Принцесса-грешница - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэндол cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса-грешница | Автор книги - Анна Рэндол

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Соммет – знаток своего дела, – сказала Джулиана. – Вот почему мне понадобится твоя помощь, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.

– Тебе нужна моя помощь? – с надеждой и готовностью помочь спросил Грегори.

– Да, – кивнула Джулиана, – мне давно следовало попросить об этом.

В ответ на ее слова Грегори выпрямился в кровати, несмотря на боль.

– Герцог ждет наших действий, – выступил вперед Йен. Здесь специалистом был он. – Мы лишились элемента неожиданности, но нам придется вернуться в башню.

– При чем здесь башня? – поинтересовалась Эппл.

– Там герцог держит документы, – объяснил Йен.

– Может быть, – нахмурилась Эппл.

– Что это значит? – насторожился Йен.

– Я думаю, они могли бы быть там, – размышляла Эппл, но потом резко тряхнула головой. – Зато на первом этаже есть гостиная, куда запрещено заходить горничным и делать уборку. Этим занимается личный лакей Соммета. – Она затихла, когда поняла, что своими словами привлекла всеобщее внимание. – Прости, я думала, ты знаешь. Ты ведь всегда все знаешь.

– Очевидно, не столько, сколько знаешь ты, – отрезал Йен, проклиная свою самоуверенность.

Эппл низко опустила голову, чтобы скрыть румянец на щеках.

– Что за гостиная? – вмешалась Джулиана.

– Через две двери от библиотеки. Я думаю, она даже не заперта. Но ее охраняют.

Только такой гений, как Соммет, положил бы свои самые ценные документы в незапертую комнату рядом с библиотекой.

Не человек, а дьявол.

– Ну что ж, это меняет мой план, – заявил Йен.

– Если мы попытаемся проникнуть туда, нас заметят, – подчеркнул Грегори. – Соммет остановит нас.

Йен почувствовал, как его губы расплываются в улыбке.

– Вот и отлично.

Глава 38

Джулиана сделала ход другой картой. Эбингтон застонал. Джулиана не винила его, ибо в течение всей партии она никак не могла сосредоточиться на игре.

– Думаете о чем-то другом? – спросил сидевший рядом с ней Соммет. – Надеюсь, вы понимаете, что для всех будет лучше, если вы вежливо откланяетесь и выйдете из игры. Мне бы не хотелось, чтобы вы поставили себя в неловкое положение.

– Я уверен, ее высочество не станет закатывать истерику по поводу карточной игры, – возразил Эбингтон, потягивая свое красное вино.

Соммет говорил не о картах.

Но Джулиана была воспитана принцессой, а колкости и косвенные намеки были неотъемлемой частью каждого придворного мероприятия, которое она посещала.

– Как сегодня утром чувствует себя ваш раненый лакей? Это правда, что один из моих грумов умудрился покалечить семерых ваших?

– О, это как раз напомнило мне о вашем брате, – сверкнул глазами Соммет. – Как он? Я слышал, вчера он себя плохо чувствовал.

– Как это возможно с таким прекрасным гостеприимством с вашей стороны?

– Он разумный человек и принял его. Вам бы тоже было разумно его принять.

– Я тоже приму еще немного гостеприимства, – бросив карту, поднял свой пустой стакан Эбингтон.

В комнату вплыла Юстейс и огляделась вокруг.

– Азартные игры? – с суровым лицом произнесла она. – Крайне неподходящее занятие, ваша светлость. Принцессы таким не занимаются. Идемте со мной. – Ее черное платье отлично дополняло ее лицемерные слова.

– Но это всего лишь несколько партий игры в вист, сестра, – оторвала свой взгляд от уменьшавшейся стопки фишек Константина. Она не смогла бы сыграть свою роль лучше, если бы даже знала, что играет ее.

– Меня утомляют карты. – Эбингтон быстро прикрыл рукой маленькую стопку монет, лежавшую перед ним. – Может, сыграем в какую-нибудь другую игру? В прятки, например? А? – с ухарским блеском в глазах посмотрел он на женщин. Когда его взгляд зацепился за уже давно перезревшую мисс Рутоп, ее мать быстро взялась за дело.

Вся женская половина комнаты зашумела, требуя игры. И Константина, возможно, кричала громче всех. Наверное, Джулиане следовало предупредить Эбингтона, чтобы берег свой тыл.

– Это ничуть не лучше, – запротестовала Юстейс, но Константина взяла ее под локоть и вытащила из комнаты.

– У меня есть идея, – с подчеркнутой медлительностью начал говорить Эбингтон. – Пусть джентльмены прячутся, а дамы ищут. Тогда любой, кого они найдут, поведет их на первый танец на сегодняшнем балу.

Вскоре молодые люди вышли, а дамы хихикали и смотрели на часы. Через пять минут они выпорхнули следом за мужчинами, мамаши и дуэньи проследовали за ними.

Несколько гостей более пожилого возраста остались играть в карты, но комната теперь почти опустела.

– Вы выбрали остаться со мной? – Герцог взял колоду карт и стал ее тасовать. – Я польщен, ваше высочество. И с недоверием отношусь к этому.

– Призрак не вернулся.

– Разве я спрашивал, вернулся ли он? – насупил брови Соммет.

– Но вам же было интересно, не так ли? – Джулиане не пришлось слишком напрягаться, чтобы выглядеть взволнованной.

– Теперь мне интересно. – Герцог подал ей одну карту рубашкой вниз, а вторую положил перед собой, потом протянул руку и перевернул ее карту. Это была двойка червей.

Джулиана вскрыла его карту. Нарисованное от руки изображение старого бородатого короля.

– Хитро, – сказала она.

– Всего лишь простое напоминание, что колода сложилась против вас.

– Или что вы мошенничаете?

– Я выиграл. – Соммет взял карту и сунул ее назад в колоду.

В комнату, откашлявшись, вошел молодой лакей. В его глазах застыла паника.

– Полагаю, мне следует проследить за ходом игры, – вскочил на ноги Соммет и выбежал в коридор, не дожидаясь ответа Джулианы.

Дверь в гостиную, которая находилась через две двери от библиотеки, была открыта, оттуда раздавались взволнованные женские голоса.

– Это я первой нашла его. Я видела, как он туда нырнул.

– …увидела его в то же самое время.

– Я заглянула за диван…

Эбингтон был зажат в углу группой молодых женщин, словно лис, загнанный в ловушку охотниками. Очень пьяный лис.

– Может, я последую совету своего приятеля-герцога? Как ты думаешь, Соммет? Кто выиграл?

– Почему бы нам не принять это решение после ужина? Я думаю, мои лакеи уже сервируют стол на южной лужайке, как мы и условились.

– Превосходно. Здесь нечем дышать. – Эбингтон предложил свою руку Константине, которая каким-то образом умудрилась оттеснить женщин помоложе. – Идем? – И все, как послушные утята, последовали за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию