Лексикон - читать онлайн книгу. Автор: Макс Бэрри cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лексикон | Автор книги - Макс Бэрри

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В салоне вдруг стало светлеть. Уил обернулся. Скотовоз закончил медленный разворот и несся на них.

– Ах ты, сука, – сказал Том, указывая вперед. – Кровожадная сука, чтоб тебе провалиться.

– Том. Грузовик. – Том нажал на педаль газа, но скорость не переключил. – Грузовик, Том.

Тот повернул и повел машину вдоль ограды, обратно в загон. Они набрали скорость и проскочили мимо вращающихся колес грузовика. Откуда-то возник длинноволосый. Том дернул рулем, но они ехали слишком быстро. Длинноволосого подбросило, и он перелетел через крышу. Впереди появилась ограда. На первый взгляд могло показаться, что Том все же решил пробить ее, но Уил знал, что ничего этого он делать не будет, потому что, как он сказал, это невозможно. А потом понял, что тот затеял, и зажмурился.

Мир поднялся. Он стал предметом. Вещью, которая не может управлять своим движением. Земля вздыбилась и неожиданно врезала им. И все стихло.

Уил сглотнул. Заморгал. Ага, значит, он может хоть что-то делать… Попытался поднять голову, но ему помешала сила гравитации, как-то неправильно она работала. Она тянула его в стороны. Уил хотел протереть глаза, но промахнулся. Уж больно много неправильного было в ситуации, и он не понимал, откуда начинать исправление.

Сол, – сказал Том. Он лежал на руле. Должно быть, у него тоже были проблемы с гравитацией, потому что он был у Уила над головой. Наверное, поэтому и держался за руль.

По приборной панели промелькнул пучок света. Недоброго света, вспомнил Уил. Он ощупал ремень безопасности, нашел замок и упал на свою дверь. Окно было окрашено в белый. Ему потребовалась секунда, чтобы идентифицировать эту краску как снег. Снег на земле. Пикап лежит на боку. Он подергал ручку, так, на всякий случай, но земля никуда не делась.

– Мы должны выбираться. – Как он понял, Том не держался за руль; баранку выбило из приборной панели, и теперь она прижимала Тома. – Ты в порядке? Что мне делать?

Сол.

Уил уперся в приборную панель и через Тома потянулся к водительской двери; при этом его плечо задело Тома по лицу, а колено уперлось ему в ребра. Том застонал. Однако ему все же удалось высунуть руки в окно и вытащить свое тело на морозный воздух. Скотовоз заканчивал разворот, световые пучки от его фар мели по земле.

– Эй, Том, я вытащу тебя.

Тот помотал головой.

– Прекрати. Тебе надо выбираться отсюда. – Уила окатило светом. Он поднял голову. Перед грузовиком маячил какой-то странный силуэт. Человек. Он подволакивал одну ногу. Доковыляв до искореженной секции ограды, стал неуклюже пролезать в образовавшуюся дыру, которую они проделали своим пикапом. – Тот тип идет сюда.

Сол. – Том дернул головой, указывая в сторону педалей. Уил увидел приклад обреза. Не «сол», догадался он. Ствол.

– Я не буду стрелять в людей. Дай мне вытащить тебя.

Ствол.

Длинноволосый перелез через порушенную ограду и стал пробираться по глубокому снегу. Скоро идти ему станет легче, сообразил Уил, потому что в десяти футах от длинноволосого начиналась ровная, гладкая полоса, проделанная пикапом после того, как он приземлился. Снег был красным от задних фонарей машины.

– Бери. Его, – сказал Том.

– Нет! – Длинноволосый дошел до пикапа и начал взбираться на него. Уил услышал, как его ботинки заскребли по выхлопной трубе. – Я не буду убивать его!

Ладони зашлепали по дверце багажника. Над кузовом появилась голова длинноволосого.

– Черт, – сказал Уил, вытащил через окно обрез и приставил его приклад к плечу. – Стоять, мерзавец!

Пристр го, – сказал Том.

Длинноволосый лег торсом на бок пикапа. Затем он закинул ногу, и Уил увидел, что его джинсы потемнели от крови, а штанина прорвана в нескольких местах. Подонок истекал кровью. Его нога соскользнула с кузова, и он принялся закидывать ее снова.

– Не лезь сюда!

Предох…тель, – сказал Том. – Кнопка. Сбоку.

– Я австралиец, я знаю, как обращаться с оружием! – Уил убрал одну руку с обреза и несколько раз сжал ее в кулак и разжал, чтобы разогнать кровь. – Стой, недоносок!

Длинноволосый выпрямился на одной ноге и неуклюже забалансировал. Его лицо было испачкано грязью и кровью. Вид у него был целеустремленный и сосредоточенный. Полностью игнорируя наставленный на него обрез, он начал продвигаться вперед по кузову.

– Черт, – сказал Уил и нажал на спусковой крючок. Обрез выстрелил. Длинноволосый свалился с пикапа. Уил опустил обрез. – Черт бы все побрал!

– Молодец, – сказал Том.

Взвыл двигатель грузовика, из выхлопных труб с шипением вырвались газы, завращались колеса.

– А теперь, – сказал Том, – пожалуйста, помоги мне.

Уил наклонился и схватил Тома за руку. К тому моменту, когда он вытащил раненого, грузовик был уже близко. Они спрыгнули в глубокий, серый в темноте снег. Уил стал продвигаться вперед. Когда он вышел из тени, отбрасываемой пикапом, перед ним растянулась его собственная тень, длинная, тощая, с четкими границами, ужасно уязвимая. Земля дрогнула. Заскрежетал металл, и Уил подумал: «Грузовик проломил ограду, он в тридцати футах». Надобности оглядываться и проверять это не было, однако он все равно оглянулся. Грузовик отшвырнул пикап в сторону. Мысль побежать неожиданно показалась Уилу чрезвычайно глупой, потому что скотовоз был огромным, как гора. И он собирался его переехать, что бы Уил ни сделал.

Том схватил его за ухо. Грузовик уже ехал по глубокому снегу и сгребал его перед собой в огромный вал. Уил не учел снег: он их сильно замедлит. Понял: он сможет выжить, или смог бы выжить, если бы подумал об этом десять секунд назад. Скотовоз плыл на него, разбрасывая в стороны фонтаны снега. Потом он сбавил скорость и остановился. Его колеса вертелись. Уил вытянул руку и дотронулся до его «кенгурятника».

Том забрался на решетку и поднял обрез. Уил увидел, что за рулем женщина. Чуть за сорок. Очки, типа профессорских. Меньше всего он ожидал увидеть женщину за рулем жаждущего убить его грузовика. Она посмотрела на Тома с выражением мягкой решимости и потянулась за пистолетом, который лежал на приборной панели.

Том выстрелил в лобовое стекло. Уил отвернулся. В свете фар снег напоминал россыпь бриллиантов. Миллиарды крохотных камешков.

Том спрыгнул на землю.

– Пошли.

Он двинулся вперед, проваливаясь в снег. Они не разговаривали. За пределами пучков света снег стал глубже, по пояс. У Уила изо рта валил пар. Спустя какое-то время он сказал:

– Я больше не могу.

Том посмотрел на него. В его лице было нечто жуткое. Он перевел взгляд на загон для скота. Потом вдруг сел. И принялся вытаскивать из карманов пальто патроны и заряжать ими обрез.

Уил, тяжело дыша, сел рядом с ним. Грузовик был примерно в пятистах ярдах от них, фары у него еще горели. Он смог разглядеть дыру в лобовом стекле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию