Голос моей души - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос моей души | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Это правда, – кивнула гадалка, подтверждая справедливость моих слов. – Вот только на всех изучаемых мною ладонях я вижу смерть в будущем. А сейчас впервые в жизни вижу ее в прошлом.

Теперь уже мои брови изумленно поползли вверх. Я перехватила не менее удивленный взгляд Андре. Впрочем, он почти сразу же продолжил следить за площадью.

– Продолжайте, – с хрипотцой в голосе подбодрила я. – Что еще вы можете мне рассказать?

Гадалка продолжала исследовать мою руку.

– Я вижу тебя на большом празднике, – медленно произнесла она. – Скорее всего, на балу. В будущем. И вижу на этом балу ангела смерти.

Я поджала губы. Ну вот, опять. Было особенно неприятно услышать это, учитывая ее недавний успех. С другой стороны, она ведь не сказала, что я умру. Она лишь сказала, что там будет ангел смерти.

Меж тем гадалка нахмурилась и приблизила мою ладонь к глазам, словно была близорука. Затем выпустила ее, взглянула на меня совершенно по-новому и поспешно встала с пуфа.

– Прошу прощения, госпожа, – церемонно и немного встревоженно произнесла она. – Я не знала. Ко мне нечасто заходят такие важные гости. И вы простите, господин, – не менее почтительно обратилась она к Андре. – Уверена, вы пришли сюда не для того, чтобы послушать мои предсказания. Могу ли я быть чем-то вам полезной?

– Вы предлагаете нам помощь? – нахмурилась я, сбитая с толку ее заявлением про важных гостей.

Что она имеет в виду? Может быть, то, что Андре – граф? Вполне вероятно.

– Разумеется, – подтвердила между тем гадалка. – Все, что в моих силах.

– Но почему? – недоуменно спросила я. – Вы что же, альтруистка? Помогаете каждому своему клиенту?

– Конечно же нет. – Гадалка со смешком покачала головой. – Но, как я уже говорила, вы – редкие гости. И альтруизм здесь совершенно ни при чем. Пройдет не так много времени – и вы подниметесь на такие высоты, какие ни одному моему клиенту даже не снились. А я вижу, что вы не из тех, кто забывает добро. Так что будем считать, что я надеюсь на достойное вознаграждение в неопределенном будущем. Просто запомните мое имя – Терна. Такой вариант вас устроит?

– Вполне, – согласилась я, предварительно обменявшись взглядами с Андре.

– Итак, чем я могу вам помочь?

Я задумалась. Справиться с полудюжиной стражников она, конечно, не сможет. И навряд ли в шатре предусмотрен подземный ход, выводящий с площади. Но есть и другой вариант.

– За нами гонятся, – решилась я. Рисковать, так рисковать. – Вы можете подежурить снаружи, и в случае, если сюда попытаются сунуться, попробовать задержать преследователей или, еще лучше, – направить их по ложному пути? Если же из этого ничего не выйдет, дайте нам знак. Мне нужно выиграть немного времени, чтобы решить эту проблему самостоятельно.

– Хорошо, – согласилась гадалка. – Если я закашляю, значит, вам надо уходить. Тогда, – она приблизилась к одной из стенок шатра, – пройдите здесь.

Плотная ткань с противоположной от входа стороны казалась сплошной, но гадалка слегка раздвинула ее, демонстрируя разрез, через который вполне можно было выбраться наружу.

– Еще одно, – окликнул Терну Андре прежде, чем она вышла из шатра. – У вас найдется перо и бумага?

Гадалка кивнула и, не задавая вопросов, вручила ему все необходимое. А затем вышла на площадь. Андре сел на пуф и принялся писать, периодически прерываясь, раздумывая над формулировкой и снова начиная быстро водить пером по листку.

Я тоже села на пуф, извлекла из-за пазухи свои собственные листки с конспектами и нахмурила лоб. Думай, Эрта – или как там тебя, Кейра, – думай! Нет больше времени давать себе поблажки. Ты должна прямо сейчас разобраться, как накладывать заклинание изменения внешности. Не сделаешь этого немедленно – другого случая может уже не представиться.

Я билась над записями несколько минут, стараясь не отвлекаться даже тогда, когда снаружи послышались громкие голоса. Андре, уже закончивший писать, крепко сжал рукоять извлеченного из ножен меча и подошел ко мне, готовый уводить меня через запасной выход. Но тут до нас донесся расслабленный голос Терны:

– Видела я людей, которых вы описываете, точно видела. Странная пара, они мне самой какими-то подозрительными показались. Уж очень быстро шли и по сторонам все время оглядывались.

– Куда пошли? – быстро спросил знакомый мужской голос.

– Да вон туда, в сторону храма, – охотно ответила Терна. – Совсем недавно прошли, если шагу прибавите, точно догоните.

– Быстро! Вперед! – рявкнул уже удаляющийся голос офицера.

– А хотите я вам погадаю? – предложила Терна.

– Некогда нам, дура-баба! – грубо рявкнул кто-то из стражников.

– Ай-ай-ай, – вздохнула гадалка, глядя им вслед. – А зря, зря. Могла бы, к примеру, предсказать, что до-олго не видать вам повышения по службе как своих ушей.

Я продолжала сосредоточенно думать, и наконец мне показалось, что я поняла. Беда заключалась в том, что полной уверенности не было, а пробовать предстояло на живом человеке. Вздохнув, я прикрыла глаза. Ладно, придется начинать прямо с себя.

Я направила внутрь собственного организма струю энергии, настроенную на определенный лад. Воспроизвела перед глазами женское лицо, возможно, когда-то увиденное, а может быть, просто только что придуманное. Брюнетка с темными глазами, длинными ресницами, прямым носом, тонкими губами. Полная картина не требуется, достаточно только абриса. Резко выдохнув, я окончательно отпустила энергетическую волну. Ощутила пробежавшее по шее, лицу и вискам тепло. Повернулась к Андре.

– Ну как? – напряженно спросила я.

Он, конечно, подозревал, чем именно я занимаюсь, но тем не менее застыл, пораженный.

– Прекрасно! – похвалил он. – Ты совершенно не похожа на себя.

– И это с твоей точки зрения хорошо? – грозно прищурилась я, внутренне радуясь своему успеху.

– Я ничего такого не говорил, – спешно пошел на попятную Андре.

– Ладно, давай, теперь твоя очередь, – проворчала я. – Кем хочешь стать: блондином или брюнетом? Впрочем, учитывая, что сейчас ты – крашеный блондин, лучше я сделаю тебе черные волосы, идет?

– Идет.

Я заметила, что Андре чуть-чуть волнуется. Все-таки когда над тобой принимаются колдовать, да еще и маг, применяющий нужное заклятие всего лишь во второй раз, это заставляет напрячься. Однако он держался молодцом.

Я снова выпустила волну энергии, с интересом отметив, что для этого мне даже не понадобилось шевелить руками. Я так долго существовала без тела, что привыкла перемещаться в пространстве, используя лишь свой мысленный взор и не сопровождая действия никакими физическими движениями. Видимо, поэтому и сейчас такие движения не потребовались для перемещения энергетических потоков. Надо будет обдумать это, когда появится время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию