Пистолет для мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Майк Резник cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пистолет для мертвеца | Автор книги - Майк Резник

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего не выйдет, – предупредил Холидей.

– Вы так уверены? – удивился Эдисон.

– Сами же говорите: заряда батарейке хватает на четырнадцать часов. Допустим, раз вам удастся подкинуть ее в сумку Ковбою, но черта с два у вас получится провернуть фокус дважды.

– Кстати, верно подмечено, – признал Эдисон. – На этой неделе я взвалил на себя чертову уйму дел.

– Что ж, у нас еще есть летун, – сказал Бантлайн.

– Что еще за летун? – спросил Холидей. – Вы ведь не о Бэте говорите?

– Нет, – сказал Эдисон.

– Тогда о ком?

– Я тут поэкспериментировал…

– С полетами?

Эдисон покачал головой.

– Нет, если в небо когда и поднимется что-либо размером с человека, оно должно будет иметь совершенно иную форму и полые кости – которыми Бэт разживается с заката до рассвета.

– Тогда о чем вы говорите? – не унимался Холидей.

– Как бы вам объяснить… Звучит, конечно, глупо, но вы когда-нибудь шарики надували? Или, может быть, видели, как их надувают?

– В детстве у меня их не было, – признался Холидей. – Я их даже не видел. Однако племянница моя время от времени играла с такими.

– Что будет, если из шарика выпустить воздух? – задал наводящий вопрос Эдисон.

– Шарик лопнет.

– Нет, вы имеете в виду прокол. Я же спрашиваю: что будет, если надуть шарик и отпустить его?

– Не знаю, – пожал плечами Холидей.

Эдисон ответил с улыбкой:

– На каждое действие всегда найдется равное противодействие. Сила, с которой воздух покидает шарик через крохотное отверстие, толкает его в противоположном направлении.

– Да, но шарик мечется как бешеный, – возразил Мастерсон.

– Верно, – согласился Эдисон. – Однако что если бы вы могли управлять потоком воздуха? Представляете, можно будет направить шарик в любую угодную вам сторону.

– Ну, разве только так, – сдался Мастерсон.

– Возможности безграничны. Создав флот управляемых шариков и оснастив их камерами с подсветкой вроде той, которой я ослепил Бэта, можно будет следить за всем городом. Однако это – в будущем, когда мы придумаем, как удерживать шарики на лету и манипулировать камерами с земли, – Эдисон немного помолчал. – В нынешних обстоятельствах можно использовать один большой шар, соединенный со следящим браслетом цепью из сверхпрочной латуни. Нам лишь останется засечь его – это будет довольно просто, ведь Бэт по ночам не укрывается в зданиях.

– Вы правда можете это сделать?

– Не сегодня и не завтра, – произнес Эдисон. – Мне еще надо придумать, как удерживать шар в полете в течение восьми – десяти часов. Думаю, решить задачу можно при помощи гелия или водорода, однако Нед вроде нашел неплохую временную меру.

– Вы уверены, что я не сниму ошейник, когда обращусь? – уточнил Мастерсон.

– Абсолютно, – ответил Эдисон.

– Склонен согласиться, – добавил Бантлайн.

– По мне, так стыд и срам, – заметил Холидей.

– О чем это вы? – спросил механик.

– Создание вроде Бэта в самый раз натравить на Джонни Ринго.

– Хорошая мысль, но у Бэта в облике мыши нет оружия.

– Ему хватает сил завалить кобылу весом в двенадцать сотен фунтов, которая так просто сдаваться явно не желает, – заметил Холидей и обратился к Мастерсону: – У тебя на теле остались следы борьбы? Раны, полученные от животных?

– Если и есть, мне о них неизвестно, – ответил Мастерсон.

– Даже Ринго весь в дырках от пуль, – продолжил Холидей. – Может, тебе судьбой предназначено его задрать?

– Забудьте, Док, – сказал Бантлайн. – Если допустить, что Бэт в шкуре вампира способен убить либо вас, либо Ринго, то еще неизвестно, на кого он нападет первым.

– Я не хочу никого убивать, – жалобно произнес Мастерсон. – Я лишь хочу больше не обращаться каждую ночь этим… чудовищем. Вы должны меня вылечить, – умоляюще посмотрел он на Эдисона.

Эдисон и Бантлайн переглянулись, как бы говоря друг другу: «Вылечить? Черт, да мы его даже контролировать не можем».

– Я над этим работаю, – без тени надежды в голосе произнес Эдисон.

21

Пробило одиннадцать ночи. Мастерсон как обычно на закате обратился вампиром и улетел, правда, на сей раз Эдисон и Бантлайн следили за ним… пока Мастерсон не покинул радиуса действия следящего устройства. Тогда Эдисон ушел домой, с твердым намерением проснуться завтра до рассвета и отправиться искать Мастерсона.

В «Ориентал» тем временем заявилось то, что больше никогда не станет человеком, заказало бутылку виски и прошествовало к столу, за которым Док Холидей играл в покер.

– Я тоже играю, – объявил Ринго. Трое других картежников разом глянули на него и покинули стол.

– На тебя за это надо в суд подать, – пожаловался Холидей. – Я почти раздел их.

– Да, но тебе хочется поболтать со мной.

– Не знаю только, выдержу ли вонь, – ответил Холидей и сморщил нос. Он пристально посмотрел на Ринго. – Как ты вообще разговариваешь? Ведь звуки рождаются от того, что воздух проходит через горло, а мертвые не дышат.

– Мне почем знать, – пожал плечам Ринго. – Просто открываю рот, и звуки сами вылетают.

– И вот еще что интересно: как ты усваиваешь виски, когда твой организм уже ничего не усваивает?

– Волшебство.

– Римский Нос свое дело знает, – признал Холидей. – Интересно, Джеронимо на такое способен?

– Говорят, он обработал Мастерсона.

– Вполсилы, – ответил Холидей, тасуя карты.

– Я чертовски хорошо играл в покер, – поведал Ринго. – По-моему.

– Что, память подводит? – полюбопытствовал Холидей.

– Она у меня теперь избирательная, – нахмурился Ринго. – Что-то помню ясно как день, – он помолчал, глядя в пустоту. – Помню до последней мелочи, как меня убили.

– Как это произошло?

– Я вышел из бара в Уэйко, искал ссоры, потому что всегда зверею, когда напьюсь. И тогда увидел, как по улице идет Малкольм Адамс, вызвал его на дуэль. Мы встали лицом к лицу посреди улицы, и пока я ждал, что он вытянет пушку, с полдюжины каких-то удальцов зашли ко мне сзади и нашпиговали свинцом. Меня аж развернуло, и я схлопотал еще с десяток пуль в живот и грудь. Револьвер выхватил, только когда был уже почти мертв, – он замолчал, мысленно переживая тот момент. – То же постигнет и тебя, Док, и твоего дружка Уайетта. Так или иначе, эта участь постигнет всех нас, – он улыбнулся, показав гнилые зубы. – Разница в том, что меня смерть не остановила.

– Ну, если в ближайшее время меня не отправит на тот свет пуля, это сделает чахотка, – ответил Холидей. – Наверное, поэтому я до сих пор жив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию