Ее первая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Эшли cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее первая любовь | Автор книги - Дженнифер Эшли

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Наступивший день было теплым и ясным. Ночью Эллиот улегся рядом с ней в постель поздно и очень пьяным после «дегустации» виски, которую он устроил для Макгрегора. Он заключил Джулиану в объятия, чтобы запечатлеть поцелуй со вкусом виски, потом свернулся калачиком у нее под боком и провалился в сон.

Она оставила его, отправившись завтракать, по своему опыту общения с шотландцами зная, что мужу потребуется провести какое-то время в постели. Слава Богу, из комнаты мистера Макгрегора тоже не доносилось ни звука.

За завтраком, который состоял из яиц и наана, поданных приветливым Махиндаром, Джулиана принялась планировать свои визиты.

Она уже подробно расспросила Хэмиша о соседях. Паренек знал о них все, вплоть до мельчайших подробностей. Англичанин мистер Терелл, который купил у Макгрегора пивоварню, и его жена имели знатное происхождение. Хэмиш сказал, что Терелл – сын джентльмена. Их имена будут стоять близко к началу ее списка. Но первое место займет Эван Макферсон – горец, владелец соседского поместья и закадычный друг Макгрегора.

Миссис Россморан, хоть и не была так богата, как Тереллы, однако, по словам Хэмиша, была истинной дочерью Шотландии, чья семья жила в этой местности с незапамятных времен. Джулиане надо будет позаботиться, чтобы нанести ей визит тоже одной из первых.

Покончив с завтраком, она опять отправилась на поиски Хэмиша. Его нигде не было. Тогда Джулиана вышла в коридор с полом из каменной плитки и громко позвала Хэмиша.

Он высунулся из кухни. Вид у него был озабоченный. Но у Хэмиша всегда был озабоченный вид, поэтому сначала Джулиана не придала этому никакого значения.

– Хэмиш, пожалуйста, распространите слух, что дом отчаянно нуждается в ремонте. Нам потребуются строители, водопроводчики, стекольщики и драпировщики. Они могут приходить сюда начиная с сегодняшнего дня, и мистер Макбрайд будет говорить с ними.

Хэмиш серьезно выслушал ее.

– Да, конечно, если только мы найдем его.

Джулиана замерла.

– Если вы найдете кого? Мистера Макбрайда?

– Да, – кивнул Хэмиш. Беспокойство на его лице проявилось отчетливее. – Он исчез, миледи. Бесследно.

Глава 11

– Что значит – бесследно? – Джулиана пристально посмотрела на Хэмиша. Ледяной страх стер все планы насчет визитов и ремонта. – Скорее всего он вышел прогуляться. Ночью они с мистером Макгрегором перебрали лишнего, и мистеру Макбрайду, наверное, потребовалось немного проветриться.

– Нет, миледи. Мы сначала тоже так подумали, но он не уходил на прогулку. Махиндар говорит, что он спрятался в укрытии.

– В укрытии? А это еще что такое?

– Махиндар говорит, что, когда ему все надоедает, хозяин исчезает. Что иногда он не может найти мистера Макбрайда по нескольку дней. И что он уже давно никуда не исчезал.

– Где Махиндар? – решительно спросила Джулиана. – Я хочу поговорить с ним.

– Он ищет. И его жена, и Нандита, и девчонка – все сейчас разыскивают хозяина. Я занимался тем же самым, пока вы меня не позвали.

Чего Эллиот испугался? Это же Шотландское нагорье, его родной дом. Здесь он в безопасности.

Джулиана ринулась вслед за Хэмишем на кухню. Наплевать на то, что леди нельзя показываться в помещении для слуг.

– Махиндар?

Индиец так быстро возник из темного угла, что Джулиана вскрикнула. Слуга стал извиняться, но она остановила его.

– Нашли?

– Нет, хозяйка. Но мы ищем. А вы отправляйтесь с визитами. Я найду его. У меня всегда это получается. В конечном счете.

– Не говорите глупостей. Я не смогу пить чай, говорить о погоде и одновременно думать, все ли в порядке с Эллиотом. Вдруг он поранился? Я никуда не уеду, пока не уверюсь, что он в безопасности.

Махиндар развел руками.

– Хорошо, но на это может уйти несколько дней.

– Несколько дней? – Сердце замерло. – Не понимаю. Почему он так поступает? Это же его дом.

За ее плечом возник Хэмиш.

– Потому что он сумасшедший, разве нет?

Джулиана резко повернулась к нему.

– Хэмиш Макивер, впредь не смейте говорить так. Если я еще раз услышу нечто подобное… Я пожалуюсь вашей матери. Мистер Макбрайд не сумасшедший. Он долго против своей воли находился в заключении. Люди переносят это с трудом, верно? Совершенно очевидно, что его мучают кошмары о пережитом.

– Но сейчас-то он бодрствует, а не спит.

Хэмиш попал в точку. Джулиане самой не все было понятно. Но ей вдруг вспомнились слова Эллиота: «Я уплываю куда-то и возвращаюсь назад… Иногда я не могу вспомнить, что говорил или не говорил…»

– Юноша прав, – вмешался Махиндар, – сахиб сейчас немного не в себе. После плена он так полностью и не пришел в себя, бедняга.

– Стоп! – рявкнула Джулиана. – Больше никаких разговоров о сумасшествии. Мой муж не безумец. И мы должны найти его.

Оба удивились ее командному тону, а потом кинулись прочь, чтобы продолжить поиски.

Они обыскали все. Несмотря на свое вполне очевидное телесное недомогание после ночи обильных возлияний, к ним присоединился и Макгрегор, который, против обыкновения, не стал спорить, брюзжать или громко возмущаться.

Он положил костлявую руку на локоть Джулианы.

– Тут есть одно место, где он может быть. Я сам лазил туда, когда был ребенком, воображая, что там водятся привидения.

При упоминании о привидениях у Хэмиша кровь отлила от лица. На побелевшей коже явственно выступили веснушки.

– Для привидений этот дом слишком новый, – возразила Джулиана, однако позволила Макгрегору повести ее за собой.

– Но он выстроен на месте замка, – заметил старик. – Замок служил Макгрегорам опорной крепостью в течение шести веков. А до того защищал эту небольшую долину от всех пришельцев. – Из буфетной они спустились по лестнице в коридор, который вел в котельную, где за день до этого пряталась Нандита. – Здесь остался проход в старый замок Макгрегоров, вернее, в его полуразрушенные подвалы. Я нашел его еще мальчишкой.

Старик пересек котельную и отодвинул в сторону кусок грязной обшивки на стене, за которой обнаружилась узкая ниша, похожая на шкаф для щеток и метел, но пустая и явно вышедшая из употребления. Захваченным с собой фонарем со вставленной в него свечой Макгрегор осветил пол из каменной плитки.

– Вот и люк, – сказал он.

– Где? – удивилась Джулиана. Она внимательно осмотрела пол, но ничего похожего на люк не увидела.

Макгрегор хихикнул.

– Моя нянька и воспитатель тоже ничего не смогли найти. – Он поставил фонарь на пол, засунул пальцы под выщербленную плитку, вернее, под то, что казалось выщербленной плиткой, и нажал. Пол в нише целиком приподнялся и ушел в сторону. Перед ними открылся ход в промозглую темноту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию