Лаура и тайна Авентерры - читать онлайн книгу. Автор: Петер Фройнд cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лаура и тайна Авентерры | Автор книги - Петер Фройнд

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Затем Лукас повернулся к сестре и смерил ее суровым взглядом:

— Все, Лаура, довольно! Хватит держать нас за дураков! Я хочу знать, что здесь происходит!

Лаура не знала, как поступить. Она растерянно посмотрела на Лукаса, потом на Каю, затем снова на Лукаса. Видно было, что они на нее злятся. И в то же время в их лицах читался немой укор: «Лаура, почему ты нам не доверяешь?» Но ни один из них не проронил больше ни слова. Только было слышно, как у Каи на тумбочке тикал будильник да с баскетбольной площадки на улице доносились приглушенные голоса игроков. Лаура с несчастным лицом уставилась на письменный стол.

— Но это правда, все, что я вам рассказала, — правда, — чуть слышно прошептала она. — Почему вы мне не верите?

Она взяла в руки кусок камня и осмотрела гравировку на отполированной стороне. Насколько можно было разобрать, это была часть рельефа, изображавшего двух рыцарей на одной лошади, заключенных в кольцо из слов на каком-то не известном Лауре языке. Но хорошо видна была только верхняя часть рельефа: тела рыцарей, голова и шея лошади. Ее туловище и ноги отсутствовали, так же как и вся нижняя половина слов.

Сощурив глаза, Лаура попыталась разобрать надпись на камне. Но это оказалось непросто. Буквы ни за что не хотели складываться в слова. Во всяком случае, в знакомые ей слова. Она протянула камень Лукасу.

— Что это? Латынь? — спросила она.

Лукас молча взял камень у нее из рук и обстоятельно осмотрел гравировку.

— Есть у кого-нибудь лупа? — спросил он, не отрывая глаз от рельефа.

Кая выдвинула ящик стола, вытащила оттуда увеличительное стекло и протянула его Лукасу.

Он поднес лупу к камню и внимательно рассмотрел надпись. Прошло некоторое время, прежде чем он ответил:

— Да, вполне вероятно, что это латынь. Скорее всего речь идет о старинной печати — точнее сказать пока не могу. Сначала надо все как следует проверить.

Лаура согласно кивнула, и Лукас опустил камень в карман брюк.

Кая бросила лупу обратно в ящик, а сама раздраженно плюхнулась на стул рядом с письменным столом.

— Какая глупость! — воскликнула она, качая головой. — Столько суеты из-за какого-то булыжника, да еще с грязной бутылкой в придачу! Уверена, она пустая. Там ничего нет.

Она взяла в руки бутылочку и вытащила пробку. Затем зажмурила один глаз, поднесла горлышко к другому и заглянула внутрь.

— Так я и знала. Ничего там нет! Пусто!

В подтверждение своих слов Кая перевернула бутылочку горлышком вниз. И действительно, оттуда не вылилось ни одной капли.

— Ну, что я говорила? — С разочарованным видом она передала бутылочку вместе с пробкой Лауре. — Отнеси на помойку! Там ей самое место.

Лаура и сама была недовольна результатами их совместного рискованного мероприятия. Она собиралась уже снова закупорить бутылку, как вдруг изнутри послышался какой-то странный звук. Как будто там кто-то тихо протяжно зевнул. Опешив, Лаура быстро поставила бутылочку на стол и отступила на шаг назад.

Не может быть! Просто показалось.

Маленькая бутылочка на столе вдруг чуть заметно покачнулась, раздалось слабое шипение, и затем из тонкого горлышка повалил густой дым. Белый туман! Сначала это было всего лишь небольшое облачко, но туман все прибывал и прибывал, облако росло и в конце концов заполнило почти всю комнату до самого потолка.

Лаура, не моргая, округлившимися от удивления глазами смотрела на облако густого белого тумана. Лукас, стоявший рядом с ней, тоже был ошарашен и с недоверием наблюдал за непонятным явлением. Кая же быстро вскочила со стула, заползла на свою кровать и забилась в самый дальний угол. Лицо ее побелело от страха. Теперь вся эта история ей уже совсем не нравилась.

И тут из тумана послышался тихий хриплый шепот. Он звучал как-то странно, гулко, то громче, то тише. Но удивительнее всего была его манера изъясняться.

— Что пожелает моя госпожа — моя госпожа? — спросил голос, и казалось, что вместе с ним хором говорит его эхо.

Лаура бросила на Лукаса вопросительный взгляд, но тот только недоуменно поднял брови в ответ.

— Кто… кто ты? — тихо спросила девочка.

— Зовут меня Ворчун, и я туман-шептун — туман-шептун!

Услышав эти слова, Лаура просияла, но тут же снова стала серьезной.

— Шепчущий туман? — повторила она, нахмурив брови.

— Точно так оно и есть — оно и есть! — прошептал хриплый голос из тумана. Он звучал очень послушно, даже подобострастно.

— А что такое Шепчущий туман?

— Мы, Шепчущие туманы, существуем уже давным-давно — давным-давно. Господину и повелителю служим мы — служим мы, когда он разбудит нас от нашего сна — нашего сна. Что мне сделать для вас, моя госпожа — моя госпожа?

Лаура не знала. Она посмотрела на брата, но тот только пожал плечами. Кая тоже отчаянно замотала головой. Она, похоже, все еще не оправилась от шока.

Тут Лауру осенило. Она радостно посмотрела на облако тумана и спросила с надеждой:

— Может быть, ты скажешь мне, где я могу найти кубок Озарения?

Ответ последовал незамедлительно:

— Прошу простить меня, госпожа, но этого не знаю я — не знаю я.

— Нет? — Только что появившаяся в глазах Лауры надежда снова потухла.

— Нет! — прошептал туман. — Какие еще пожелания у моей госпожи — моей госпожи?

— Хм-м… — озадаченно вздохнула Лаура. — Нет, больше никаких. Но, пожалуйста, не надо больше называть меня госпожой!

— Как пожелает моя госпожа — моя госпожа, — выдохнул туман. — Тогда я снова удалюсь к себе на покой — к себе на покой.

Облако тумана громко зевнуло. Опять послышалось шипение, и Шепчущий туман быстро исчез в горлышке бутылки. Это выглядело так, как будто бутылочка подобно пылесосу всосала туман обратно. Через несколько мгновений от Ворчуна в комнате не осталось и следа. Правда, из бутылочки доносилось тихое похрапывание. Тихий, но вполне различимый храп смолк только тогда, когда Лаура вернула пробку на ее прежнее место.

Лукас, озадаченно качая головой, неподвижно смотрел в одну точку. Потом поднял глаза и подошел к сестре. Его лицо выражало бесконечный упрек, а морщинки на лбу были заметны, как никогда.

— Думаю, теперь, хочешь ты того или нет, тебе придется объяснить нам, что здесь происходит.

Кая тоже сползла с кровати, быстро подбежала к Лауре и посмотрела на нее, нахмурив брови:

— Лукас прав! Сейчас же рассказывай, что здесь происходит!

Лаура еще немного помедлила, но потом ей стало ясно, что делать нечего, надо рассказывать. «Придется посвятить их в великую тайну, — подумала она. — Иначе нашей дружбе конец!»

— Ну хорошо, расскажу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию