После ссоры - читать онлайн книгу. Автор: Анна Тодд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - После ссоры | Автор книги - Анна Тодд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Ты с нами? – прорывается голос Джейса сквозь путаницу моих мыслей.

– Э, что? – переспрашиваю я. Я почти забыл, что сижу за рулем.

Он закатывает глаза и затягивается сигаретой.

– Я спросил, ты с нами? Мы собираемся к Зеду.

Я вздыхаю в ответ.

– Не знаю…

– Почему? Хватит быть таким слабаком. Ноешь все время, как младенец какой-то.

Я сердито смотрю на него. Если бы прошлой ночью я выспался, то сейчас мне хватило бы сил протянуть руку и схватить его за горло.

– Я не ною, – медленно говорю я в ответ.

– Еще как ноешь, дружище. Сегодня ты должен напиться и с кем-нибудь переспать. Там точно будут подходящие девчонки.

– Мне не надо ни с кем спать. Мне не нужен никто, кроме нее.

– Да ладно, давай, поехали к Зеду. Если не хочешь девчонок, то хотя бы выпьешь пару пива, – уговаривает он.

– Тебе никогда не хочется чего-то большего? – спрашиваю я, и он смотрит в мою сторону с таким видом, будто у меня отросли рога.

– В смысле?

– Ну, знаешь, тебе не надоело просто тусоваться и цеплять новых девчонок?

– Стой-стой: все хуже, чем я думал. А ты серьезно увлекся, чувак!

– Нет. Просто говорю. Уже надоело заниматься одной и той же фигней.

Он не знает, как это приятно – лежать в кровати и смешить Тессу; он не знает, как это забавно – слышать ее болтовню о любимых книгах, пытаться схватить ее и получить шлепок в ответ. Это намного лучше любой вечеринки, на которой я когда-либо был или буду.

– Она тебе всю голову заморочила. Вот фигня, а? – Он смеется.

– Нет, не заморочила, – вру я.

– Ну конечно… – Он выбрасывает окурок в окно. – И теперь она свободна, да? – спрашивает он и смеется еще сильнее, когда я с силой сжимаю руль. – Да я просто дурачусь, Скотт. Хотел посмотреть, как сильно тебя можно разозлить.

– Отвали на хрен, – бурчу я и, чтобы подтвердить свои слова, поворачиваю на улицу, где живет Зед.

Глава 11

Тесса

The Four Seasons в Сиэтле – это лучший отель, который я в жизни видела. Стараюсь идти медленнее, чтобы рассмотреть все детали, но Кимберли практически тащит меня по коридору к лифту, оставляя Тревора и мистера Вэнса далеко позади.

Остановившись у одной из дверей, она говорит:

– Вот твоя комната. Распаковывай вещи, а потом встретимся в нашем номере и обсудим маршрут на выходные, хотя я знаю, что ты уже наверняка все продумала. Да, стоит переодеться, это платье лучше оставить на вечер, когда мы пойдем куда-нибудь. – Кимберли подмигивает и уходит по коридору.

Эта комната значительно отличается от номера мотеля, в котором я провела последние две ночи. Здесь одна только картина в холле, наверное, стоит больше, чем ремонт всей комнаты в мотеле. Вид из окна просто невероятный. Сиэтл – такой красивый город! Я запросто могу представить, что живу здесь, снимаю квартиру в многоэтажном доме, работаю на «Сиэтл паблишинг» или даже «Вэнс паблишинг», раз они открывают тут новый офис. Это было бы потрясающе.

Вешаю одежду в шкаф, переодеваюсь в черную юбку-карандаш и сиреневую рубашку. Я хочу скорее попасть на конференцию, но в то же время нервничаю. Я знаю, что должна хорошо провести время, но здесь мне все в новинку, и к тому же внутри до сих пор пусто после обиды, которую нанес мне Хардин.

Подхожу к номеру Кимберли и мистера Вэнса и смотрю на часы – сейчас половина третьего. Я волнуюсь, потому что знаю, что в три мы уже должны будем спуститься в банкетный зал.

Кимберли открывает дверь с радостной улыбкой и приглашает меня войти. В их номере – большая прихожая и отдельная гостиная. Кажется, дом моей матери и то меньше.

– Тут… круто, – говорю я.

Мистер Вэнс смеется и наливает себе что-то в стакан, вроде бы воду.

– Здесь хорошо.

– Мы заказали обед в номер, чтобы немного подкрепиться перед началом. Скоро уже должны принести, – говорит Кимберли, а я улыбаюсь и благодарю ее.

Я не думала о том, как хочу есть, пока она не сказала об этом. Я весь день ничего не ела.

– Готова заскучать до смерти? – спрашивает Тревор, заходя в гостиную.

– Мне там не будет скучно. – Я улыбаюсь, и он смеется в ответ. – Может, я вообще не захочу уезжать, – добавляю я.

– Я тоже, – признается он.

– И я, – говорит Кимберли.

Мистер Вэнс качает головой.

– Мы можем это устроить, дорогая. – Он нежно кладет руку ей на спину, и я отворачиваюсь.

– Нам надо просто перенести сюда главный офис и всем вместе переехать! – шутит Кимберли. По крайней мере, мне так кажется.

– Смиту понравится Сиэтл, – говорит мистер Вэнс.

– Смиту? – спрашиваю я, затем вспоминаю его сына, которого видела на свадьбе, и краснею. – Конечно, это же ваш сын, простите.

– Ничего страшного, имя у него необычное, знаю.

Он смеется и тянется к Кимберли. Надежные отношения, полные любви, – это, должно быть, так замечательно. Я завидую Кимберли, мне стыдно, но я все равно завидую. В ее жизни есть мужчина, который явно заботится о ней и сделает для ее счастья что угодно. Ей очень повезло.

Я улыбаюсь.

– Это красивое имя.

После обеда мы спускаемся вниз, и я попадаю в огромный конференц-зал, набитый людьми, которые любят книги. Настоящий рай.

– Связи. Связи. Связи, – повторяет мистер Вэнс. – Главное – наладить связи.

И в течение следующих трех часов знакомит меня почти со всеми присутствующими. И, что самое важное, он не представляет меня как стажера и вообще относится ко мне, как к взрослой. И все они тоже.

Глава 12

Хардин

– Ну и ну, какие люди! – Молли в изумлении раскрывает глаза, когда видит, как мы с Джейсом заходим в квартиру Зеда.

– Уже напилась и прилетела? – говорю я ей.

– И что? Пять часов уже есть, – она зловеще ухмыляется.

Я качаю головой, а Молли говорит:

– Выпей со мной, Хардин, – и хватает коричневую бутылку и два бокала.

– Ладно. Всего один, – соглашаюсь я, и она с улыбкой наполняет небольшие бокалы.

Десять минут спустя понимаю, что разглядываю фотки в своем телефоне. Жаль, я не дал Тессе сделать побольше совместных снимков, – сейчас бы я все их просмотрел. Боже, я и правда серьезно увлекся, как сказал Джейс. Чувствую, как медленно схожу с ума, но если это поможет мне снова сблизиться с ней, я не против – вот это настоящее безумие.

«Я буду счастлива», – сказала она. Я знаю, что не сделал ее счастливой, но мог. В то же время мне не стоит ее доставать. Я починил ее машину, потому что не хотел, чтобы она сама этим занималась. Я рад, что так сделал, потому что если бы я не позвонил Вэнсу и не попросил бы подвезти ее на работу, то не узнал бы, что она едет в Сиэтл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию