Лиза готова на все - читать онлайн книгу. Автор: Крис Манби cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лиза готова на все | Автор книги - Крис Манби

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Брэнди, я знаю, ты скажешь, что это глупости, но я просто не могу не думать о том, что, стоит мне только выйти замуж за Эрика, мой настоящий любимый примчится за мной на белом коне и предложит руку и сердце. И что я ему скажу? «Э… я в общем-то не против, только вот я как-то того… уже замужем»?

– Вот делов-то! Разведешься, – отмахнулась Брэнди.

– Да, но вот как бы ты себя чувствовала, если бы влюбилась в человека, а тут вдруг оказалось, что он женат? Ведь согласись, в этом случае тебе будет не важно, являлось ли это просто деловым соглашением, тебе будет плевать на то, что муж и жена даже голыми-то друг друга ни разу не видели. Просто почувствуешь боль, что сказки уже не будет. Сказки, где выйти замуж – это значит начать новую, ни на что другое не похожую жизнь. Я хочу дать согласие на брак один раз, одному человеку, окончательно и бесповоротно.

– Лиза, в наше время сказки так и так не будет. У всех, кто старше двадцати одного года, уже есть прошлое, и в этом прошлом есть что-то, о чем они жалеют и не хотят вспоминать. Если прямо после свадьбы с Эриком Нордоффом ты встретишь свою настоящую любовь, для вас не будет иметь значения, замужем ты или нет. Ты просто подашь на развод, а любимый подождет немного, пока ты снова не станешь свободна. Вот и все.

Я кивнула. Брэнди все говорила правильно, но убедить меня ей не удалось. Мы с Ричардом как-то никогда не обсуждали, с кем мы встречались до того, как полюбили друг друга. Да, мы не были девственниками, но я интуитивно чувствовала, что Ричард не хочет знать, где и с кем я овладела некоторыми знаниями и навыками.

– А вот и Джо! – просияла Брэнди.

В дверях стоял Джо. В руках у него был букет светло-розовых роз.

– Ну зачем ты их купил? – упрекнула его Брэнди. – К чему такие траты?

– Я их не покупал. Это новый поклонник Аталанты прислал ей штук двести сегодня утром. Она сказала, чтобы я отнес букет тебе – мы все желаем, чтобы операция прошла успешно.

Я посмотрела на розы, и мне вдруг стало так тошно, ну просто сил нет! Эльспет тоже заказала такие розы на свадьбу. «Для нашей английской розочки», – сказала она.

– Плохо выглядишь, – сказал мне Джо, – совсем укатала тебя старушка?

– Лиза выходит замуж! – объявила Брэнди.

– Да не торопи ты меня, – отмахнулась я, – еще ничего не решено. Я знаю, вы оба возненавидите меня за это, но я не могу выйти замуж ни за кого, кроме Ричарда. Даже понарошку. Я все еще верю, что Ричард захочет вернуть меня.

Брэнди и Джо тревожно переглянулись.

– Я понимаю, что, если откажусь выйти замуж за Эрика, это поставит под угрозу лечение Брэнди. Я понимаю, что мне придется уехать из страны, чтобы Эрик не сдал меня иммиграционным службам. Но я просто не могу согласиться на эту свадьбу. Поймите меня! Я знаю одно: мы с Ричардом созданы друг для друга. Может быть, пройдет полгода. Может быть, много лет. Но я не хочу быть замужем, когда Ричард вернется ко мне.

– А что если он сам уже женился? – спросил Джо.

Мне захотелось заткнуть уши.

– У меня предчувствие, – продолжала я упавшим голосом, – он снится мне каждую ночь. Брэнди, помнишь, ты же сама нагадала мне на картах Таро, что мы снова будем вместе.

Джо взял меня за руки и заставил посмотреть на него, чтобы я сосредоточилась наконец и послушала, что он говорит.

– Лиза, сегодня утром я получил письмо от Симы по электронной почте. В пятницу она встретила в баре Дженнифер. Сима пишет, что у Дженнифер появилось кольцо.

* * *

У меня подкосились ноги. Я сползла на пол – точно так же было, когда Ричард признался, что бросил меня ради Дженнифер.

– Скажи, что это неправда, – взмолилась я.

– Сима не стала к ней подходить, – продолжал Джо, – но все и так очевидно. Новое кольцо на безымянном пальце левой руки. С бриллиантом, как уверяет Сима.

– Помолвка, ясное дело, – уверенно кивнула Брэнди.

– Но к-как же так? За-зачем? – проговорила я, заикаясь. – Почему он так поступил со мной?

Джо сгреб меня в охапку и прижал к себе. Он держал меня так, пока я не заколотила кулаками по его накладной груди в толстом бюстгальтере.

– Зачем? Зачем? – кричала я. – Как он мог?

– Лиз, что толку теперь убиваться? – резонно заметила Брэнди.

– Да не может он на ней жениться! Этого нельзя допустить! Он любит меня, меня!!!

– Плюнь на него, – сказал Джо. – Теперь уже ничего не поделаешь.

– Я хочу умереть. Я покончу с собой, – решительно заявила я. – Моя жизнь больше не имеет смысла.

Брэнди внимательно посмотрела на меня. Наверное, она уже тогда знала, как мне будет стыдно за эти слова, когда я приду в себя и вспомню эту ужасную и нелепую сцену, которую сама устроила в палате больной подруги накануне операции.

– Давай-ка выйдем на воздух, – предложил мне Джо.

Он заботливо накинул свой пиджак на мои подрагивающие плечи и вывел из палаты. В коридоре нам навстречу попался Скотт Уолкер, который как раз совершал обход пациентов.

– Лиз? – обратился он ко мне, но Джо легонько подтолкнул меня, и мы пролетели мимо, словно подозреваемые, выпущенные на свободу из зала суда.

– Все в порядке, – бросил Джо на ходу, – мы просто идем в сад подышать воздухом.

Мы вышли из здания и присели на скамеечку. Перед нами был сад из кактусов. Его создавали те же люди, которые занимались дизайном великолепных садов музея Поля Гетти. Кактусовый сад – строгий, с видом на Тихий океан – был задуман как самое живописное место в клинике, которое должно поднимать настроение пациентов. Но для того чтобы поднять настроение мне, не хватило бы мощи даже всех четырех двигателей семьсот сорок седьмого «боинга».

Джо просидел со мной полчаса, не сказав ни слова. Что тут можно было сказать? Я думаю, ему было даже досадно, что он вынужден сидеть тут со мной, в то время как Брэнди осталась в палате одна; а ведь завтра утром она будет первым пациентом, которого отправят на операцию. В конце концов он пошел к ней. Я осталась в саду. Но долго сидеть одной мне не пришлось.

– Прекрасный вид, не правда ли? – раздался рядом голос доктора Скотта.

– Да? – Я впервые за все это время подняла голову и посмотрела перед собой мокрыми от слез глазами.

– Смотрите, смотрите, там, на горизонте! Мне кажется, там русалочка!

– Что? – Я шмыгнула носом и прищурилась, вглядываясь вдаль. Разумеется, он пошутил.

– Вы потеряли много жидкости. Хотите, я поставлю вам капельницу, которая восстановит водный баланс в организме?

– Все нормально, – сказала я. – Разве у вас сейчас не обход?

– У меня серьезная пациентка в палате шестьдесят семь. Она находится в состоянии крайнего возбуждения, что очень вредно, и не успокоится, пока я не принесу утешительные новости о ее подруге. Кто умер? – спросил Скотт. – Не Эльспет ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию