Ричард Длинные Руки - маркиз - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - маркиз | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Да, господин.

– Завидую, – сказал я.

Серфик исчез, я забросал землей пурпурные угли и поднялся.

Солнце уже залило расплавленным золотом темную долину, здания вспыхнули, засверкали, но город еще спит, как всякий гуляка, что шлялся всю ночь по пьянкам, танцам и бабам.

Несколько человек поднимаются по ступенькам башни. Я даже издали видел, что зевают, трут кулаками глаза и продолжают бороться со сном.

Я наддал, судя по этим соням, багер вот-вот придет. Такие лодыри не станут появляться заранее. Тем более что по приходу багера можно сверять часы.

Высоко в небе показалось темное пятнышко. Мне достаточно было одного взгляда, чтобы понять, никакой это не орел или птеродактиль, а транспортник, на который я, похоже, опоздаю. Ветер зашумел в ушах, я понесся так, что Зайчик позавидовал бы, вскоре разогрелся, как железо в горне, начал хватать ртом воздух.

Ноги отяжелели, но я заставил их двигаться еще чаще, транспортник ждать не будет, он вообще не замечает пассажиров, скотина бесчувственная.

На причал уже поднялось немало народу, все вельможи. Двое все еще поспешно спешили вверх по ступенькам. Задыхаясь, я подбежал к лестнице, выпрыгивающее сердце едва не разорвалось, когда я увидел, что никто меня не встречает, а ведь Эльрих обещал…

Прыгая через две ступеньки, я взбежал на платформу в тот момент, когда транспортник дрогнул и начал отодвигаться. Не раздумывая, я оттолкнулся с силой… как я думал, прыгнул. И хотя щель невелика, однако усталые ноги не дали толчка.

Я сорвался в пропасть и едва успел ухватиться за борт транспортника. Чьи-то руки ухватили меня за локти, я кое-как взобрался и упал на металлический пол, жадно разевая рот. На меня с любопытством смотрел тот же немолодой офицер в форме королевских войск, который подавал мне руку на драккаре.

– Спасибо, – сказал я ошарашенно. – Спасибо, сэр Рефершельд. Не рассчитывал снова вас встретить.

Он засмеялся.

– Я тоже.

– А что случилось?

– Срочный приказ Его Величества.

– Почему?

Он развел руками.

– Теперь это моя миссия – сопровождать вас. До самого маркизата.

– А сам… барон Эльрих? – спросил я, разбушевавшееся сердце пытается проломить грудную клетку. Я поднялся, ноги все еще свинцовые. – Он обещал сопровождать…

– Остался, – ответил он коротко. Взглянул на меня, добавил: – У вас там кое-что произошло. Думаю, король его не отпустил.

– Ну да, – проговорил я хрипло, – еще бы… Вы, кстати, рискуете, помогая мне. У меня появился противник, круче некуда.

Он кивнул, лицо оставалось неподвижным, только шевельнулись губы.

– Я знаю. Но у меня свой интерес.

– Какой? – спросил я настороженно.

Он ответил спокойно:

– Его Величество объявил нам, что вас нужно встретить у причала и отвезти в маркизат Черро. Никого заставлять он не хочет, потому что у вас есть могущественные враги, могут настичь вас и на багере.

– И что?

– Половина отказалась, – ответил он с хмурой усмешкой.

– Я их понимаю, – сказал я. – Лишиться жизни, когда она вся – карнавал… Но половина решилась?

– Да. Тогда Его Величество уточнил, что вы в опале у Великого Мага. После чего отказались почти все.

– Гм… это и понятно.

Он кивнул.

– Наконец Его Величество добавил, что Великий Маг уже посылал против вас демонов. И что вас наверняка убьют. Потому всякий, кто сопровождает вас, тоже в опасности. После этого последние два офицера отступили в строй. Остался я.

Я спросил заинтересованно:

– А вам жизнь не дорога?

Он пожал плечами.

– Мне обещано, если доставлю вас в маркизат, повышение в чине. Мне бы уже пора.

Я взял его за руку и потряс.

– Вы – настоящий мужчина! Карьера – главное. Кто мы без карьеры?

Он улыбнулся.

– Его Величество разбирается в людях.

Город остался далеко внизу, транспортник быстро поднимается, одновременно начиная уходить в сторону. Рефершельд отошел к пассажирам, я крепко держался за край борта. Ощущение такое, что трогаю старинную чугунную пушку, выкопанную из развалин, где пролежала сотни лет. Изъеденная коростой и мелкими кавернами поверхность, множество мелких потеков, словно этот транспортник не единожды проходил через непонятно какое горнило.

Я сперва страшился невысокости борта, ну что за высота, мне до пояса, хороший рывок – и кувыркнусь с этого багера, однако воздушный транспортник идет с постоянным медленным ускорением без рывков и дерганья.

Мои пальцы ощупывают борт с таким вниманием, словно я всю жизнь мечтал вот так его пощупать, но, будучи хоть и не подозрительным, а осторожным, просмотрел всех-всех пассажиров на предмет какой-либо скрытности. Амулеты и талисманы у каждого, однако незримников не заметил. Это не успокоило, напротив, я сел у борта так, чтобы не свалиться, до предела взвинтил все чувства и, очутившись в причудливом мире запахов, тепла и добавочных звуков, долго всматривался в проплывающие тени и струи.

Сэр Рефершельд, судя по ароматам, побывал в постели у красивой, как однажды выразилась леди Элизабет, женщины. Или же хорошенько потискал ее в каком-то углу. От него женщиной не просто пахнет, я даже мог бы сказать, что они и как делали… впрочем, все было просто, как говорится, по-собачьи, да абсолютное большинство женщин и не знают ничего иного. Еще вон тот и вон тот щеголь слишком довольны, на них следы разных женщин, тоже мне, искатели утех…

К счастью, на транспортнике нет трюмов или кают, все пассажиры на виду. Когда поднялся и начал набирать скорость, все набросили на плечи плащи, широкие капюшоны скрыли полностью лица. Встречный ветер все усиливался, я вынужденно закутался в плащ и, укрыв лицо, присел у барьера.

Воздух трепещет над головой, словно взлетает стая голубей, транспортник прибавил скорость еще, я уловил по тому, как над головой нарастает рев ветра. Пассажиры сгрудились на противоположной стороне, я подивился, там же нет такой защиты от борта, как здесь, однако вскоре сообразил, что ураган их не треплет, сидят хоть и плотно, даже прижались, как макаки в стаде, но это больше повод для веселья и всяческого интима…

Глава 12

Одна фигура поднялась и, без труда преодолевая сопротивление урагана, направилась ко мне. Я узнал сэра Рефершельда, он приближался, как линкор, как авианосец, даже перья на шляпе не треплет ветром, хотя должно бы смести, как сухой листок дерева.

Он весело оскалил зубы.

– Впечатляет?..

– Еще бы, – выговорил я.

Он кивнул довольно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению