Темный Эвери. Эксперт смерти - читать онлайн книгу. Автор: Иван Суббота cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный Эвери. Эксперт смерти | Автор книги - Иван Суббота

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Я заржал. Ну, Тигр! Ну, насмешил!

— Ладно, ребята. Мне на самом деле пора. Заговорился я тут с вами.

Я повернулся к ним спиной. Сейчас они меня окликнут.

Я не торопясь направился в сторону Гильдии перевозчиков. Она мне была не нужна, но ее хорошо было видно отсюда — двухэтажное здание Гильдии, как гуливер над лилипутами, возвышалось над местными лачугами, и поэтому я избрал ее в качестве ориентира для своего движения.

Иду себе спокойно, мурлыкаю под нос: "какое небо голубое, мы не сторонники разбоя"…

Десять шагов уже сделал, а они никак не определятся. Быстрее думайте!

Продолжаю движение в сторону Гильдии, бросаю любопытные взгляды по сторонам. Вон морлок куда–то потащил корзину с рыбой, вон человек из местных присел у стены, чинит сеть. Поворачиваю голову в другую сторону, ничего интересного. Смотрю вперед. Вон, метрах в ста впереди, из здания Гильдии перевозчиков выходит пятеро разумных, наверняка, игроки. Неписи неохотно тратят деньги на телепорты Гильдии, предпочитают пользоваться ее дилижансами, монгольфьерами или судами.

Слышу позади быстрые шаги, догоняющие меня. Ну, наконец–то!

— Погоди, Эвери!

Оборачиваюсь.

— Сколько ты хочешь? — спрашивает Тигр.

Делаю решительное лицо и машу рукой, словно топором рублю:

— Триста тридцать! — увидев вытянувшееся лицо Тигра, добавляю. — Каждому!

Полюбовавшись пару секунд недоумевающим лицом Тигра, вздыхаю. Не понять вам, чужаки, кондовый советский юмор.

— Шутка! — расплываюсь в улыбке и объясняю чуть подробнее, — киргуду в смысле! — а потом уточняю, поняли ли они меня, — бамбарбия?

Интересно, как им ИскИн переводит мои слова? Судя по их физиономиям, ИскИн им выдал что–то совсем уж нетривиальное.

— Это сколько в игровой валюте будет? — переспрашивает меня Тигр.

Смеюсь и отвергаю дальнейшие подобные поползновения:

— Деньги не интересуют. Совсем!

— А что же ты тогда хочешь? — удивляется Тигр.

— Билет в Кукольный театр. В Кван Тонге, — спокойно отвечаю я.

— Ты с ума сошел, — в унисон говорят Сай и Тигр.

— Ну, как хотите, — развожу руками я. — Если не хотите дать мне билет в Кукольный театр вашего города, то тогда откройте секрет составления алхимических рецептов по готовому эликсиру.

Молчат. Смотрят на меня, как на новые ворота. Вижу, как в их голове тяжело крутятся мысли. Озадачил я их не слабо.

— Билетами в театр распоряжается Дракон. Самолично, — мрачно роняет Сай.

— Это ваши проблемы, — отвечаю ему я. — Связывайтесь с Драконом. Кроме того, что я назвал, меня у вашего клана больше ничто не интересует. Если вам действительно нужен один из новых эликсиров, то вы согласитесь с моими условиями. А я вам достану такой эликсир. Я смогу. Никто другой не сможет, а я смогу. Я ведь действительно рерольщик и Альтаира давно знаю.

Последнюю фразу я сказал исключительно для того, чтобы создать у них иллюзию моих более тесных связей с главой "Серебряного рифа". И, главное, нигде не наврал. И рерольщик я на самом деле — старого персонажа забросил, начал играть новым, и Альтаира давно знаю — еще бы я его не знал, когда мы с ним пару лет рядом, на соседних строчках, в рейтинге игроков размещались.

— Неравномерный обмен, — говорит Сай.

— А это пусть Дракон решает. Тот, кто владеет секретом новых эликсиров, получает реальное преимущество перед другими. В этой игре это многое значит.

В ожидании ответа гляжу на Сая. Тот молчит, ничего не отвечает, только губы кусает в задумчивости. Перевожу взгляд на Тигра и вижу, что он смотрит мимо меня. Глаза его округляются, одной рукой он толкает Сая, а другой указывает куда–то мне за спину. Сай переводит взгляд в указанном направлении и… мгновенно исчезает в "Стелсе". Я резко оборачиваюсь.

Метрах в пятидесяти от нас стоит та пятерка игроков, которую я несколько минут назад видел выходящими из Гильдии перевозчиков.

"Прыжок"!

Заклинание уносит меня со ставшего опасным места.

Вовремя! Я не успел даже приземлиться, как в то место, где только что мы с триадцами разговаривали, ударил "Метеоритный дождь", заклинание уровня Грандмастера из Магии Земли.

Вот же сволочи эти самураи! Видели, что там стою я, совершенно посторонний человек для их разборок с "Триадой", но не постеснялись применить массовое заклинание по площади, ничуть не заботясь о том, что под их атаку попаду и я. Когда я обернулся и увидел эту пятерку, двое из нее уже стояли в характерной для читающего заклинание мага стойке. В последний момент успел смотаться.

Мне даже не надо было открывать инфу игроков из этой пятерки и смотреть, кто это такие. Я и без всякой инфы прекрасно это понял, как только увидел белые повязки на их головах. Белая лента с красным пятном в самом ее центре, над переносицей, была отличительным символом членов клана "Самураи". У всех других кланов фирменным предметом одежды с соответствующей символикой, свидетельствующей о принадлежности игрока к определенному клану, были плащи, которые каждый клан старался украсить как можно лучше и ярче. Эти плащи обладали повышенными модификаторами и по даваемым ими эффектам превышали даже Уникальные вещи. А у "Самураев" вместо плащей подобным клановым символом были повязанные вокруг головы кожаные или матерчатые повязки белого цвета с ярко–красным кругом посередине, стилизованным изображением солнца. Многие кланы это возмущало, так как это привносило некий дисбаланс — другим игрокам головные повязки были не доступны и, в итоге, получалось, что члены клана "Самураи" могли носить на одну вещь больше, чем другие игроки. А каждая дополнительная вещь, надетая на игрока, это дополнительные усиления его параметров. Разработчики эту ситуацию никак не комментировали, отделываясь приевшейся фразой — "все в рамках игрового сценария".

Интересно, успел Сай уйти из зоны поражения "Метеоритного дождя"? Вряд ли, мало времени у него было — заклинание ударило через пару мгновений после того, как Сай в "Стелс" ушел. А Тигра, наверное, убило. Если на нем не было никаких бафов, то удар "Метеоритного дождя" никакой маг не переживет. Не с их жалким уровнем здоровья. Если маг, конечно, не обкастован защитными бафами. Но никто не будет постоянно ходить под такими бафами, слишком накладно.

Сразу же после приземления, я побежал, стараясь еще больше увеличить расстояние между мною и местом битвы — судя по тому, что там что–то грохотало, маг "Триады" выжил и сейчас дает отпор самураям. Полсекунды бега и снова "Прыжок"!

Чем дальше я буду от места битвы, тем больше шансов уцелеть. Приземлившись, я оглянулся. Разговор с триадцами мы вели почти в самом центре деревни, на небольшой центральной площади, на которой размещался тот самый магазин, в который я сдал часть выбитого с дагонцев–мятежников дропа. Сейчас там разгоралась битва. Судя по двум ее очагам, выжили оба триадца. Не удалось "Самураям" уничтожить их с первого удара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению