Лаура и тайна Авентерры - читать онлайн книгу. Автор: Петер Фройнд cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лаура и тайна Авентерры | Автор книги - Петер Фройнд

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Никакого разумного объяснения своему странному предчувствию Лаура найти не смогла, но далекий туман навел ее на другую мысль. Она рассказала учителю о своих ночных похождениях и попытке найти Шепчущий туман в библиотеке.

Когда она закончила свой рассказ, Перси посмотрел на нее с укором.

— Твое легкомыслие ужасает меня, — начал выговаривать он ей. — Душу мою омрачают тревога и печаль, как только подумаю, как легко могли схватить тебя Темные силы!

— Знаю, Перси, прости, — робким голосом начала оправдываться Лаура. — Но, понимаешь, папа наверняка не стал бы ничего говорить про туман, если бы только это не было для нас очень важно. Как ты думаешь?

Перси задумчиво нахмурился:

— Возможно, ты и права. Только Мариус совершенно позабыл оставить тебе какой-нибудь намек, где нужно искать. А этим он мог значительно облегчить тебе поиски!

— Не сомневайся, он так бы и сделал, — быстро ответила Лаура с несчастным видом. — Просто у него совершенно не было времени.

— Понимаю тебя, Лаура, прекрасно понимаю! Но это сейчас ничему не поможет. — Он сделал растерянное лицо. — Буду с тобой до конца откровенен и скажу, что даже я, с моими глубокими познаниями латыни, навряд ли смог бы тебе помочь. Библиотека такая огромная, а я даже приблизительно не могу представить себе, с какого места тебе следовало бы начинать.

Лаура удивленно посмотрела на Перси. Всегда такое спокойное, уверенное лицо молодого учителя стало вдруг очень серьезным, и девочка поняла, что он действительно не знает, чем ей помочь.

Они молча поскакали дальше. Было слышно только легкое завывание ветра и фырканье лошадей, да еще иногда скрип кожи седла или подпруги. Где-то вдалеке прокаркала ворона и визгливо затявкала лиса.

Лаура с головой ушла в свои мысли. «Что теперь делать? — размышляла она. — Если даже Перси не может помочь, кто же тогда? И что будет, если я вообще не найду этот туман?»

Снова в носу защекотал этот странный запах — и тут она вдруг поняла.

Ну конечно, вот оно, решение!

Взволнованная внезапным озарением, она остановила коня и радостно посмотрела на Перси:

— Перси, я, кажется, знаю! Нет, я просто уверена! Я знаю, как мы найдем туман!

Перси тоже остановил коня и удивленно посмотрел на Лауру:

— Ты знаешь?

Лаура кивнула и хлопнула себя ладонью по лбу:

— Да, знаю! Как мы только раньше не догадались!

Перси наморщил лоб и внимательно посмотрел на девочку. Тут до него дошло, что Лаура имеет в виду:

— Нет, нет и нет! Я запрещаю тебе, навсегда выброси из своей симпатичной головки эту отчаянную затею! Прежде чем решиться на такое, тебе нужно еще очень многому научиться, ты еще не доросла до серьезного путешествия вне тела. Опасность слишком велика, я не могу взвалить на свои плечи груз такой ответственности!

Лаура чуть было не задохнулась от негодования и гневно сверкнула глазами на Перси:

— Ну почему, Перси, почему?

Перси только качал головой, глядя на Лауру с очень серьезным видом.

— И думать забудь, Лаура, ты еще только обучаешься, то есть делаешь первые, робкие шаги на этом пути.

— Ну и что! — заносчиво фыркнула Лаура. — Зато я прочла всю книгу профессора Мебиуса Зандманна, от корки до корки!

— Но это же только теоретический материал!

— Не важно! Помнишь, как хорошо я справилась с первыми упражнениями. Ты же сам говорил!

Лицо учителя стало еще серьезнее:

— Не подлизывайся, так тебе все равно не удастся вырвать у меня согласие. Ты никогда его не получишь, никогда!

Рассерженная, Лаура чуть было не поругалась с Перси, но вовремя взяла себя в руки. Она поняла, что спорить бесполезно. Перси ни за что не согласится. Нужно попытаться переубедить его по-другому.

— А что если без этого тумана мы не сможем найти кубок Озарения? — спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее.

Перси задумчиво поднял брови:

— Таковой возможности мы, конечно, не можем исключать. Но тогда случится трагедия.

Он замолчал, рассеянно потупившись.

Когда он заговорил снова, перед Лаурой забрезжил слабенький лучик надежды:

— Видишь ли, дело в том, что тут мы сталкиваемся еще с одной проблемой. Пускай даже нам известно, что Мариус должен был прятать туман в библиотеке, но мы не знаем точного дня и часа, когда он это сделал.

— А вот и знаем! — воскликнула Лаура. — Он сказал, что только успел спрятать туман, как они его схватили. Так что это произошло в тот день, когда он пропал.

— То есть в день зимнего солнцестояния, ты хочешь сказать?

— Именно! А так как мы знаем, что в тот день он был на ужине, то, значит, туман он спрятал позже, вечером или ночью.

— А если ты заблуждаешься?

— Не заблуждаюсь. Перси, поверь мне. Я знаю точно. — Лаура умоляюще посмотрела на учителя, но тот, к огромному ее разочарованию, снова покачал головой:

— Нет, Лаура, не уговаривай, я все равно не могу тебе разрешить. Так ты подвергнешь себя слишком большой опасности. Тебе ведь известно, что ты не сможешь при необходимости самостоятельно быстро вернуться назад. Если только они тебя заметят, тебе конец!

Лаура почувствовала, как к горлу подступает комок. Со вздохом она бросила на Перси отчаянный взгляд. Казалось, из глаз вот-вот брызнут слезы.

— Разреши мне хотя бы попробовать, — взмолилась она. — Всего один-единственный раз. Ты же постоянно будешь здесь, рядом со мной, и проследишь, чтобы ничего не случилось.

— Я могу следить только за твоим телом. Но что произойдет с тобою в путешествии? На это я никак не могу повлиять!

Лаура опешила. Ей стало ясно, насколько опасное мероприятие она затевает. «Все равно, — подумала она, — все равно я хочу попробовать».

Я должна это сделать!

— Перси, пожалуйста, — продолжала уговаривать она. — Прошу тебя!

Учитель молча смотрел на девочку. Взгляд его светло-голубых глаз был серьезным, очень серьезным.

— Ну, так и быть! — наконец поддался Перси на ее уговоры. — Но ты должна обязательно дать мне одно обещание: что бы ни случилось с тобой во время твоего путешествия вне тела, ты ни за что не будешь вмешиваться. Обещай!

— Обещаю!

Они спешились, привязали лошадей к голым ветвям лежавшего на земле, опрокинутого одним из недавних ураганов дерева, а сами сели на толстый ствол. Учитель снова выразительно посмотрел на девочку.

— Не забудь, Лаура, что ты подвергаешь себя безграничной опасности, — снова предупредил он ее. — Будь осторожна, очень осторожна, ведь речь идет не о чем-нибудь, а о твоей бесценной жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию