Слепой - читать онлайн книгу. Автор: Вера Петрук cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слепой | Автор книги - Вера Петрук

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Мальчишка прислонился к колонне, мрачно рассматривая разъезжавшихся гостей Управителя. Арлинг застыл за его спиной, почти слившись с ночными сумерками. На почтительном расстоянии их ожидал Майнор, которого Рафика оставил с сыном. Было очевидно, что глава семьи тревожился за наследника. Слуга олицетворял терпение и готовность ожидать младшего Аджухама до рассвета, но с трудом подавляемые зевки говорили о том, что Майнора интересовало только одно – как бы побыстрее добраться до кровати. Арлинг и сам не прочь был немного вздремнуть, но вот Сейфуллаха, похоже, на сон совсем не тянуло. Младший Аджухам пристально наблюдал, кто из купцов задержался во дворце, и делал выводы.

«Если он собирается стоять здесь до темноты, то домой придется возвращаться переулками, а не по Багряной Аллее», – подумал Арлинг, прихлопнув муху, чье жужжание доставало его все время, пока они стояли на улице. Какой-то осел пролил на ступеньках дворца вино, которое привлекло неудачливое насекомое.

При одной мысли о таинственном наблюдателе с рынка, который мог оказаться наемным убийцей, у Арлинга заныл зуб. Стоило давно сходить к зубоделу, но он все откладывал до того дня, как у него появится больше времени. И сейчас Регарди ругал себя последними словами. Вместо того чтобы утихнуть, боль стала отдавать в левое ухо, мешая слушать звуки соседних улиц.

– Вот дерьмо, – наконец, выругался Аджухам, и Арлинг порадовался, что кого-то еще не радовал этот вечер. Если Сейфуллах не заберется в свои проклятые носилки прямо сейчас, он запихает его туда насильно. Вряд ли Майнор станет ему мешать.

– Вот же дерьмовое дерьмо, – повторил Сейфуллах, сплюнув на мраморные плиты крыльца. – А детей этот сукин сын тоже для осады будет использовать?

Вопрос ответа не требовал, но так как Арлинг стоял рядом, то решил, что лучше с Аджухамом поговорить. Вдруг его хандра рассеется, и они отправятся домой мирно.

– Не понял вас, господин, – бестолково произнес он, стараясь незаметно подтолкнуть Сейфуллаха в сторону Майнора. Но Аджухам стоял плотно и с места сходить не собирался.

– Я бы очень удивился, если бы ты понял, драган, – прошипел Сейфуллах, и тут Регарди понял истинную причину их задержки. Мальчишка жевал журавис, откусывая от зажатой в ладони плитки. Сладкие ноты наркотика, которые Регарди принял за зловоние винной лужицы, легко различались в его дыхании, а земля вокруг была заплевана коричневыми комками. Десять месяцев назад Сейфуллах не позволил бы себе осквернять Дворец Гильдии подобным поведением. Наверняка сейчас он делал это нарочно, чтобы выказать презрение к новому хозяину дворца Маргаджану. Поступки Аджухама, как истинного кучеяра, всегда были полны символизма.

– Лживый пес! – прошипел Сейфуллах, брызгая слюной и мокрыми крошками журависа. – Ни слова правды я не услышал из его смердящих уст! Я буду грязным нарзидом, если поверю во всю эту чушь насчет новых путей и царств на Востоке. За Гургараном нет жизни, даже самый дряхлый старик подтвердит, что никогда не ходили туда караваны, потому что никто еще не удавалось пересечь Карах-Антар, никому! Ни керхам, ни кучеярам, ни, тем более, драганам! Ха! Он собирается захватить Самрию! Я многое бы отдал, чтобы посмотреть, как он будет корчиться, когда его медленно поджарят на Площади Справедливости. Да он безумец, а мы все…

Арлинг решительно выдернул у Сейфуллаха плитку журависа и швырнул ее в пыль. В голове у него горели сотни костров, и Регарди сделался ужасно нетерпеливым. Может, ему стоило попросить Сейфуллаха выбить ему зуб?

– Темнеет, – прохрипел он, – давайте домой…

– Знаешь что? – Аджухам обдал его приторным запахом журависа. – Ты мне чем-то напоминаешь этого Маргаджана. Держись от меня подальше, ладно?

Арлинг пожал плечами, радуясь, что Сейфуллах, наконец, покинул свой наблюдательный пост и направился к Майнору. Правда, оставался еще один нерешенный вопрос.

– Господин, – окликнул он Аджухама, когда тот собирался усаживаться в носилки.

– Ты мне больше сегодня не нужен, халруджи, – холодно произнес кучеяр, отворачиваясь в сторону. – Ступай вперед, и постарайся, чтоб я тебя до завтра не видел.

– Хорошо, – кивнул Арлинг, понимая, что начинает терять терпение. – Но если я буду идти впереди, то смогу случайно пропустить вашу кончину, которая будет, скорее всего, насильственной и вряд ли блаженной. Аллея хорошо просматривается с крыш домов. Уже стемнело, а нас с Майнором всего двое. Вряд ли мы сумеем спасти вас, если наш наблюдатель решит взять подкрепление, к примеру, из Школы Черных Скорпионов.

Сейфуллах задумался. Нужно было быть или очень упрямым, или слишком безразличным к жизни, чтобы не увидеть логики в словах халруджи. Аджухам ни тем, ни другим не являлся.

– Ладно, – нехотя согласился он. – Топай, где хочешь, мне все равно. Эй, Майнор, ты заснул там что ли? Двигаем отсюда.

– Стойте, – снова вмешался Регарди. – Вы пойдете рядом со мной, господин. В его тюрбане. А он вместо вас поедет в носилках. Я могу не объяснять причину?

Он на самом деле не знал, как рассказать Сейфуллаху то, что чувствовал. Зубная боль усилилась, но покоя ему не давало необъяснимое чувство тревоги, которое зародилось пару минут назад. Доверять себе – первое, чему научил его иман.

Сейфуллах молча вылез из носилок и также без слов сорвал с Майнора тюрбан, сунув ему в руки свой – с золотым кадуцеем в черном круге.

– Господин! – в голосе управляющего послышались истеричные нотки. – Смилуйтесь! Я столько лет верно служил вашей семье. Я не могу!

– Живо сел, – скомандовал Сейфуллах, кутаясь в накидку, которую отобрал у слуги. – Ты же не думаешь, что я хочу торчать здесь до утра.

– Не бойся, Майнор, я буду рядом, – шепнул Арлинг, и, подхватив кучеяра под колени, закинул его на подушки. – Мы пойдем быстро.

Двое слуг-кучеяров, которым тоже не терпелось оказаться дома, поспешно подняли носилки и затрусили по темнеющей аллее. Регарди пропустил угрюмо молчащего Сейфуллаха вперед и последовал за ними.

Арлинг считал шаги и старался ни о чем не думать. Особенно о зубе, который так некстати о себе напомнил. Воин не должен беспокоиться о таких мелочах, как зубная боль. И, уж тем более, далек от нее, как и от любой боли вообще, истинный халруджи. Ведь его мысли должны занимать только благополучие и безопасность господина.

Они вышли на Центральную Площадь, которая к этому времени заметно опустела. Драганские патрули подходили к праздным гулякам, вежливо предлагая отправиться по домам. Народ расходился. С драганами никто не спорил.

Стало темнее. Арлинг ощущал сумерки всей кожей, они холодили лицо и навевали усталость. Ветер играл полами кафтана, скребя песчинками по сапогам и ладоням. Он расставил пальцы, наслаждаясь прикосновением прогретого солнцем воздуха. Хоть что-то в этот вечер было приятным.

Сейфуллах молчал, и Арлинг был рад, что мальчишка нашел в себе силы не цепляться к драганам на улицах. Молчал и Майнор, хотя Регарди был уверен, что управляющему хотелось кричать во весь голос: «Не правда, это обман, меня заставили!». Небольшая нервная встряска пойдет ему на пользу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению