Долина Граумарк. Темные времена - читать онлайн книгу. Автор: Штефан Руссбюльт cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Граумарк. Темные времена | Автор книги - Штефан Руссбюльт

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— Не ходи туда! — крикнула Рубиния. — Ты не знаешь, не ловушка ли это, не закроется ли проход. Давай подождем, посмотрим, что будет дальше.

Ода не слышала ее, она вошла в темный туннель. Стоило ей нырнуть во тьму, как прямо перед ней вспыхнул факел, закрепленный в обмазанной глиной стене. Через несколько шагов словно по мановению волшебной палочки загорелся второй.

Во всем этом чувствовался почерк мейстера Отмана. Кристалл, игра с факелами и иллюзия однозначно были делом рук мага. Рубинии вдруг стало стыдно того, что она всегда считала размышления и исследования мейстера шарлатанством, несмотря на то что одно из этих магических приспособлений только что спасло ей жизнь. Отман по меньшей мере знает об этом туннеле и не засыпал его. Одного этого было достаточно Рубинии, чтобы сомнения рассеялись, и она пошла за Одой. Женщина нерешительно вошла в туннель и тут же узнала отпечатки маленьких рук на глиняной стене. Они явно принадлежали туннельным гномам. Неужели все это сделали они?

С каждым сделанным Одой шагом подземное помещение открывалось все больше и больше. Рубиния старалась догнать юную жрицу, но получилось это только тогда, когда Ода остановилась перед одной из дверей. Казалось, Ода шепчется с ней или с кем-то, кто стоит за ней. Дверь была деревянной, с черными петлями и простой ручкой. Она была расположена чуть выше в стене, а коридор вел дальше.

— Там что-нибудь слышно? — поинтересовалась Рубиния.

Ода покачала головой.

— Нет, ничего, но мне кажется, что за дверью есть лестница, ведущая в Воронью башню.

— Откуда ты знаешь?

— Я долгое время прожила у гномов, разве ты забыла? Большинство воспоминаний не очень приятны, но у бородачей можно, по крайней мере, научиться кое-чему о жизни под землей. Что означает сквозняк, насколько разнятся звуки, когда стучишь в дверь, за которой находится маленькая комната, а не большой зал. За этой дверью лестница, я в этом уверена.

— Так чего же мы ждем? Открывай.

Ода потянулась к темной ручке, надавила на нее и открыла двери.

— Иди вперед. Может быть, мейстер Отман меня не узнает и превратит в лягушку.

— Этого он точно делать не станет, — рассмеялась Рубиния. — Он терпеть не может лягушек. Разве что в белку. Но ты права. Лучше мне пойти вперед.

За дверью обнаружились ступени, которые вели наверх и терялись в темноте. Когда Рубиния ступила на порог, зажглись факелы, стоявшие вдоль стен то слева, то справа на расстоянии десяти шагов друг от друга. Судя по всему, их было больше сотни. Лестница шириной в три фута на вид была бесконечной. Каждая ступенька была результатом кропотливого труда и выложена камнями и глиной.

— Возможно, она ведет прямо в Воронью башню, — произнесла Рубиния и обернулась к Оде. В этот миг дверь захлопнулась. Что-то со скрипом сдвинулось под порогом. Клин?

— Это еще что такое, Ода? — закричала Рубиния — Открывай! — Она принялась колотить по двери кулачками. — Выпусти меня, ты меня пугаешь, — Рубиния изо всех сил налегла на дверь. Она была заблокирована. — Открывай сейчас же!

Ода не ответила, да и звуков никаких не было слышно. Да что же творится с этой девушкой?

Рубиния засопела — то ли раздраженно, то ли устало. Поглядела на бесконечные ступеньки. Если лестница действительно ведет в Воронью башню, скоро все тайны прояснятся. Ноги были тяжелыми, словно свинец, но она все равно начала подъем.

Лестница была произведением пыточного искусства для любой экономки. Если о ней известно мейстеру Отману, то он не сказал о ней для ее же блага. Рубиния представила себе, как она, вооружившись маленькой метелкой и совком, подметает ступеньки. Рано утром начала бы, а поздно вечером пришлось бы подниматься с двумя ведрами, полными мусора.

С несколькими передышками Рубинии потребовалось более трех часов, прежде чем впереди, наконец, показался конец лестницы. Полурослик прекрасно умела оценивать время. Ожидая увидеть перед собой дверь, она уткнулась в гладкую, слегка пожелтевшую белую поверхность. Женщина осторожно надавила. Поверхность подалась, как обтянутая кожей рама. Рубиния отняла руку и принялась искать механизм. Вскоре сбоку обнаружились два маленьких крючка. Один открылся без труда, а второй оказался слишком высоко. Она надавила на нижний уголок рамы и слегка отогнула ее. Полурослик приложила чуть больше усилий, верхний крючок вырвался из деревянной рамы, и она распахнулась.

Перед ней открылся холл Вороньей башни. Ничто не внушало беспокойства, на вид все выглядело точно таким же, каким она все оставила. Рубиния осторожно выбралась с лестницы и оглядела вторую сторону потайной двери. Потайной ход начинался за картиной с изображением башни Асбина, магической школы Лоннаса.

— Мейстер Отман, вы здесь? — позвала Рубиния.

Этажом выше что-то упало на пол и разбилось. По звуку было похоже на одну из множества ваз, которые она расставила повсюду в доме, на подставках или в стенных нишах, которые мейстер Отман любил использовать для складирования остатков своих неудавшихся экспериментов. Дверь библиотеки на втором этаже распахнулась, по лестнице стали спускаться шаркающие шаги.

— Рубиния, что ты здесь делаешь? Как ты сюда попала? — воскликнул мейстер Отман. — В лесу полно зеленокровок, они осаждают башню. Разве ты не увела дуболистян в ущелье, как я тебя просил? Тебе повезло, что тебя не поймали!

Судя по положению солнца, день уже перевалил за половину — это было видно за зарешеченными окошками второго этажа, а маг все еще бродил по дому в халате. Волосы были растрепаны и всклокочены, лицо покраснело от напряжения.

— Я пришла через потайной ход, который ведет сюда из Вороньего ущелья. Вы об этом знали?

Спускаясь по последним ступенькам лестницы, маг оглядывал картину, отодвинутую от стены. В недоумении уставился на горящие факелы, освещавшие потайной ход.

— Пепельный, а ну иди сюда! — заорал Отман.

43 Мило

Повозка с пленниками мучительно медленно катилась по подлеску меж высоких папоротников и колючих кустов. Тролль был непреклонен. Он заставил орков тащить повозку и помогал им только тогда, когда они безнадежно застревали на каком-то трудном участке пути.

— К такому способу путешествия можно даже привыкнуть, — негромко произнес Мило, обращаясь к Дорну и Нельфу. — Это может стать весьма прибыльным занятием для зеленокровок. Я знаю кучу людей, которые предпочли бы, чтобы их тащили на повозке, нежели проехаться на пони или стереть ноги в кровь.

Дорн скривился.

— Да я просто хочу сказать, — пояснил Мило, — что это все же лучше, нежели нападать на бродячих торговцев в надежде, что подвернется что-то стоящее.

Дорн наклонился вперед и жестом попросил Мило сделать то же самое.

— Поверь мне, если я скажу тебе, что уши у орков работают гораздо лучше ума, — прошептал Дорн. — Так что когда говоришь, думай о том, что когда-нибудь мы приедем на место. И когда это произойдет, дверь наверняка откроется и трое недовольных орков вспомнят, кому обязаны всеми этими насмешками и подколами. А теперь угадай, на ком они будут спускать пар: на огромном тролле, который многократно сильнее их, или на полурослике, в котором всего-то три фута росту?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению