Лаура и тайна Авентерры - читать онлайн книгу. Автор: Петер Фройнд cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лаура и тайна Авентерры | Автор книги - Петер Фройнд

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

И что же! Задержал ее не кто-нибудь, а именно Лукас. Он вдруг хлопнул себя ладонью по лбу и со словами «Как же я мог забыть!» выдвинул ящик стола и достал оттуда Каин мобильник.

— Нашел у вас в комнате, — объяснил он, протягивая Кае ее телефон. — Решил прихватить с собой, пока кто-нибудь не стащил. — Потом повернулся к сестре и добавил: — А твой как сквозь землю провалился.

— Еще бы, его вчера ночью конфисковал у меня доктор Шварц. Ну что, идем или нет?

— Идем, идем, — согласно кивнул Лукас.

— Уже пора, — напомнила Лаура и, прежде чем выйти из комнаты, еще раз попросила Каю и Лукаса соблюдать предельную осторожность: — Ни одна живая душа не должна нас заметить, понятно? Нам не нужны сейчас лишние расспросы. А если Темные силы нас обнаружат, тогда вообще считай все пропало!


Лаура шла впереди, крепко держа в руках кубок. Девочка то и дело останавливалась и озиралась по сторонам, чтобы убедиться, что за ними никто не следит. Очень осторожно, почти бесшумно они прокрались по коридорам главного корпуса и через черный ход незаметно выскользнули на улицу.

Двор интерната был освещен ярким светом луны. Поэтому они старались держаться как можно плотнее к стенам замка, пока не добрались до деревьев и кустов парка. Вдруг, опешив, друзья застыли на месте. Им навстречу по дорожке двигался неизвестный субъект. Это был мужчина. Все трое в ужасе прильнули к стене и, затаив дыхание, стали ожидать приближения незнакомца. К счастью, это оказался всего лишь Шушельпуф, учитель истории, который, как всегда витая где-то в облаках, прошел мимо, не обратив на них никакого внимания, и зашагал дальше, к главному корпусу интерната. После того как он скрылся в замке, друзья из осторожности выждали еще какое-то время, а затем двинулись дальше.

Наконец они добрались до парка. Здесь, среди деревьев, было достаточно тени, чтобы укрыться в ней от чужих глаз. Кроме того, опасность кого-нибудь встретить была намного меньше, чем в непосредственной близости от интерната. Когда они добрались до круглой поляны, то увидели там одиноко возвышавшийся пустой постамент, гранитной фигуры на нем не было. Лаура облегченно вздохнула. Самая опасная часть пути осталась позади.

Друзья свернули на узенькую тропинку, ведущую к домику профессора Моргенштерна. Крылатые черные тени промелькнули в воздухе над головой. Лаура взглянула на небо, и ей показалось, что она видит там парочку сов, тех, что устроили свое гнездо на старом дубе неподалеку от спортивного зала. Жуткое уханье, послышавшееся вскоре вслед за тем, подтвердило правильность ее предположения. Потом стая летучих мышей, слетевшая с чердака Восточной башни, бесшумно пронеслась над кронами деревьев. Казалось, что ночные животные сопровождают их, стараясь помочь.

Лаура с благодарной улыбкой опустила глаза вниз и — остолбенела от ужаса. Прямо перед ней стояло мрачное существо, преграждавшее им путь. Это был Альбин Эллеркинг. На плече у него восседал Гролль, отвратительный жирный кот.

— Стоять! — прошипел Гролль.


С нарастающей тревогой Борборон смотрел в Магический Кристалл. Волшебный камень показывал, как Белые рыцари, с трудом пробиваясь сквозь черный туман, все же приближаются к долине Времен, что по ту сторону Грозных гор. Быстрое Крыло, посланец Света, парил над отрядом, предупреждая его об опасностях.

Сирин, сидевшая рядом с Борбороном, вдруг разразилась дьявольским хохотом.

— Смотри, смотри, смотри — мальчишка! — воскликнула она, указывая тонким кривым пальцем с длинным ногтем на Аларика, замыкающего группу. — Не слишком ли быстро оправился он от недавнего ужаса?

Повелитель Тьмы вопросительно посмотрел на свою помощницу:

— Ты уверена, что у них ничего не получится?

Сирин спокойно выдержала взгляд Борборона:

— Конечно! Не сомневайся. Пусть только доберутся до Магических врат — там они поймут, что все надежды напрасны!

С этими словами она быстро сняла с шеи цепь с амулетом и протянула Борборону стилизованное колесо.

— Разве мне нужно напоминать вашей светлости, какой безграничной силой обладает колесо Времени?

Глаза гарпии засверкали как у сумасшедшей, а лицо исказилось отвратительной победоносной гримасой.

— С его помощью я узнаю, когда кубок попадет в руки наших врагов! — Она подняла руку и поднесла амулет к самым глазам Повелителя Тьмы. — Взгляни, Борборон, ты видишь, видишь — колесо Времени молчит, оно спокойно, оно не светится. А это значит, что кубок все еще не попал к ним в руки, хотя эти глупцы думают иначе! На этот раз мы победим и никто, никто не сможет нам помешать!

Снова разразившись дьявольским хохотом, она повесила амулет обратно на шею.

Но Борборон не разделял ее радости. Он как будто все еще сомневался и не был полностью уверен в победе.


Лаура не могла вымолвить ни слова. Она ожидала чего угодно, только не встречи в Альбином и его котом. Лукас и Кая тоже как статуи застыли на месте.

Садовник требовательно вытянул вперед руку, а Гролль скривил кошачью пасть и проговорил протяжным скрипучим голосом:

— А ну, гони кубок!

Лаура только еще крепче прижала кубок к груди и бесстрашно посмотрела садовнику прямо в глаза.

— Ни за что! — заявила она твердым голосом.

— Тогда придется забрать его силой, — прошипел Гролль.

— Это ты видела? — Альбин Эллеркинг поднял руку и указал на небо.

Удивленная, Лаура подняла глаза. Над ними бесшумно кружило огромное черное облако из тысяч и тысяч ворон.

Кая испуганно охнула, и даже Лукас тихо присвистнул при виде такого количества птиц.

— Как видишь, их стало намного больше. Достаточно мне только махнуть рукой! — возвестил садовник устами своего кота.

Лаура содрогнулась. Огромная стая стервятников на сером ночном небе и правда представляла собой жуткое зрелище. Если они бросятся на друзей, то им несдобровать. Но Лаура твердо решила не сдаваться. Крепко сжимая кубок в руках, она смело смотрела в глаза садовнику.

— Нет! — отважно проговорила она. — Делайте что хотите, я его не отдам!

Глаза садовника угрожающе заблестели. В ответ на непреклонный взгляд девочки он скорчил ядовитую, злую гримасу. Услышав Лаурины слова, кот раскрыл отвратительную пасть и зашипел, как разъяренный дракон. В его горчично-желтых глазах загорелся огонь самой преисподней, он спрыгнул с плеча хозяина и, как дикий зверь, бросился девочке прямо в лицо.

Этот прыжок оказался настолько резким и неожиданным, что Лаура не сразу среагировала. Только в самый последний момент ей удалось отскочить в сторону. Острые когти кота просвистели на волосок от ее лица, но при этом маневре девочка потеряла равновесие и закачалась. Чтобы не упасть, она инстинктивно расставила руки, и кубок полетел вниз. Ударившись о землю, он опрокинулся. Крышка слетела, и драгоценная живая вода потекла по земле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию