Гобелен - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Макинтош cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гобелен | Автор книги - Фиона Макинтош

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Так вы филантроп, – протянула Джейн.

Робин пожал плечами.

– Зато бессонницей не страдаю.

Одним глотком он выпил чуть ли не треть содержимого своего стаканчика, салфеткой промокнул бороду, на которой зависла молочная капля. – Как вы себя чувствуете?

– В каком смысле?

– С тех пор, как пришли ко мне.

Джейн снова насторожилась.

– Хорошо, спасибо.

Робин мягко улыбнулся, и Джейн в очередной раз удивилась заразительности его настроения и свету в глазах, да и во всем облике.

– Это заметно, да? – смущенно спросила она.

– Что вы хотите задать некий вопрос? Или что вы в глубоком шоке?

– И то и другое, – пролепетала Джейн, вскинув ресницы.

– Да.

– Да? Что – да?

– Я ответил на ваш вопрос. Оба обстоятельства, объединившись, темной тенью следуют за вами по пятам. Вдобавок есть еще и третий компонент.

– Какой?

– Чувство вины.

Слово «вина» обрело плоть, зависло между Джейн и Робином. Лицо Робина надолго усвоило безмятежное выражение. В других обстоятельствах Джейн бросилась бы нарушать тишину.

– Значит, вам нет нужды смотреть на кофейную гущу или на мои ладони?

– Равно как и щупать ваше великолепное кольцо, подаренное по случаю помолвки, – усмехнулся Робин. – Конечно, такая бутафория не для профессионалов вроде меня.

Джейн прицепилась к упоминанию о кольце.

– Всякому видно, что кольцо новенькое, – с вызовом сказала она.

– Да. Но, согласитесь, не всякому видно, что подаривший это кольцо находится между жизнью и смертью.

Джейн едва не задохнулась. Прижала ладони ко рту, чтобы не вскрикнуть – крик застрял в горле. Предательские слезы покатились по щекам – и, разумеется, подтвердили Робину его правоту. Робин сидел перед Джейн, такой аккуратненький, собранный, явно забавляющийся ее недоверием, – Джейн поняла, что он не нуждается в подтверждениях. Он просто знает про нее все, что требуется в данной ситуации.

– Простите. Это все мой несносный характер, мое вечное желание показать товар лицом. Я не шарлатан, хоть меня таковым и считают. Я хочу вам помочь. Как вам помочь, Джейн? С какими вопросами вы пришли ко мне?

Джейн было безразлично, каким образом Робин узнал про Уилла; сам факт ее потряс – но в то же время и успокоил.

С витражной рамы вдруг взвились голуби, послышалось воркование, шелест крыльев. Это показалось Джейн символичным, и она озвучила самый важный для себя вопрос:

– Почему я чувствую себя виноватой?

– Гм… Правда известна только вам. Однако тот факт, что вы об этом спрашиваете, наводит меня на мысль, что под виной вы разумеете не какую-нибудь банальную измену или что-то в этом роде. Нет – вы хотите докопаться до смысла любви, до сути этого чувства.

Джейн сглотнула, надеясь, что Робин не заметил вновь подступивших слез.

– Могу с уверенностью сказать, – продолжал Робин, – что прежде вы не влюблялись, хотя и имели с мужчинами отношения, не позволяющие назвать вас недотрогой. – Под взглядом Робина Джейн перевела дух, но ничего не возразила. – Зато сейчас вы оказались на перекрестке. Вы встретили человека, в которого легко влюбится каждая девушка. – Джейн заморгала. – И вам хорошо с этим человеком. Вам нравится, что он так сильно в вас влюблен. Вы отлично подходите друг другу. Вы оба красивые, обеспеченные; все идеально также и в сексуальном плане. Самое интересное, что и склад ума у вас примерно одинаковый; правда, ваш жених – ученый и притом мечтатель, в то время как вы, Джейн, – реалистка, смотрите на мир с практической точки зрения и вдобавок обладаете более сильной волей. Таким образом, вы прекрасно дополняете друг друга. И вот, с учетом всех факторов – полной совместимости и страстной любви к вам вашего жениха – вы чувствуете страх, ибо должны ответить на животрепещущий вопрос, а именно: готовы ли вы к отношениям, которых ждет от вас этот человек. А вопрос этот проистекает из вашего недоверия к совместимости. Ваше подсознание нашептывает вам, что все слишком хорошо, слишком идеально… слишком просто, если хотите. Возможно, по вашему мнению, большую любовь надо сначала заслужить, заработать, пройти некое испытание, поставить на кон нечто важное.

На этой последней фразе Робин посмотрел на Джейн так пристально, что у нее дыхание перехватило. А затем улыбнулся, кардинально сменив настрой.

– Подытожим, Джейн. Вашему жениху нужны только вы, о других женщинах и речи быть не может. Вы же хотите быть с ним некоторое время – но без колец, венчания, свадебного переполоха и клятв в вечной любви.

Джейн кивнула. Ощущение было, что она на рентгене.

– А это плохо, да?

– Почему вы не хотите довериться мне? Расскажите все, облегчите душу.

– Что ж рассказывать? Вы и так все по полочкам разложили. Уилл – он талантливый и богатый вдобавок, ему есть что предложить. Мы отлично подходим друг другу. К тому же он любит меня и всячески демонстрирует свою любовь. Не представляю женщину, которая на моем месте отвергла бы такого жениха.

– Но вы ведь его и не отвергли.

– Я не испытываю к нему таких чувств, какие он испытывает ко мне.

«Вот я и сказала это вслух», – мелькнуло у Джейн в голове.

– Хочу испытывать, хочу любить его сильно-сильно – а не получается. Что-то мешает мне говорить Уиллу о любви, показывать, что он мне дорог. Я не могу даже в полной мере наслаждаться его любовью.

– Как вы думаете, Джейн, почему это происходит?

Джейн пожала плечами.

– Жаль, что у вас нет никаких соображений на этот счет. Вам следует разобраться в себе.

Джейн сделала глоток кофе. Робин будто загнал ее в угол, и это ей не понравилось.

– Уилл делает заказы за меня.

Робин ждал, вскинув бровь.

– Когда мы приходим в кафе, Уилл сразу говорит: принесите нам то-то и то-то. Меня не спрашивает.

– И вы не возражаете?

– Нет – потому что не люблю спорить по мелочам, тем более при посторонних. Вдобавок Уилл обычно угадывает, чего мне хочется.

– Значит, вам просто не нравится его опека. И демонстрация покровительственного отношения.

– Вот именно. Я привыкла сама за себя отвечать. Надев подаренное им кольцо, я будто сдалась, понимаете? Добровольно лишилась свободы.

– О, это серьезно, – улыбнулся Робин. – Пожалуй, вы правы – свободы у вас действительно стало меньше.

Джейн помедлила несколько секунд, затем выпалила:

– Не хочу превратиться в затюканную домохозяйку, как мать Уилла! Не хочу, чтобы муж об меня ноги вытирал!

Вот и еще одно соображение озвучила; зато будто сбросила с плеч тяжкий груз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию