Желание неистового графа - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание неистового графа | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Если что-то обнаружу, то да. Мне не понравилось, как он запугивал ее. Мерзкий тип.

Колин нахмурился.

– Дьявол. Сюда идет лорд Сплетник.

Белл поднял глаза и увидел направлявшегося в их сторону Линдмора.

– Почему, спрашивается, нам сегодня нет покоя?

– Все дело во вдове, – сказал Гарри. – Всех разбирает любопытство, а твою карету видели возле ее дома.

Как ни странно, но Беллу не нравились всякие там спекуляции по поводу Лоры. Проклятье, неужели он и вправду чувствовал себя обязанным вступаться за нее? Не заболел ли он в действительности?

– Ну и ну, – пробормотал Линдмор, приблизившись. – Я слышал о тебе интересную историю, Беллингем.

Белл зевнул.

– Таких целая очередь. Можешь присоединиться.

– Ты всегда остроумен, – хихикнул Линдмор, – но хочу спросить, правдивы ли слухи.

– Какие? – справился Белл.

– А их много? – У Линдмора заблестели глаза.

– Обычно, да, – ответил Белл.

– О тебе и прелестной вдове, леди Чесфилд, – уточнил Линдмор, повышая голос. – Я слышал, ты уже одержал победу.

Мужчины за соседними столиками повернули к ним головы.

Когда Линдмор оперся рукой о стол, Белл встал.

– Надеюсь, ты не хочешь опорочить репутацию добропорядочной дамы?

Линдмор побледнел.

– Нет, конечно, я…

Белл наклонился к нему.

– Ты извинишься за ошибку.

– Прошу прощения, – сказал Линдмор, и его лицо приобрело нездоровый оттенок. – У меня и в мыслях не было оскорбить даму.

– Я не в восторге от встреч на рассвете, – продолжил Белл. – Они нарушают мой сон. Надеюсь, что и в будущем ты не станешь о ней болтать.

Линдмор вскинул ладони.

– Безусловно. Прошу прощения за… э-э-э недоразумение.

Белл окинул его презрительным взглядом.

– Иди.

Линдмор торопливо удалился.

– Я несколько обеспокоился, – сказал Колин. – Думал, он описается.

– Забавно посмотреть, – усмехнулся Гарри.

– Неважно, – вставил Белл. – Мне тут надоело. Давайте отправимся ко мне.


Как только они приехали в городской дом Белла, он повел друзей в бильярдную.

– Выбирайте кии, – предложил он.

– Я хочу такой же, – сказал Гарри, похлопав по бильярдному столу.

– У тебя нет денег, – уточнил Колин.

– Но я могу помечтать, – возразил Гарри. – Кто знает? Если я унаследую свиноферму дяди, может, когда-нибудь да разбогатею.

– И заживешь в роскоши среди черных свиноматок, – съязвил Колин.

Белл наполнил стаканы и раздал друзьям.

– Вы вдвоем играете, я смотрю. – Он указал на боковой стол из красного дерева. – А свои стаканы можете поставить на оловянное блюдо.

Пока Гарри расставлял шары, Колин выбрал кии. Белл тем временем сел в черное кресло с золотой отделкой, вытянул ноги и отхлебнул бренди.

– Как закончите играть, сделаем перекур в саду.

Гарри наметил шар и ловким ударом направил его прямо в лузу.

– Ты настоящий мастер, – похвалил Белл, восхищаясь игрой Гарри.

– У моего троюродного брата есть бильярд. Он богат как Крез.

– Может, у тебя есть шанс унаследовать герцогство, – предположил Колин.

– Ни малейшего. Передо мной еще два родственника. Сказать по правде, мне нравится старый герцог. Он рассказывает уморительнее истории о своей юности, когда носил полосатые штаны, а дамы – высокие парики с паразитами.

Колин прицелился и ударил по шару. Шар замер на краю лузы.

– Проклятье.

Пока его приятели играли, подшучивая друг над другом, Белл мыслями вернулся к тому эпизоду в «Уайтсе», когда Линдмор объявил, что слышал о победе Белла над Лорой. Прежде он никогда не беспокоился о тех, с кем у него возникала связь, как и о репутации его любовниц. Обычно это были умудренные опытом женщины с длинным, почти как у него, списком прошлых любовников. Они не были преданными матерями, боровшимися за своих сыновей, которым угрожали сумасбродные друзья и безразличные опекуны.

При первом визите к Лоре Белл вынашивал идею добиваться ее, пока она не сдастся. Но слишком велика была ставка. Даже если бы Лора обнаружила свою благосклонность, шанс сохранить связь в тайне был ничтожен, тем более что о ней уже заговорили. Слух о любовной интрижке испортил бы ее репутацию и, скорее всего, закончился бы потерей сына. Белл не мог разрушить ее жизнь ради сомнительной победы.

Стук шаров, катающихся по зеленому сукну бильярдного стола, вернул его к реальности. Проклятье. Он позволил себе предаться мрачным мыслям.

Каждое попадание шаров в лузу Гарри сопровождал радостным восклицанием.

– Матч-реванш, – предложил Колин, обнимая приятеля за шею.

Белл расхохотался. Этой парочке каким-то образом удавалось развеять его тоскливое настроение.

– Идемте в сад. Хочу выкурить сигару.

Друзья последовали за ним.

– Ты в доме не куришь? – осведомился Гарри.

– Боже, нет. От дыма у меня слезятся глаза, – пояснил Белл.

– А открыть окно не пробовал? – справился Колин.

– И впустить в дом запах дыма? – спросил Белл. – Ты совсем из ума выжил?

По какой-то неясной причине друзья зашлись в хохоте.

Белл взял огниво, которое держал на каменной скамье в саду, высек искру и зажег один из фонарей на дереве, от которого прикурил сигару. Друзья присоединились к нему и некоторое время молчали. Белл был благодарен им за это.

Колин выпустил кольцо дыма.

– Насчет вдовы. Зачем ты снова к ней ездил, если не намерен сделать своей любовницей?

Белл на миг онемел от неожиданности, но нужно было что-то ответить.

– Она одна. Я хотел убедиться, что у нее все в порядке.

– Справедливо, – сказал Гарри. – Ты только хотел ей помочь.

– В чем?

– Она леди, – сказал Белл, стиснув зубы.

– Давай без обид. – Колин пускал кольца дыма. – Мы просто подначиваем тебя.

Гарри потушил сигару.

– Серьезно, Белл, похоже, леди Чесфилд со своим сыном нуждается в помощи.

Белл помрачнел.

– Я уже вмешался в ее жизнь. В этом все и дело. Если узнаю, что Монтклиф вовлечен в гнусные дела, то сообщу ей об этом.

Неделей позже

Получив приглашение от миссис Нордклиф, Белл ради Гарри счел себя обязанным появиться хотя бы на короткое время на ее венецианском завтраке. Обычно он избегал подобных вечеринок в саду, если только не собирался поговорить о политике с кем-то из своих союзников. Но даже и тогда он надолго не задерживался, как, впрочем, и сегодня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию