Ее первая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Эшли cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее первая любовь | Автор книги - Дженнифер Эшли

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Вы сталкивались с подобным случаем?

Закинув лесу, Йен снова вытянул ее назад. Тихий всплеск – единственный звук, которого они дождались. Эллиот уже подумал, что Йен не станет отвечать на вопрос, однако тот заговорил:

– Один человек объявил себя сумасшедшим, чтобы в психиатрической лечебнице укрыться от своего дяди, который решил его убить. Дядя хотел наложить лапу на его наследство.

– В результате дядя его и получил, – сказал Феллоуз. – Если этого человека объявили ненормальным, то все деньги, как только племянник оказался в сумасшедшем доме, должны были перейти к дяде.

– Это его не беспокоило. Он хотел остаться в живых.

– Довольно сложное решение проблемы, – протянул Феллоуз. – Мистер Стейси мог бы пойти на такой же шаг – воспользоваться неразберихой после землетрясения и залечь на дно. Если он знал местность, тамошних людей и то, каким образом слиться с ними, тогда никто бы не заметил, как он скрылся. А потом его официально объявили пропавшим без вести или погибшим. Конец истории.

– И все равно не могу понять, зачем Стейси понадобилось, чтобы его считали мертвым, – вмешался Эллиот. – Или зачем ему понадобилось приезжать сюда и выслеживать меня.

– Это мне неизвестно. Хотите послушать дальше?

Феллоуз не терял терпения, хотя Эллиот понимал, сколько времени и труда ушло на то, чтобы собрать и освоить всю эту информацию.

– Конечно, хочу. И спасибо вам.

– Это моя работа. А ваша сестра бывает иногда… весьма убедительной. в особенности когда пытается добиться своего. Итак, человек, назвавшийся мистером Стейси и похожий на него по описанию, несколько месяцев назад снял комнату в лондонском пансионе. По словам хозяйки, он не доставлял ей хлопот, а в один прекрасный день, оставив все свои вещи, ушел и не вернулся. Так как он заплатил за несколько месяцев вперед, у хозяйки не возникло беспокойства.

– Кто-нибудь видел, как он уезжал из Лондона? Как направился в Шотландию?

– Разумеется, нет. Это только в романе детектив сможет отыскать услужливого портье, который помнит всех пассажиров, севших на все поезда или сошедших с них на пути от Лондона до этих мест.

– Другими словами, он затаился.

– Чтобы дождаться окончания вашего приема, а уж потом продолжит охоту за вами? – усмехнулся Феллоуз. – Какой воспитанный человек.

– Я уверен, что он начнет атаковать во время праздника. В округе появится много незнакомых людей, всех встретят с распростертыми объятиями. Очень удобный случай.

– Полагаю, ваша жена не согласится отменить торжество?

Эллиот принужденно улыбнулся:

– Моя жена – человек непреклонный.

От воды вдруг послышался смех. Йен добродушно засмеялся, не отрывая глаз от лески.

– Моя Бет точно такая же. – Ни с чем нельзя было спутать нежность, прозвучавшую в его словах.

Эллиот с Феллоузом понаблюдали за Йеном, когда он отвернулся и пошел вдоль берега вниз по течению, выбирая себе новое место для поклевки. Его килт трепало на ветру.

– Он стал совершенно другим человеком, – тихо сказал Феллоуз. – После женитьбы.

То же самое Эллиот мог сказать о себе. За две недели семейной жизни душевное напряжение стало ослабевать. Кошмары возвращались, но он быстро приходил в себя благодаря прикосновениям нежных рук Джулианы, звучанию ее голоса, ее поцелуям…

Феллоуз пощелкал пальцами перед лицом Эллиота.

– Вы еще здесь, мистер Макбрайд?

Эллиот набрал в грудь воздуха и сдержался, чтобы не отбить назойливую руку, как тигр лапой.

– Думал о женах.

– Хм. – Вскинув брови, Феллоуз отвел глаза в сторону, как будто ему тоже было о ком вспомнить. – Хотите услышать про Далримпла?

– Да. Что вам удалось раскопать?

– Ничего. Абсолютно ничего. Мне не удалось обнаружить свидетельства того, что Джордж Далримпл, женатый на Эмили Далримпл, существует.

– Так кто же он тогда, черт побери?

– Кто знает! Если Далримпл пытался шантажировать вас, значит, он либо жулик, либо мошенник. Такие люди часто пользуются вымышленными именами.

– Каким-то образом получилось, что у него при себе было свидетельство о смерти Стейси. Но Стейси подстрелил его до того, как тот успел передать документ мне. – Эллиоту было интересно, бывший однополчанин не хотел, чтобы он увидел эту бумагу, или что-то затаил против Далримпла. Стейси целил ему именно в руку и никуда более. – После этого происшествия Далримплы носа никуда не кажут. Я обратил на это внимание.

– Мне нужно взглянуть на него, – задумчиво сказал Феллоуз. – Возможно, я его узнаю. У меня хорошая память.

В отдалении послышался смешок Йена, короткий и скорее всего ироничный.

– Что-нибудь еще? – поинтересовался Эллиот.

– Это все, что удалось наскрести.

– Этого чертовски много. – Эллиот начал сматывать леску. – Я вам благодарен.

Феллоуз смотрел на него с удивлением.

– Возвращаетесь в дом? А как же благотворительная распродажа?

– Я женат недавно, – ответил Эллиот. – Но уже понял, насколько важно, чтобы леди чувствовала себя счастливой.

Все так же удивленно вкинув брови, Феллоуз покивал головой, и снова до них донесся смешок Йена.

Закинув удочку на плечо, Эллиот двинулся по тропе в сторону замка. Феллоуз шел с ним в ногу. Йен остался один, продолжая ловить рыбу в тишине и не обратив внимания на их уход.


Перед домом было полно народу, когда вернулись Эллиот с инспектором. Хэмиш, который перестал прятаться с окончанием бури, теперь занимался тем, что ходил между людьми и внимательно их разглядывал. У него было задание, как только он увидит кого-нибудь, кто покажется ему незнакомым, немедленно бежать, чтобы сообщить Эллиоту.

– Нет ничего необычного, – доложил Хэмиш при приближении Эллиота. – И ни одного, кого бы я не видел раньше.

– Молодец, парень. Так держать!

– Есть, сэр! Миссис Макбрайд уже искала вас. Она немного расстроена.

Передав удочку Хэмишу, он посмотрел в ту сторону, куда паренек указывал пальцем. Вид у Джулианы был занятой, локоны выбились из прически, юбки взлетали, когда она поворачивалась из стороны в сторону, чтобы направить, указать, объяснить и поспорить.

Эллиот глядел на нее и наслаждался тем, как розовели ее щеки, как возбужденно блестели глаза. Хэмиш сказал, что она расстроена. Нет! Он видел женщину, которая занимается своим самым любимым делом.

– Ну наконец-то! – Джулиана кинулась к нему. – Ты мне нужен. У меня нет человека, который занялся бы благотворительной распродажей. Миссис Россморан заболела.

– Надеюсь, ничего серьезного? – забеспокоился Эллиот, потом нахмурился. – Ты попросила миссис Россморан стоять за прилавком?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию