Великий Дракон - читать онлайн книгу. Автор: Олег Дивов cтр.№ 118

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий Дракон | Автор книги - Олег Дивов

Cтраница 118
читать онлайн книги бесплатно

— Да хоть бы и так! — вспылил Джо. — Что это меняет?!

— Ровным счетом ничего, — согласился император. — Сейчас вас отведут в ваши апартаменты. Отдохнете до обеда. А вас, лорд Маккинби и леди Берг, я попрошу остаться.

Немедленно явился целый кортеж прислуги, который увел Соню и Джо Мита. Джо ругался и ворчал себе под нос, Соня нервно гладила его по плечу.

— Смелый парень, — заметил император, когда за ними закрылись двери. — Он мне нравится. Леди Берг, могу я попросить вас о помощи?

— Вскрыть подлинный чип?

Император встал и подал мне руку. Август выразительно хмыкнул, но тоже поднялся, разумеется.

Втроем — мы с императором впереди, Август за нами, — мы спустились на четвертый подземный этаж. Миновали несколько постов охраны и вошли в комнату, больше похожую на уютную гостиную, только без окон. В комнате нас уже ждали.

Мэдлин Рассел-Грей и Максимиллиан ван ден Берг, он же — полковник Максим Люкассен. Макс явился в парадной форме и при орденах, с гладко зачесанными в хвост волосами, ослепительно синеглазый и пронзительно красивый.

— Ты здесь какими судьбами? — шепнула я.

— Привез Мэдлин, конечно, — еще тише ответил Макс. — А кто, по-твоему, еще мог это сделать?! Пока вы с Маккинби отвлекали огонь на себя, пока Джимми Рассел совершал разные нелепые телодвижения с той же целью, я взял двухнедельный отпуск, арендовал кораблик и аккуратно проскочил между патрулями. Правда, я не подумал, как буду возвращаться. Ничего, соображу.

— Здравствуйте, Делла, — улыбнулась мне Мэдлин. — Простите, что я не сказала вам тогда всей правды…

Она бросила один взгляд на императора.

И я поняла все.

Гм, неудобно-то как получилось: собираясь на аудиенцию, я надела жемчужный браслет, подаренный мне императором. Впрочем, на нем хоть и написано, чей подарок, но — очень мелко, на глазок не видно. Но все равно я чувствовала неловкость. И как это любовницы Макса не теряли запал при встрече со мной?

— Господа, давайте завершим это важное дело, — попросил император. — И без чинов, пожалуйста. Мы здесь равны, нас объединила миссия перед человечеством. Я надеюсь, то, что мы увидим, станет началом рассвета над нашей галактикой. И этот рассвет будет делом наших рук. Ни Китай, ни Земля поодиночке не справятся с задачей. Мы должны действовать сообща.

Макс деликатно покашлял в кулак. Я промолчала. Ну да, лучшее, что мы можем — уничтожить на фиг всю информацию об этой дряни, которая разваливает планеты. Во избежание. Иначе будет нам всем такой рассвет, что не угадаем, где от него прятаться.

Император провел нас в лабораторию, где уже ждал врач. Еще здесь был мощный стационарный компьютер, под стать тем, какие я видела у контрразведчиков. Мэдлин вкололи анестетик, аккуратно извлекли чип из-под шунта. Врач окунул капсулу в очищающий раствор, обработал ранку на запястье Мэдлин и удалился.

— Старый император отдал мне это, — Мэдлин показала на чип, — как выкуп за нелепую гибель моего отца. И… как приданое. Он поставил единственное условие: не при его жизни. Он уже знал, что долго не протянет.

— Мэдлин, — улыбнулся император, — мое слово неизменно. Вот свидетели. Я обещал взять тебя в жены. И я готов сделать это тогда, когда ты захочешь.

Она взяла стаканчик с чипом и протянула ему:

— Открывай.

— Леди Берг, — обратился ко мне император, — могу я попросить один волос с вашей головы?

Я выдернула короткий волосок. Император положил его на сканер. Потом вскрыл капсулу, вынул крохотный чип и вложил его в паз на терминале. Вспыхнул монитор, отражая работу системы. Побежали ряды иероглифов, потом изображение застыло. На мониторе было дерево, состоящее из пиктограмм.

Император сел в рабочее кресло. Несколько минут он колдовал над клавиатурой, а мы молча наблюдали. Дерево сменилось птицей, потом — стилизованным драконом.

— Все, — объявил император, — информация открыта. Вот он, Великий Дракон.

— И что там? — не выдержал Макс. — Тот самый чертов двигатель?

— Двигатель, — согласился император. — Но, конечно, другой. Тот, первый, уничтожен. Мой отец вовсе не желал гибели всему человечеству. Некоторые открытия следует закрывать вместе с их изобретателями. А это — новая разработка. Двигатель, который позволяет перемещаться в межгалактическом пространстве, но совершенно безопасен не только внутри галактики, но даже в атмосфере. Впрочем, в атмосфере он бесполезен. Он чудовищно дорог в производстве. Но это — наше с вами будущее.

Мы молчали.

— Прошу вас — поднимемся и выпьем по бокалу шампанского. За нашу помолвку, — он взял Мэдлин под руку.

Мне было грустно. Новый двигатель. Мирная модель. И столько людей из-за нее погибло… Страшно вспомнить ту резню в Черной деревне. А ведь еще город. Вилла Николса. Да мало ли мест…

Конечно, мы выпили и поздравили жениха с невестой. Улучив мгновение, ко мне подошел император.

— Делла, ты что-то помрачнела. Могу я что-нибудь сделать для тебя?

Я хотела сказать — нет. Но тут же передумала и выпалила без подготовки:

— Можешь. С нами бежали еще пять человек. Их арестовали. Отпусти их.

— Ах, Делла, Делла, — император покачал головой. — Ты преувеличиваешь мое влияние. Я не могу нарушить закон. Преступников нельзя просто так взять и отпустить. Даже если они совершили множество добрых дел. Увы.

— Когда я смогу забрать сына?

— В любую минуту. Надеюсь, ты не покинешь Пекин до моей свадьбы? Я очень хочу видеть тебя среди гостей.

— Хорошо.

— Что ж, пойдем. Я провожу тебя. И твоих друзей.

* * *

— Делла, твой сын — общий любимец. Я разбираюсь в людях, из него получится отличный князь, — говорил император. — Хотя он нуждается в строгой руке. Твой домашний врач… ты ведь не огорчишься, узнав, что он провел несколько семинаров для врачей императорской академии? Нам полезен обмен опытом. И мои этнографы немного поработали с твоими индейскими и эльфийскими слугами. В империи практически нет инородцев, мы мало знаем о них. Этот недостаток нужно исправлять. Я надеюсь, эта поездка была очень плодотворной, и для вас, и для нас.

Мы вышли в сад. Ярко блестевшую горку я заметила издали. Светло-желтые диски, видимо, были склеены между собой, потому что горка высотой в метр не рассыпалась, хотя по ней ползали дети.

— Гм, — только и сказал Август.

Император засмеялся.

— Да-да. Памятник китайской коррупции.

Я удивилась.

— Это золото, — объяснил мне император. — Золотые монеты эпохи освоения. Был у нас один любитель антиквариата… Тридцать лет назад его наконец-то арестовали. Расстреляли, само собой. А коллекцию конфисковали. И чтобы неповадно было впредь, использовали ее как элемент дизайна. Мне нравится, когда по куче денег ползают дети. В этом есть красота, вы не находите?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению