Лукоморье. Выпуск боевого мага - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Бадей cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лукоморье. Выпуск боевого мага | Автор книги - Сергей Бадей

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Кто такие эти «некоторые», Гашага уточнять не захотел. Это и так все знали. Судя по широкой улыбке, появившейся на морде палача, того также коснулись приятные воспоминания.

— И что? — продолжил допытываться Владыка.

— Возможно, у нас тут проявилась новая сторона.

— Так! — посуровело лицо Хевлата. — А конкретней?!

— Как выяснилось, кара-шрота обстреливали не эльфы, а кто-то другой.

— Кто? — впился взглядом в лицо ректора Владыка.

— Это нам еще предстоит выяснить, — неохотно отозвался тот.

Пресветлый подошел к окну и, заложив руки за спину, некоторое время молча смотрел на дворик, расположенный подокнами покоев.

— С одной стороны, — задумчиво произнес он, — эти «кто-то другие» появились здесь без нашего разрешения. Это плохо. С другой стороны, они обстреливали нашего врага. А это уже похвально. Отсюда следует, что если у нашего врага есть враг, то тот враг может стать нашим другом… Очень хорошая мысль! Писарь, слышал?

— …и записал, Пресветлый! — донеслось из-под трона.

— Вот так вот, — кивнул Владыка опешившему Гашаге. — Продолжим!

Он испытующе посмотрел на ректора.

— Что-то еще? Или это все?

— Пока все, Пресветлый.

Гашага заметил, как сурово сдвинулись брови Хевлата и как сделал шаг к нему палач, и торопливо добавил:

— Но работа идет полным ходом, и думаю, что в скором времени я смогу донести до тебя еще более свежие новости.

Брови палача страдальчески изогнулись и он укоризненно покачал головой. Гашаге очень хотелось со злорадством показать тому язык, но он не знал, как это воспримет Владыка. Как бы этого самого языка не лишиться.

— Вот это правильно, — согласно кивнул Пресветлый. — За это хвалю. Надеюсь, что скорое время и в самом деле будет скорым. Я ясно выразился? Не разочаруй меня. Как я когда-то сказал: мои указы следует не обсуждать, а исполнять. Вот и считай, что я дал такой указ.

— Стрелков надо вычислить и встретиться с ними. — Аррахат вопросительно взглянул на Тюрона, стараясь определить его отношение к своим словам.

Тан Тюрон согласно кивнул.

— Только как это сделать? Я не намерен ради этого вызывать вновь тварь из преисподней. И потом, появятся ли они, если там окажемся мы?

— Почему нет? — пожал плечами Аррахат. — Если они появляются, когда вылезает кара-шрот, то появятся и в этот раз. Только теперь справиться с ним будет легче.

Показывая, почему легче, Аррахат кивнул на меня.

— Ну да! — буркнул Тартак. — Конечно, всем охота посмотреть серебряного дракона в действии. Причем бесплатно.

— Это непорядок! — поддакнул Жерест. — Надо собрать плату.

— Думай, что городишь! — дала ему подзатыльник Аранта. — Деда, но это же опасно!

— Ну не без того, — согласился предводитель клана. — Есть иные предложения? Предлагайте!

— Я думаю, другого способа заставить появиться неведомых стрелков нет, — вздохнул Тюрон. — Ты как, Колин?

Я пожал плечами.

— Если бы кара-шрот был один, то не проблема. Как быть с его воздушным прикрытием? Крылатые твари же будут мешать. Придется отвлекаться еще и на них, а это чревато.

— А девчонки на что? — усмехнулся Тимон, весело подмигивая Гариэль и Морите. — Они начнут, а стрелки подхватят.

— Если импов будет немного, то мы и сами справимся, — серьезно отозвалась Гариэль. — Как я могу что-то сказать, если не знаю, на что способны те стрелки. Да и захотят ли они нам помогать?

— Как бы они в нас не стали стрелять вместо этого шрота, — буркнул Фулос.

Харос вздрогнул и печально кивнул.

— С чего бы это? — удивленно вздернул брови вверх Аррахат. — Общий враг, он как-то объединяет. Вы не находите?

— Не находим, — шумно вздохнул Тартак. — Правда, мы еще и не искали. Если они начнут по нам стрелять, то я их сразу же найду и объединю. Вы, главное, щит держите! Аррахат, ты мне своих мальцов дашь? Ловко от стрел они уворачиваются. Уважаю.

— Мальцов? — удивленно переспросил Аррахат.

— Ну ты же сам их мальчиками называешь? — недоуменно заметил Тартак.

— Да ты сначала поживи с мое, тогда и ты будешь такое право иметь, — отрубил Аррахат. — Это же надо! Каждый из них тебе в отцы, а то и в деды годится! Хорошо, что они тебя не слышат. Саррест тебя бы сейчас тонким слоем по стеночке размазал бы.

— Ну это вряд ли, — хохотнул Тартак. — В последнем спарринге я его так закинул, что… Короче, закинул.

Аррахат недоверчиво взглянул на Аранту.

— Точно! — хихикнула она. — Я видела. Тару сразу же удалось перехватить атаку Сарреста. Поймал его ногу… Ну и кувыркался же Саррест в воздухе, пока летел. А как он потом ругался!..

Аранта выразительно закатила глаза и в восхищении прищелкнула языком.

— Этого не может быть! — выдохнул вампир, но потом что-то вспомнил. — Хотя от этого типа всего можно ожидать. Но все равно. Не называй их мальцами!

— Ладно! — благодушно махнул лапой Тартак. — Так ты их мне в помощь дашь?

— Дам. Только ты не веди их прямиком через шрота! Ты-то, может, и пройдешь, а они вряд ли.

— Нет! — убежденно мотнул башкой Тартак. — Если там Колин будет огнем плеваться, то я туда не пойду. Лучше обойти…

— Да что вы заладили? — нетерпеливо прервал рассуждения Тартака Тюрон. — Я согласен с уважаемым Аррахатом. Не будут они по нам стрелять, если у нас общий враг! Но все же считаю вариант с вызовом шрота очень опасным. Только другого выхода у нас нет. Теперь надо решить, как вызвать эту тварь.

— Когда вы там бродили, следы искали, — сообщил я, — вот тогда напряженность усилилась.

— Это не факт, — запротестовал Тюрон. — Напряженность и так была сильной.

— Не проверишь — не узнаешь, — философски заметил Тартак. — Быть может, вы все-таки побродите там?

— Я другого выхода пока не вижу, — подтвердил я. — На кого из вас кара-шрот мог среагировать?

— Ну на уважаемого Аррахата вряд ли, — задумался Тюрон. — На Мориту?

— Не думаю, — вмешался Аррахат. — Ты все же привлекательней. И магии в тебе побольше будет. Да и драконистей ты как-то… Правильно, Колин. Пусть он там, внизу, попрыгает. А мы со скал понаблюдаем. Кстати! Как там тебя? Кер?

— Кер ас Кер, — сердито поправил препод.

— Это перед студентами своими ты Кер ас Кер, — отрезал Аррахат. — А в боевой обстановке надо коротко и ясно. Я сказал, значит, будешь Кером. Назову горшком — будешь горшком! Уловил мысль?

Кер ас Кер сердито посопел, но ввязываться в спор с вампиром не решился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию