Заложники Волка - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложники Волка | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– И что ты предполагаешь делать?

– Уже ничего. – Тео обошел Детеринга и вернулся в тот штрек, которым они пришли. – Я врезал в щит, из которого идет волновод, один маленький выключатель. Как только из волновода что-то потянут, выключатель возьмет да и щелкнет. Тогда кому-то придется лезть из шахты в подвал. И я даже знаю, кто это будет: Джоник. Мне хотелось бы взять его живьем.

Йорг покачал головой. Ему хотелось бы взять живыми всех участников мероприятия, но он хорошо понимал, насколько это трудно, – а класть под выстрелы молодых парней и девчонок из команды Макса ему не хотелось ни секунды. Куда проще было потравить всю компанию газом и не морочить себе голову. Всякой ядовитой гадости в арсенале СБ имелось больше, чем у всех Борджиа и Медичи, вместе взятых и помноженных друг на друга.

– Датчики, я надеюсь, уже установлены? – поинтересовался Йорг, когда они с лордом Тео выбрались из шахты.

– Это я сделал в первую очередь, – ответил Тео, помогая ему отряхнуться от пыли.

– Тогда хорошо. Будем считать, что ты меня слегка успокоил.

* * *

Сразу после завтрака Детеринг вызвал такси и велел везти себя в самый дорогой охотничий магазин из числа имеющихся на острове. Таковой обнаружился почти на окраине, за старым ратморским стадионом «Шахтер», который повидал на своем долгом веку сотни и сотни футбольных сражений, переходивших после финального свистка в кровавые битвы меж добрыми обывателями.

В охотничьих магазинах Йорг не бывал никогда, потому что совершенно не понимал, какая дьявольская сила могла заставить человека убивать беззащитных зверюшек без крайней на то необходимости. Но читать об охоте ему приходилось, поэтому он знал, что на Кассандане, в отличие от большинства прочих колоний, запрещена охота с применением как пулевых, так и, боже упаси, энергетических видов оружия. Подобные ограничения вызвали к жизни довольно своеобразный, сугубо кассанданский бизнес, продукцию которого со временем стала закупать вся Империя, – производство разрешенных на этой планете видов охотничьего оружия.

Йорг вошел в магазин, имея желание сразу направиться в нужный ему отдел и без лишней тягомотины выбрать кой-какой товар, но…

Арбалеты оказались от него справа, а луки – слева. Их были не сотни, их были тысячи; майор Детеринг никогда в жизни не видел ничего подобного. Некоторые типы луков он даже не смог опознать, не то что датировать и атрибутировать – при том что все они, разумеется, были точными копиями некогда существовавших образцов. С арбалетами дело обстояло попроще – на стене висели практически все известные в европейской истории схемы, отличавшиеся лишь вариантами исполнения, материалом и, понятное дело, ценой. Ниже находились взводящие механизмы – «козьи ноги», рейки, тросовые блоки и отдельно поясные крюки.

– Милорд офицер, конечно же, отменный стрелок, – вкрадчивый и в то же время слегка ироничный голос вернул Йорга в реальность.

– Э? – удивленно повернувшись, он увидел перед собой аккуратно причесанного старичка в замшевой жилетке и коричневых бриджах.

– И, как я вижу, весьма уверенно держится в седле, – продолжал делиться своими наблюдениями пожилой джентльмен. – Но при этом не является урожденным кассанданцем.

– А-аа… м-да, – согласился Йорг, ощущая, что краснеет.

– Я хозяин этого прекрасного заведения, – с чувством произнес старик. – И готов помочь вашей милости в приобретении решительно любого охотничьего оружия по вашему вкусу.

Йорг снова посмотрел на арбалеты. Деньги редко жгли ему руки, но сейчас обе его кредитки готовились разогреться до температуры плазмы.

– А у вас есть карманный арбалет?

– Карманный?! – Хозяин шмыгнул носом, однако быстро пришел в себя. – Карманных, милорд, мне видеть еще не приходилось. Хотя… как сказать… у меня есть складной. Некоторые дамы предпочитают охотиться на кроликов и мелкую птицу при помощи весьма компактных систем. Но это – в отдел «Птицеловство».

– Вот туда-то, – поднял палец Детеринг, – я, собственно, и шел.

Через четверть часа он выбрался из магазина, имея на плече небольшую треугольную сумку из превосходно выделанной коричневой кожи, ниже которой висел тисненый колчан с миниатюрными, но тяжелыми стрелами, а в кармане – два десятка шероховатых на ощупь шариков в хрустящих пакетиках.

– В отель, милорд? – спросил его таксист. – Вы, я вижу, хорошо провели это время?

– В самом лучшем виде! – ответил Детеринг. – Спасибо, что подождали… Теперь буду учиться охотиться на кроликов.

Таксист ответил ему понимающим хохотом…

…Торжественное открытие Коллегии начиналось ровно в полдень, но первые автобусы запрудили окрестные улицы уже за час до начала. Детеринг хорошо ознакомился с программой мероприятия и знал, что люди летели сюда со всех уголков Кассанданы, в основном с семьями, тем более что для многих работа в химической индустрии была делом поколений.

Ночью люди Харриса нашли один из старых входов в шахты – в овраге за недостроенным бизнес-центром на окраине города, но, пройдя не более сорока метров, уперлись в глухой завал. Все прочие их попытки оказались тщетны – после закрытия шахт Ратмор и даже его окрестности перепахали настолько основательно, что найти хоть какую-то дыру было малореально – по крайней мере, по учету времени.

– В любом случае, – сказал Монсальво на утреннем сетевом совещании, – у нас нет людей, чтобы взять под контроль все подозрительные места: вон, на карте сканирования дырки есть, только над ними уже офисы или коттеджи. Людей нет… хуже того, я молю бога, чтобы Его Превосходительство не озадачился какими-либо подозрениями – по крайней мере, до вечера. Если он вдруг узнает, где сейчас ребята из группы Фаржа и чем они занимаются…

Основная часть людей Макса между тем готовилась к задержанию нескольких десятков «сетевых активистов», хорошо подогретых благотворительными фондами, родом из Метрополии.

Дело в Ратморе, таким образом, оказалось полностью на Йорге, но это не было для него неожиданностью, так как он и предполагал нечто подобное: годы службы уже почти вылепили из него вполне сформировавшегося фаталиста.

«Одиноким, впрочем, мне назвать себя трудно, – думал Детеринг, натягивая бронекомбинезон, – команда, как было и в прошлый раз, отличная. На этот раз, кажется, Тео вообще превзошел себя самого».

Они постарались предусмотреть все, до чего смогли додуматься. В полу подвала почти прямо над старым генератором Харрис просверлил три отверстия, в которые удалось вмонтировать крохотные гранатометы типа «Гризли» – каждый из них выбрасывал веер из двадцати газовых капсул, снаряженных жутью под названием «Лилия-5» – от этой смеси мгновенно погибали даже орти, малочувствительные ко многим мощным токсинам. Газ этот терял свои свойства уже через пять секунд после активации капсулы, так что опасаться за жизнь зрителей в зале наверху не стоило. Снизу, со стороны шахты, сопла гранатометов тщательно замаскировали; все датчики движения, которые Тео напихал в свод штрека, относились к пассивному типу, и засечь их было трудновато. Каждый из датчиков был еще и «глазом», способным передавать изображение, но включать эту функцию было довольно опасно, ибо в таком случае сигнал становился не разовым миллисекундным, а постоянным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию