Коварное бронзовое тщеславие - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коварное бронзовое тщеславие | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Морли стоял в двух шагах от меня, усмехаясь. Он не мог не ощущать химию гормонального хаоса.

Другие тоже ее уловили и тоже развеселились. Маришка вслух возмущалась, к чему тратить паренька на столь юных и недогадливых.

Хагейкагомей осознала, что все смотрят на нее, и широко, счастливо улыбнулась в ответ.

Пенни решила, что старые пердуны развлекаются на ее счет.

Ее сообразительность была сопоставима с глупостью Хагейкагомей.

В моей жизни явный избыток умных женщин.

Кое-кто может спросить, почему, если они столь умны, эти женщины вообще торчат в моей жизни? Особенно Паленая и Страфа.

Потому что я большой симпатичный гриб-дождевик.

– Давай выйдем и прогуляемся? – предложил я Морли.

Он оглянулся. Белинда взбесится, если он ее бросит. И у него было подходящее настроение, чтобы ее позлить.

Подходящее настроение, чтобы позлить кого угодно.

– Давай. Ты расскажешь мне, почему новая девчонка не является совершенным воплощением всех твоих представлений об идеальной подружке.

Он хотел просто дружески кольнуть меня, но я резко остановился. Я об этом не задумывался. Даже не рассматривал Хагейкагомей как девушку, только отметил, что она ужасно красива. Однако будь я всемогущим богом, вооруженным кучей ребер, – и то не смог бы лучше воплотить свои подростковые фантазии.

Имело ли это какое-то значение? Могло ли иметь? Возможно, мне следовало выделить пару минут, чтобы поразмыслить об этом.

97

Боги дождя были милосердны. Или, что более вероятно, готовили ловушку. Небеса раскроются, и потоп разразится, как только я отойду на три квартала от дома. Однако сейчас осадки присутствовали исключительно в форме тумана.

– Я надеялся, мы сами с этим справимся, – сказал я.

Морли хмыкнул.

– За это я тебя и люблю. За неискоренимый оптимизм.

Мы не удалились от крыльца и на двадцать футов, а нас уже сопровождали четыре псицы плюс Престон Уомбл и Элона Мьюриэт, которые держались в радиусе плевка, не пытаясь сделать вид, будто не привязаны к нам короткой веревочкой.

Еще пару шагов спустя Морли добавил:

– Как обычно, твоя популярность растет.

Откуда ни возьмись появился Доллар Дэн Справедливый и после краткого общения с Каштанкой и Помощницей пристроился к нам. Он сутулился сильнее, чем обычно.

– В чем дело? – рявкнул я, зная, что ничего хорошего ждать не приходится. – И впредь не выскакивай как чертик из табакерки. Давно пора сменить прислугу.

Морли кинул на меня взгляд, призывавший проявить терпение. Дэну требовалось собраться с мыслями, чтобы сообщить новости.

Я поскреб по сусекам и нашел немного терпения. Совсем немного.

Поблизости Уомбл и Мьюриэт ругались друг с другом, поскольку появление Дэна тоже застало их врасплох.

– Спасибо, сэр, – сказал Дэн. – Мы, низший класс, должен оправдать своя подлый репутация.

Мы с Морли переглянулись, и тот заметил:

– Похоже, эпидемия остроумия охватила клан крысюков. Мне страшно, Гаррет.

Все может быть, но Дэну не хватило сообразительности, чтобы поддержать хохмотреп. Сбросив пар, он перешел к делу.

– Как говорить, есть новость хороший и новость плохой.

– И традиционный вопрос состоит в том, какие я хочу услышать первыми?

– Именно. – С легким аристократическим прононсом.

Где этот парень болтался, когда не преследовал Паленую?

– Давай начнем с хороших. В последнее время нас ими не балуют.

– Вы идти к кузнец?

– Да. Что за новости?

– Правильно идти. Грязный Человек сесть на хвост беглянка у ваш дом. Он и его люди следить.

– Прошло не так уж много времени. Она не могла уйти далеко.

– Сказать по-другому. Грязный Человек идти след и знать, куда она идти.

– А еще они предвидят будущее. Все ужасней и ужасней, – заметил Морли.

– Любой крысюк мечтать, о да? – ответил Дэн. – Но нет. Здесь магия нет. Джон Растяжка поставить свой люди шпион повсюду. Обычные крысы искать места, где мы не пройти, еще от смерть Поток Яростная Свет. Вынюхивать и следить уже есть плоды. Итак. Теперь предположить, где лечь большая женщина.

– А разве мы это уже не выяснили?

– Это другая здание, мистер Гаррет. Но не лучше. Грязный Человек желать знать, как вы поступить.

– Хорошо. Это по пути? – Увесистая дождевая капля отскочила от кончика моего носа. – Ты предлагаешь нанести визит?

– Вы смочь что-то узнать.

– Опасная идея.

Мне могли надрать задницу и выпустить кишки. Порочная Мин, даже больная и накачанная снотворным, намного крупнее и сильнее меня. У меня не было желания убивать ее, а это казалось единственным способом справиться с ней. Теперь я практически не сомневался, что она не имела отношения к случившемуся со Страфой.

– Грязный Человек следить за место, но не близко. Он знать своя предел. И думать, там жить другие.

Правда? Такие, как Мин? Что бы это могло значить?

– Раз уж это по пути. Хорошо. Я готов. Давай плохие новости.

– Мы найти баллиста, который убивать ваша жена.

Ба-бах! Четырехфутовой железной балкой – прямо промеж глаз.

Я остановился так резко, что совершенно разминулся с дождевой каплей размером с яйцо крапивника, которая с силой врезалась в лужу у моих ног.

Собаки подобрались ближе, озираясь, скаля зубы. Помощница, в частности, выбрала мишенью Уомбла и Мьюриэт. Псицы почувствовали глубинную перемену в моем эмоциональном климате.

– Это плохие новости? Выкладывай, Дэн. Почему они плохие?

Прежде чем он раскрыл рот, у меня возникло сосущее, тошнотворное чувство. Крысюк хотел подготовить меня. Это действительно плохие новости. Никаких сомнений: Доллар Дэн Справедливый собирался поделиться со мной секретом, и этот секрет мне лучше было бы не знать.

Я оказался прав, но не совсем в том смысле, в котором ожидал.

98

– Баллиста в ваш подвал. Разобрали на части, спрятали среди прочий хлам. Под ваш дом на Холме.

Собаки столпились так близко, что я не мог шевельнуться, не споткнувшись. Морли, бледный и озадаченный, на всякий случай стиснул мою левую руку. Стиснул сильно, полагаю, чтобы не дать мне броситься куда-то без цели, не выслушав сперва остальные новости.

Думая обо всем этом, но пребывая в состоянии соляного столпа, я начал поднимать глаза к небу. К царству некоего бога, наслаждавшегося моими страданиями. Увидел впереди, на крыше, Маленькую Блондинку, однако проигнорировал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию