Назад уже не вернешься - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Глайнз cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назад уже не вернешься | Автор книги - Эбби Глайнз

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Пора вас проверить, – жизнерадостно сказала медсестра.

Она буквально как мячик проскакала в палату. У нее были ярко-рыжие волосы, которые она убрала в два хвостика на затылке. Ей тоже стоило порадоваться, что я без пистолета. Потому что она была следующей в моем списке.

Я закрыла глаза. Оставалось надеяться, что у меня не начнутся схватки, пока она меня там осматривает, иначе я могла пнуть ее ногой в лицо.

– О! Мы добрались до десяти и готовы рожать. Позвольте, я приглашу доктора. Не тужьтесь, – в который раз попросила медсестра.

Последний час она постоянно просила меня не тужиться. Доктору стоило поторопить свою задницу.

Раш как-то неестественно притих. Я посмотрела на него. В тот момент у него было лицо как у маленького мальчика. Он нервничал, и ему было страшно. Мне стало жаль, что я на него наорала, но жалость быстро ушла, потому что накатила очередная волна схваток, и на сей раз они были еще сильнее. А я-то думала, что такого уже быть не может.

Лысоватый доктор вошел в палату и лучезарно мне улыбнулся, как будто такие боли – это замечательно.

– Пришло время вытащить парня на свет, – объявил он жизнерадостным, как у медсестры, голосом.

Вот гад!

– Вы можете подойти сюда и наблюдать, если у вас крепкий желудок. Или можете остаться там с ней, пока она тужится, – предложил доктор Рашу.

Раш подошел к изголовью кровати и взял меня за руку.

– Я останусь с ней, – сказал он и тихонько сжал мою руку.

Он пытался меня подбодрить. Я даже чуть не расплакалась. Он так старался облегчить мои страдания, а я в ответ грозила его пристрелить. Из меня вышла ужасная жена. Я шмыгнула носом, и Раш тут же оказался возле меня.

– Не плачь. Все хорошо. Ты справишься, – сказал он с такой решимостью, как будто собрался броситься за меня в бой.

– Я злилась. Извини, – с трудом выдавила я.

Раш улыбнулся и поцеловал меня в лоб:

– Тебе адски больно. Если тебе от этого станет легче, можешь меня ударить.

Я хотела поцеловать его, но тут снова начались схватки.

– Тужьтесь, – приказал доктор, и я подчинилась.

* * *

После нескольких проклятий и еще нескольких потуг я услышала самый прекрасный звук в мире. Плач. Плач моего ребенка.

Раш

Он был само совершенство. Я пересчитал все пальчики на руках и ногах, пока Блэр целовала их один за другим. А еще он был таким крошечным. Я даже не подозревал, что дети могут быть такими маленькими.

– Теперь мы должны решить, как его назвать, – сказала Блэр, когда наконец смогла пристроить нашего сына на груди.

За последние три месяца мы перебрали много вариантов, но ни один не подходил. Блэр сказала, что трудно придумать имя для того, кого еще не видел, и мы решили подождать, пока наш сын родится.

– Я знаю. Теперь мы видим, какой он. Надо дать ему имя. Ты какое предлагаешь? – спросил я.

Мысленно я молил Бога, чтобы Блэр не предложила снова Абрахам Дин. Я любил отца, но не хотел называть в честь его своего сына.

– Мне кажется, он похож на Колтона, – сказала Блэр и улыбнулась нашему малышу.

Мне не слишком нравилось это имя.

– А ты все еще против того, чтобы назвать его Ривер?

Блэр посмотрела на меня и улыбнулась:

– Я хотела, чтобы его вторым именем было Раш. Но если мы назовем его Ривер, звучать будет смешно. Ривер Раш или Раш Ривер.

Совсем забыл, что Блэр собиралась дать нашему сыну мое имя. Спорить я не стал. Мне нравилась эта идея.

– А как насчет Кэша? Кэш Раш? – весело спросил я.

Блэр закусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться и не напугать малыша.

– А что, если Натан? Будем звать его Нейт, – предложила она.

Малыш перестал сосать, выпустил изо рта грудь и посмотрел на Блэр так, будто она его позвала. Так мы нашли решение.

– Натан Раш Финли – звучит отлично, – согласился я.

Блэр счастливо мне улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать нашего сына в нос.

– Привет, Нейт. Добро пожаловать в этот мир.

Мне хотелось взять его на руки, но он, похоже, настроился поспать, а не общаться. Я стоял и не мог оторвать от них глаз. Это было мое. Моя семья. Лучше их не было ничего на свете.

Блэр успокоилась, когда он наконец срыгнул, и плотно его запеленала. Потом она посмотрела на меня:

– Твоя очередь, папочка. Мне надо отдохнуть. Глаза слипаются.

Я принял моего сына из рук Блэр. Прижимал малыша к груди и вдыхал его сладкий запах.

– Давай, паренек, пойдем устроимся в другом месте. Может, у нас получится посмотреть баскетбол по телевизору.

* * *

Нейт мирно лежал у меня на руках, а Блэр, как только мне его передала, почти сразу уснула. Я бы мог вечность оставаться с ними в этой комнате. Они были со мной, я знал, что с ними все хорошо, а большего мне было и не надо.

В дверь тихо постучали. Я повернулся и увидел, как в палату вплывают голубые надувные шары, а уже за ними голова Бети. Она терпела в коридоре столько, сколько смогла.

– Ладно, папочка, я понимаю, что ты тут наслаждаешься, но в комнате ожидания томятся оба дедушки, – шепотом сказала она, когда увидела, что Блэр спит.

– Не хочу будить Блэр. Она устала. Я принесу малыша к окну в детской. Пусть они туда подойдут.

Бети с умилением посмотрела на новорожденного. Я понимал, что она хочет подержать его, но пока не был готов передать малыша в чужие руки. Я не был уверен в том, что Бети его не уронит. Я вообще не был уверен, что смогу доверить его постороннему человеку. Я прижимал сына к груди и даже представить себе не мог, что когда-нибудь кто-нибудь придет в мой дом и возьмет его на руки.

– Медсестра сказала, вы назвали его Натан Раш. Мне нравится.

– Мы будем звать его Нейт.

Бети кивнула и пошла обратно, чтобы рассказать всем, куда надо идти. Я был не против показать сына в окно, но не собирался разрешать им дышать на него и дотрагиваться до него. Слишком много микробов. Он был еще совсем маленький для всего этого дерьма. Чтобы справиться со всякой заразой, ему надо поднабраться силенок.

Я зашел в детскую и объяснил медсестре, что хочу показать ребенка членам семьи. Когда медсестра увидела за стеклом Дина, у нее даже челюсть отвисла.

– О мой бог. Ребенок Финли родственник Дина Финли? Дина Финли из «Слэкер демон»?

– Да, – кивнул я. – Это его внук, и я действительно хочу показать Нейта его дедушке.

Медсестра тут же пропустила меня в детскую и пошла следом к окну, чтобы поглазеть на моего отца. Но Дина интересовал только Нейт. Он поднял большой палец и подмигнул. У Эйба глаза заблестели от слез, он просто кивнул мне. Грант стоял рядом с моим отцом и улыбался Нейту. Бети изливала свои восторги, а Джейс согласно кивал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию