Прихоти повесы - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прихоти повесы | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Вопрос сильно удивил его.

– Разумеется!

– Я знаю, как он переживает за вас, несмотря на то что вы обижаете его. Ему действительно хочется владеть этим поместьем, и дело не в деньгах, ведь у него имеется и собственный капитал, к тому же приличный.

– Ах да, инвестиции в морские перевозки. Странно, что он рассказал вам об этом.

– У него была причина в тот момент. Даже если Колин не поселится в Сомеролле сразу, то, я уверена, это произойдет очень скоро – вероятно, скорее, чем он сам предполагает.

– Откуда вам это известно, леди Анджелина?

– Мне кажется, он меняется на глазах.

– Как интересно! Я тоже заметил определенные изменения в нем, как, кстати, и Маргарет. Она считает, что причина всех этих активных трансформаций вы.

– Люди меняются только по собственной воле.

– Разделяю вашу уверенность в этом, – согласился маркиз. – Я поставил его перед выбором, что, наверное, было немного нечестно, но необходимо. Кому-то требуется небольшой толчок, а моему сыну – хороший пендель в… Ладно, неважно куда. Я сообразил, что в данном случае требуется некая угроза. До этой нашей домашней вечеринки он воспринимал как данность, что Сомеролл перейдет к нему по наследству. – Маркиз вздохнул. – За все время он ни разу не поинтересовался делами поместья. Однажды Бьянка спросила меня, почему Колин не приезжает домой, и до меня дошло, что пора напомнить сыну о том, чего он может лишиться.

Как только это случилось, вдруг объявился Фарадей с предложением купить поместье. Остальное вы знаете. Сын упрям, как и я. Хоть у меня еще остались сомнения, я вижу происходящие в нем позитивные изменения.

– Вы хотите сказать, что всерьез не собирались продавать Сомеролл?

– Нет, почему же. Если честно, я понимал, что он ездит сюда только из-за того, что его мать похоронена в Сомеролле. Мне казалось важным дать ему шанс доказать, что он достоин получить это наследство.

Не стану подвергать испытанию ваш слух рассказами о постыдных проделках сына в Лондоне, но мои тревоги увеличивались. Потом он появился тем вечером в гостиной. Я думал, у него из ушей повалит пар. Это свидетельствовало о том, что ситуация с поместьем ему небезразлична, но у меня не было уверенности, что он выдержит, поэтому пришлось предоставить ему варианты решений один за другим. Мне нужно было убедиться, что он действительно на многое готов ради Сомеролла. Кстати, мой отец в свое время использовал ту же самую тактику, чтобы завлечь меня и вывести на прямую дорогу.

– Никогда не пойму мужчин, – призналась Анджелина.

Чедвик похлопал ее по руке.

– Наверное, это и к лучшему. У вас есть еще какие-нибудь замечания?

– Колин продемонстрировал мне желание относиться к дому, как к своей собственности, и поддерживать его в хорошем состоянии. Я знаю, для него будет много значить, если вы сочтете целесообразным передать ему поместье.

Маркиз тяжело вздохнул.

– Леди Анджелина, вы слишком озабочены судьбой поместья. Могу я спросить почему?

– Колин совсем не помнит мать. Мы искали ее миниатюрный портрет, но так и не нашли.

Маркиз нахмурился.

– Понимаю.

– Я думаю, ему хочется удержать при себе хоть что-то из того, что имело к ней отношение: например, детскую колыбельку и кресло-качалку. Мне кажется, вам следует почаще рассказывать ему о матери.

– На мой взгляд, вы очень сблизились с моим сыном.

– Это вполне естественно, когда людей объединяет какое-то дело. Очень надеюсь, что Фарадеи не получат Сомеролл в свое владение. Вам не понравится их соседство.

– Придется серьезно над этим подумать, – скривил губы в усмешке маркиз.

– Прошу прощения, что отняла у вас время, – поднимаясь, сказала Анджелина. – Спасибо, что выслушали меня.

– Весьма признателен за ваши замечания, леди Анджелина.

Когда она вышла из кабинета, Маркиз закрыл дверь и подумал, что его сын будет круглым дураком, если упустит ее.

Глава 14

Эту ночь Пенни решила провести в спальне у Анджелины, но та предупредила:

– Я плохо сплю в последнее время: боюсь, буду постоянно тебя будить.

– Давай попросим Мэри на ночь положить в постель разогретый кирпич, а нам подать теплого молока, – предложила Пенни.

Анджелина взглянула на часы: половина двенадцатого – еще два с половиной часа до встречи с Колином. Она не ожидала, что сестра попросится переночевать у нее. Неужели Пенни что-то почувствовала? Как бы то ни было, отказать ей Анджелина не смогла.

– Хорошо, я позвоню Мэри. Но ты должна пообещать, что как только выпьешь молоко, ляжешь спать.

– Спасибо, Анджи.

Сегодня после ужина она опять сидела с Колином за шашками, но никак не могла сосредоточиться. Все разговоры в комнате крутились вокруг ее новорожденного племянника, и она радовалась, что отец с матерью лучились счастьем. После скандала, случившегося с ней, они ходили как пришибленные, хотя ни словом не обмолвились об этом. Бывали минуты, когда их молчание становилось невыносимым, и тогда она уходила на длительные прогулки, если погода позволяла. Ощущение свободы, возникавшее при долгой ходьбе, было поразительным.

Сейчас она пребывала в нервном ожидании перед предстоящей встречей с Колином и не знала, что сказать Пенни.

Когда появилась служанка, Анджелина попросила ее принести кирпич и молоко. Потом подошла к туалетному столику, вынула из ушей жемчужные серьги и, положив их в шкатулку, сразу вспомнила, как Колин играл одной из них в Сомеролле. Ее тут же бросило в жар, и она крепко сжала бедра, словно его прикосновения и поцелуи могли превратиться в реальные. Она не позволит этому повториться. Хорошо хоть все обошлось без последствий.

Мэри принесла завернутый в ткань кирпич. Когда Пенни покончила с молоком, Анджелина заплела ей косу на ночь.

– Спасибо, Анджи. Вот бы мне такие волосы, как у тебя.

– У тебя самой роскошные густые локоны, Пенни.

– Мне кажется или на самом деле у меня волосы рыжеют?

– Подожди. – Анджелина взяла с туалетного столика ручное зеркало и вернулась к кровати. – Освещение тут не самое лучшее, но посмотри, как сияют твои волосы. Цвет корицы с золотом – большая редкость, так что незамеченной в толпе на своем первом балу не останешься.

Сестра повернулась к ней.

– Анджи, если я задам тебе один вопрос, ты ответишь на него честно?

Тыльные стороны ладоней закололи тысячи иголок.

– Какой вопрос?

– Я вот о чем подумала: мамочка стала получать очень мало писем, после того как вы вернулись в Англию, а ты вообще только одно, – и поняла: с твоей помолвкой что-то пошло не так. А еще обратила внимание, что каждый раз, когда я спрашиваю тебя, будешь ли ты присутствовать на моем дебюте, ты никогда не говоришь «да».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению