Прихоти повесы - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прихоти повесы | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Колин понял намек и громко расхохотался.

– Сядь, сын. Нам нужно поговорить о том, что носится в воздухе, – вздохнул маркиз. – Я получил от Фарадея вполне конкретное предложение.

Колин на миг задохнулся, потом тряхнул головой.

– Ты не можешь продать поместье Фарадею. Это семейное наследство.

– Да, и там похоронена твоя мать.

Колин наклонился вперед.

– Скажи, что это за предложение, и я перебью его.

– Дело вот в чем. Я заверил его, что сделка возможна, и тем самым взял на себя ответственность, но сглупил, предположив, что его намерения в отношении поместья несерьезны.

– Объяви ему, что сделка отменяется.

– Он все равно считает ее действующей и даже отказал еще одному продавцу недвижимости.

– Пусть найдет другого, – не унимался Колин.

– Сын, его жена родит еще до конца этого месяца. У них просто нет времени, чтобы найти подходящий дом. Должен упомянуть, что, кроме них, есть еще и престарелая бабка. Если я сниму дом с продажи, что им делать? Миссис Фарадей не в том состоянии, чтобы ездить и осматривать поместья, и им хочется осесть именно в этом районе, потому что по соседству живут их родственники. И еще одно выставленное на продажу поместье им не по средствам. Я знаю, что Сомеролл имеет для тебя особое значение, но это неблагородно – отказать им сейчас.

Ноздри Колина затрепетали.

– Я чувствовал, что все пойдет не так.

– Мне самому очень неприятно, – признался маркиз.

Колин покачал головой:

– Мы оба не верили в серьезность их намерений. Не вини себя, что обстоятельства обернулись таким образом.

Маркиз встал, подошел к столу и выдвинул ящик.

– У меня есть кое-что для тебя.

Колин поднялся при его приближении.

– Анджелина сказала, что вы искали его вместе.

Отец открыл шкатулку и вынул из нее миниатюрный портрет в рамке, украшенной жемчугом.

– Я хранил его в столе и время от времени доставал, просто чтобы не забыть ее. Мне не хотелось, чтобы Маргарет его увидела. Она всегда себя недооценивала, но я – видит бог! – думал о ней только как об ангеле.

Колин сглотнул.

– Я не хочу отбирать его у тебя.

– Нет, мое настоящее – это Маргарет. Тебе он нужнее.

– Благодарю.

– Мне очень жаль, что так вышло с поместьем. Я всегда хотел передать его в твои руки, – признался маркиз.

Колин кивнул, пальцами поглаживая жемчужины на рамке.

– Спасибо, отец. Ты не будешь против, если я в последний раз прокачусь в Сомеролл?

– Разумеется, нет. Позже я отправлю туда слуг, чтобы забрали кресло-качалку и колыбельку.

– Буду признателен за это.

Анджелина завела всех в дом.

– Не знаю, как вы, но я бы погрела руки у огня.

– Что-то сегодня свежо, – согласилась маркиза. – Девочки, не оставляйте свои накидки на перилах, отнесите наверх.

Пенни в сопровождении близняшек ринулась вверх по лестнице, но уже через пару минут с хихиканьем они сбежали вниз.

Анджелина скрестила руки на груди.

– Это в вашем представлении и есть «держать осанку»?

– Мы потренируемся после ленча с книгами на голове, – пообещала Бьянка.

Маргарет воздела руки, словно призывая на помощь высшие силы.

– Я ужасно проголодалась, – объявила Пенни.

– Тебе повезло, – сказала маркиза. – Ленч уже накрыли.

К ним присоединились маркиз и Уайкоф.

– Странно, что вы сегодня не пошли охотиться, – заметила Анджелина, повернувшись к отцу.

Молча обменявшись взглядами, герцог и Чедвик заняли свои места за столом.

– А где Колин? – спросила Анджелина.

– Он уехал в Сомеролл, – ответил маркиз. – Раз уж мы здесь собрались, должен вам сообщить, что мистер и миссис Фарадей покупают поместье.

Анджелина ахнула, за что тут же получила укоризненный взгляд герцогини.

– Ее реакция вполне понятна, – пожал плечами герцог. – Наша дочь понимает, что поместье значит для Рейвеншира.

Когда маркиз закончил объяснять обстоятельства сделки, Анджелина поднялась с места.

– Лорд Чедвик, можно мне взять вашу карету?

– Будет лучше, если ты никуда не поедешь, – заметила герцогиня.

– Вообще-то, если вы с Уайкофом не возражаете, мне кажется, Колин будет рад обществу Анджелины, – обратился к ней маркиз. – Она очень помогла ему, хотя, как я понимаю, там много чего еще нужно сделать… вернее, нужно было бы сделать.

– Я не возражаю, – откликнулся Уайкоф. – В конце концов, они взрослые люди.

– Благодарю вас, милорд, – сказала Анджелина. – Спасибо, папа.

– Я распоряжусь насчет кареты, – сказал маркиз.

Маргарет встала.

– А я приготовлю корзину с едой. Он наверняка уехал голодный. Это такое разочарование! – Она покачала головой. – Мне очень хочется надеяться, что он справится и в конце концов останется с нами.

Через полчаса Анджелина с корзиной в руках разместилась в карете. Ей казалось, что это будет самая долгая поездка в жизни, хотя до Сомеролла было не так далеко. Она порадовалась, что никому в голову не пришло поинтересоваться, почему в поездке ее не сопровождает служанка. Сегодня Колин получил удар ниже пояса, и ей хотелось утешить его.

Когда карета подкатила к крыльцу особняка, Джон спустился с козел и забрал у нее тяжелую корзину. Анджелина заторопилась по ступеням крыльца. Ветер нес сухие осенние листья, серое небо грозно хмурилось.

Стук кареты, судя по всему, привлек внимание Колина, потому что он уже открыл дверь. Анджелина бросилась к нему в объятия в слезах.

– Я приехала сразу, как услышала новость.

– Успокойся. И скорее заходи внутрь, замерзнешь.

Джон опустил корзину на столик в холле.

– Милорд, будут какие-нибудь приказания?

– Возвращайся в Дирфилд, найди Льюиса на конюшне и скажи, что мы отправляемся назад в четыре часа.

– Да, милорд.

Когда Джон ушел, Колин снова обнял ее.

– Спасибо, что приехала.

– Разве я могла не приехать? – Она вытерла слезы.

Он протянул ей платок.

– Ты же не старый дом оплакиваешь, так ведь?

– Я была уверена, что он станет твоим. – «Я хотела, чтобы он стал нашим».

– Это ведь не конец света, – сказал Колин. – Есть вещи посерьезнее. Пойдем в гостиную, мне надо кое-что тебе показать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению