Весь мир у ног - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Тульина cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Весь мир у ног | Автор книги - Надежда Тульина

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Я видела кумирни Великой Матери во время своей единственной и такой памятной вылазки в город, даже задержалась возле них, к неудовольствию истерически целеустремленного Этаса. Кумирни представляли собой круглые затейливые домики, размером с некрупную тумбочку. Домики эти устанавливались на невысоком, мне по плечо, постаменте. Внутри стояло несколько свечей, а также лежали нехитрые подношения — мелочь, печенье, фрукты. Это не было жертвой Богине. Как объяснил мне Гаррет, смысл был одновременно проще и куда глубже. Таким образом горожане символически возвращали пришедшие к ним жизненную силу и удачу обратно в мир, чтобы они не иссякали. По словам Этаса, после захода солнца к каждой кумирне собирались бродяги и нищие, которые вычищали ее, убирали сгоревшие свечи и забирали подношение. Просить милостыню напрямую здесь было не принято, а посредничество Великой Матери всех устраивало. Эмиссар повелителя (в земной терминологии — что-то вроде министра или высокопоставленного чиновника) обеспечивал разрешение на постройку новых кумирен, следил за оплатой их ремонта и поддержанием в надлежащем состоянии.

— Таким образом, до сих пор Тессу в принципе не знакома была концепция церкви как института. Теперь, как я понимаю, у нас такая практика появилась, что создает целый ряд весьма интересных прецедентов! — Грашх воодушевленно покрутил правым глазом — ну вылитый хамелеон. Насколько я успела понять, этот жест у него означал что-то типа возбуждения и заинтересованности.

— Господин Грашх, а как в законодательстве Тесса обстоят дела с налогами? Они существуют? Что является основанием для их взимания? Если раньше на Тессе не было понятия церковной организации, то в каком качестве с правовой точки зрения существуют здесь секты типа Безымянного? — Заметив, что у василиска начал нервно подергиваться глаз, я благополучно прекратила свои вопросы. Потом выясню детали, не все так терпеливы, как Гаррет.

— Налоги существуют. Основанием для взимания является факт получения прибыли, здесь все просто. А вот насчет того, как оформлены секты, лучше выяснять через ньеса эрр Рралла, у него больше возможностей это узнать.

Грашх несколько минут внимательно меня разглядывал и затем чуть смущенно произнес:

— Если любезная несса позволит поинтересоваться… Ваши знания Тассина еще крайне поверхностны, но ваш подход к вопросам демонстрирует глубокое понимание базовых принципов государственного управления. Для драконов это редкость, ведь они не занимаются управлением в человеческом значении этого слова. Это результат вашего воспитания на Земле, я прав?

— Да, господин Грашх, вы правы в своих предположениях. — Гаррет, легок на помине, стоял у двери, видимо, только что вошел. — И мне приятно слышать высокую оценку знаний юной нессы из ваших уст.

Грашх слегка поклонился и, наскоро попрощавшись, ушел. Я заметила, что Гаррета он не только уважал, но и изрядно побаивался. Видимо, по той же причине, что и Тиа. На мой вопрос о причинах такого отношения мой алайя снова сослался на статус драконов на Тассине. Что-то он явно недоговаривал, потому что на меня и других обитателей замка это благоговение и страх не распространялись. Ну, я еще ладно — «ребенок», хотя это только по драконьим меркам, я специально уточнила у Тиа. А другие драконы?

Я лично видела, как Тиа напропалую кокетничала с Эшшхом, девятисотлетним экспертом-криминалистом. Именно Эшшх когда-то устанавливал причины смерти Шша и той драконьей девочки. А сейчас он занимался охранными амулетами. Эшшх был старше Гаррета, но отношение Тиа или Грашха к нему было совершенно иным, куда более легким. «Был большой шишкой у себя в горах» и «высокородный ньес», вспомнила я слова Маруськи и намеки Сэлла. Ладно, выясним со временем, пока это не самый актуальный вопрос.

Я наконец собралась с духом и предложила Сэллу и Гаррету свой план работы по сектам. Обсудив детали, драконы мой план приняли, так что мы начали готовить масштабную операцию по проверке святилищ и отлову священников. Оценив масштаб работы, Гаррет пригласил в замок нескольких драконов, принимавших участие в прошлом расследовании. Помявшись немного, представил им меня. Насколько я понимаю, в глазах других драконов я — совсем юная, да еще лишенная магии, — сначала выглядела жалкой девочкой-инвалидом.

Впрочем, несколько дней совместной деятельности — и большинство различий между нами сошло на нет. Мы спорили, размахивали руками, таскали по магической доске разноцветные квадратики майндкарт. Кто из нас юная калечная несса, а кто тысячелетний дракон и лучший эксперт по человеческой магии на Тассине, было не так и важно.

Задач было несколько. Нужно было создать амулеты, которые помогали бы идентифицировать наличие странной магии или активных артефактов на ее основе у священников. Нужно было обеспечить защиту проверяющих от магии такого рода. Нужно было наконец провести операцию таким образом, чтобы интерес драконов к этому вопросу не стал очевидным, то есть требовалось разработать прикрытие. В противном случае мы могли бы насторожить Хозяина. Изыскания Гаррета по поводу возможной природы магии шли параллельной веткой, он собрал свою рабочую группу, с которой мы пересекались только в вопросах работы над новыми амулетами.

Третьим направлением в моих планах был просмотр записей с мест преступлений, но на него мне упорно не хватало времени. Пока группа Гаррета занималась магическими разработками, создавая детекторы «странной» магии и усиленные глушилки драконьей ауры, мы с Сэллом и Эшшхом готовили почву для массовой проверки святилищ. В напряженной работе прошло две недели.

Человеческие власти с нашей помощью вдруг «заметили» получение необлагаемого налогами дохода. Были составлены перечни святилищ, подготовлены в нужном количестве налоговые служащие, которых снабдили драконьими амулетами, — во-первых, для безопасности, во-вторых, для записи, чтобы зафиксировать ход каждой проверки. Наконец была назначена дата проведения операции.

— Ты снова осунулась, моя несса. — Неслышно подкравшийся дракон поймал мою руку с очередным бумажным квадратиком и нежно поцеловал запястье. — Ты слишком закопалась в работу. Тебе надо много гулять, дышать воздухом. Давай я отвезу тебя к эрр Рраллам? Сегодня вечером, например?

— Зачем это вдруг? — изумилась я. — Послезавтра же начнется проверка святилищ!

— Ну, — едва заметно смутился Гаррет, — мы все равно не задействованы в общем веселье. Что толку от того, что ты будешь метаться по комнате и переживать?

Я сосредоточилась, вглядываясь в ауру своего алайи, и поняла, что он снова надел амулет.

— Что-то ты опять недоговариваешь. Что случилось? — подозрительно уставилась я на дракона. С амулетом судить о его истинных чувствах мне было сложно. А учитывая эти драконьи виртуозные умолчания… — Ну же, Гаррет, о чем еще я не знаю? — с нажимом спросила я.

Гаррет молчал, глядя в окно, далекий и неприступный. Ну уж нет, мы так не договаривались! Нужно было что-то срочно делать, но что? «Не пряччьтессь друг от друга», — вспомнилось мне. Я подошла к дракону, запрокинула голову, подставляя губы для поцелуя, а когда он, чуть расслабившись, потянулся ко мне в ответ, резким движением сорвала с него амулет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию