Обнаженная в зеркале - читать онлайн книгу. Автор: Джордж Сильвестр Вирек cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обнаженная в зеркале | Автор книги - Джордж Сильвестр Вирек

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Затем появился сэр Чарльз Грэнвил. Он очень гордился тем, что «вытащил меня из сточной канавы». Он постоянно это повторял. Обучив меня хорошим манерам, он отослал меня в Неаполь к своему старому дяде, британскому послу в Королевстве обеих Сицилий. Гамильтон был богат, а Грэнвил постоянно нуждался в деньгах. Дядюшка был забавным стариканом. Страстный коллекционер, он собирал мраморные статуи обнажённых женщин. Впервые увидев меня, он заставил меня принимать позы его любимых статуй, а потом приглашал друзей любоваться мной.

Затем случилось чудо: Гамильтон заплатил долги Грэнвила. А я стала леди Гамильтон. Он женился на мне, чтобы получить возможность представить меня ко двору. Однако замужество и полученный титул не излечили моей страсти к красивым морякам. Меня влекло к мускулистым телам и крепким объятиям молодых матросов.

Ох, эти моряки! Они всегда привлекали меня… Я завела себе ещё одного, дополнительного, мужа – однорукого, пылкого адмирала Нельсона. Он оказался в центре всеобщего внимания, когда его эскадра пришла в Неаполь.

Нельсон отчаянно влюбился в меня.

И в моём собственном доме, и при дворе я встречала молодых, изысканных офицеров с кораблей Нельсона. Но мне хотелось заполучить настоящего матроса. Я буквально помешалась на этом. Мне хотелось почувствовать жизнь в её грубом, неприкрашенном виде. Время от времени, ссылаясь на острые приступы мигрени, я сбегала от своих старых мужей. Одевшись нарядно, но просто, я отправлялась в подвал Джузеппе. Тот, видимо, не знал, кто я такая, а, возможно, просто закрывал глаза.

Много раз я выскальзывала через секретную дверь и отправлялась в притон синьоры Барберины, где, как и сегодня, переплеталась жизнь высших и низших кругов. Но, увы! Поиски всегда оканчивались разочарованием. Да, действительно, моряки сходят на берег, изголодавшись по женщинам. Они набрасываются на тебя, бросают на кровать, но уже несколько минут спустя голод утолён, и они храпят. К тому же они всегда пьяны… В общем, я всегда возвращалась к своему однорукому любовнику и к мужу разочарованной.

Монотонно звучавший голос Стеллы в конце концов снова погрузил Адама в сон. Потом кто-то совал ему под нос уксус, кто-то одевал его.

Очнулся Адам у себя каюте. Он не обнаружил часов и бумажника, зато мучился таким похмельем, какого в жизни не испытывал.

– Вот уж погуляли, так погуляли! – воскликнул Феликс. – Осмелюсь сказать, сэр, Вы были в стельку пьяны. Я уложил Вас в постель и рассчитался с ребятами, которые Вас доставили…

– Сколько я тебе должен? – спросил Адам.

– Не так много – три тысячи лир, – пожал плечами Феликс.

Чувствуя себя совершенно обессилевшим, испытывая боль во всем теле, Адам вновь погрузился в сон и проспал почти сутки.

На следующее утро он встретил Стеллу на палубе. Она взглянула на его мрачную, всё ещё помятую физиономию, и на её губах появилась лёгкая, насмешливая улыбка.

– Что было с тобой той ночью? – спросил Адам.

Стелла недоумённо посмотрела на него.

– Когда те три бандита последовали за нами, – ответила она, наконец, – я свернула в аллею, полагая, что ты идёшь за мной. Но ты куда-то исчез. Я не знала, что и думать. Я громко позвала тебя несколько раз, но не получила ответа. К счастью, двое карабинеров совершали там обход, и они проводили меня на корабль. Кроме того, они пообещали поискать тебя. А где ты был?

В первый момент Адам был так поражён, что не смог ответить. Потом он всё же сумел выдавить из себя:

– Ты знаешь это не хуже меня. Мы же вместе были в пивной Джузеппе.

Стелла безмятежно подцепила вишенку из своего коктейля.

– Кто такой Джузеппе? – удивлённо спросила она.

Адам недоверчиво посмотрел на нее, однако невинная улыбка Стеллы заставила замолчать окончательно сбитого с толку профессора.

Глава 9
Покрывало с золотыми пчелами

НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро Адам всё ещё чувствовал себя весьма скверно. Голова была тяжёлой, в мозгу словно стучали тысячи молоточков. Во рту ощущался горький привкус. Когда он сел в постели, боль пронзила всё тело, комната закружились перед глазами. Он прошёл в ванную и выпил три таблетки аспирина. Казалось, собственное лицо в зеркале насмехается над ним. Ему потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки.

Побрившись (процедура отняла много времени и сил, поскольку бритва плясала в трясущихся руках), он набрался мужества, чтобы позвонить Стеле. Однако ему никто не ответил. Очевидно, Стелла была не в настроении общаться.

По-прежнему ощущая в голове тупую боль, он вышел на палубу. Яркий солнечный свет почти ослепил его, однако приятное тепло постепенно возвращало его к жизни. Он упал в шезлонг и попробовал почитать монографию одной исследовательницы «Любовная жизнь Верлена». Пока он пытался справиться с нелёгкой задачей, рядом присел доктор Освальд Ван Нордхайм.

– Доброе утро, – бодро приветствовал он его.

Адам вяло ответил.

– Вы сегодня неважно выглядите, – заметил голландец с сочувственной улыбкой. – Наверно, весело провели ночь.

Адам лишь грустно усмехнулся.

– Теперь я знаю, что они подразумевают, когда говорят: «Увидеть Неаполь и умереть», – продолжал толстяк, разглядывая Адама.

– Неужели я выгляжу так плохо?

– Нет, дело не в этом, – ответил химик. – У Вас странные глаза, будто Вас накачали наркотиками.

– Меня бы это не удивило. Я чувствую себя так, словно меня накачали Mickey Finn [29] . Откровенно говоря, я не могу точно вспомнить, что произошло. Я в полном замешательстве.

– Вы были один?

– Это самое забавное. Я уверен, что леди Стелла была со мной большую часть ночи, но она говорит, что мы разделились, и она вернулась на корабль гораздо раньше меня.

– Хм, – пожал плечами голландец. – Всё это очень интересно…

– Возможно, – рассуждал Адам, – она разыгрывает меня. Знаете, у нас с ней своего рода игра. Стелла утверждает, что является реинкарнацией Венеры. Она упорно придерживается этой роли и всячески подшучивает надо мной. Рассказывает невероятные истории. Хотя она действительно напоминает мне знаменитую статую греческого скульптора…

– В этом нет никаких сомнений. Я видел её вчера в ресторане в облегающем платье… Вы счастливчик. Если бы привлекательная женщина рассказывала мне такие истории…

– Ну, это, наверно, можно было бы устроить. Почему бы Вам не присоединиться к нам в одной из наших прогулок?

– Спасибо. Возможно, я так и сделаю. Только, боюсь, что леди Стелле это может не понравиться.

– Не думаю, что она будет возражать.

Толстяк-голландец поднялся.

– Я должен закончить свою прогулку до ланча.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию