Заложники Волка - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложники Волка | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

В кармане у него запрыгал служебный коммуникатор.

– Я потерял связь со своими людьми, которые стоят под складом, – пролаял в ухо голос Фаржа. – Все каналы молчат. Ты можешь выехать?

– Это к югу от Нея? – уточнил Детеринг, вскакивая на ноги.

– Да. Разберешься?

– Погоди… ты едешь туда один?!

– Сейчас – да. Нет времени…

– Ясно!..

Не глядя на вставшего из кресла Ломбарди, Йорг подскочил к столу и врубил интерком внутренней связи.

– Оперативный, сколько у нас людей помимо наряда? Макнаб и Козловски? Обоих экипировать немедленно. Подготовьте снарягу для меня и… – он вопросительно посмотрел на Ломбарди, и тот согласно кивнул головой, – для нашего гостя. Мужской комплект, рост…

– Сто восемьдесят восемь, – произнес Эд.

Фарж подхватил Бона Криспина под мостом и дальше уже гнал по его указаниям. Мощный служебный инфор подполковника продолжал вызывать Ярославцева, Беклина и молодого оперативника Гарелли, которые сейчас должны были дежурить в двух машинах на некотором расстоянии от склада Вилли Франка. Ответа не было – аппаратура благополучно докладывала о своей работоспособности, но ни люди, ни управляемые ими наноскауты, ведущие наблюдение с воздуха, на вызовы не реагировали никак.

– Или я свихнулся, – скрипел зубами Фарж, – или они все уже мертвы.

Бон мотнул головой: ему трудно было поверить в то, что троих офицеров СБ кто-то мог придушить, словно котят, да не где-нибудь у черта на рогах, а здесь, посреди родной и до боли знакомой ему кассанданской столицы. За годы своей полицейской службы он повидал всякое, но уж не такое.

Первую машину – полноприводный фургончик с логотипом фермерского хозяйства из Амсдейла – Фарж заметил сразу за поворотом сквера, на небольшой стоянке. Макс осадил свою «Минерву», свернул в полумрак густого кустарника и достал из поясной сумки сканер.

В фургоне находились двое – один за рулем, второй сзади, в кресле оператора воздушного наблюдения. Света в кабине не было.

– Дергай в зелень, – приказал Фарж Криспину. – Ствол есть?

Инспектор мрачно кивнул и выкатился из машины. Макс проследил за ним взглядом, убедившись, что Бон надежно залег под ветвями цветущего лайо, выдохнул: опасности он не видел, однако сама по себе ситуация казалась ему какой-то фантасмагорией…

До фургона Макс долетел за несколько секунд. Огляделся по сторонам – дорога была совершенно пустынной и тихой, лишь за желтым забором стройбазы напротив сквера раздавались веселые голоса подвыпивших работяг. Держа в левой руке взведенный излучатель, Фарж рванул ручку водительской двери.

Уютно умостив голову на левом плече, перед ним мирно спал капитан Ярославцев. Дыхание его было ровным, словно у младенца, прикорнувшего под маминым боком, а на губах застыла тихая счастливая улыбка.

– Ма-атерь божья… – прошептал Фарж.

Догадываясь, что грузовые двери наверняка закрыты, он перелез через колени Ярославцева – тот что-то просипел, но просыпаться и не думал, – и добрался до юного Гарелли, который полулежал, уткнувшись головой в пульт управления наноскаутами. Лейтенант тоже спал, слегка прихрюкивая и шевеля губами. Фарж повернул его голову, поднял пальцами правое веко.

– М-да… – проронил он, аккуратно устраивая спящего на пульте. – Ну и номер. Бон, – позвал Фарж, включившись в канал тактической связи, – иди-ка сюда… да поживее.

Пока Криспин, опасливо петляя, мчался к фургону, Макс расстопорил боковую дверь и нашел на полке аптечку.

– Над ребятами кто-то подшутил, – сообщил он, вручая Криспину маленький серебристый пистолетик. – Шлепни им в шеи вот это – может, проснутся. Я пока пойду будить третьего.

Беклина он нашел в небольшом дешевом спорткаре, припаркованном в темном углу у забора стройбазы. Офицер спал, упав на соседнее сиденье, и весело пускал слюни. Пробовать его будить Фарж не стал – отпихнул в сторону, отчего бедняга жутко скрючился меж подушкой пассажирского сиденья и панелью, – сел за руль и отогнал машину к фургону. Едва он остановился, из-за поворота появился знакомый ему «Блюстар-Атлантис», следом за которым ехал приземистый универсал «Кромвель». Из кабриолета выскочили две фигуры в боевом снаряжении, тогда как люди во второй машине остались на своих местах.

– Что там? – зашипел Детеринг, подбегая к Фаржу. – Убиты?!

– Спят, – вскинул глаза Макс. – И просыпаться не хотят. Криспин, как там у нас дела?

Экс-полицейский выпрыгнул из грузовой двери фургона, мотнул растерянно головой:

– Не действует ваш антидот. Как дрыхли, так и дрыхнут.

– Их нужно в наш госпиталь, в реанимацию, – предложил Детеринг.

– Погоди… пока пусть спят, у меня есть дела поважнее. Нужно попытаться определить, что у нас со скаутами. Выключите фары, ребята. Пошли в фургон.

Через минуту поиска стало ясно, что скауты уничтожены, они не отвечали ни на какие вызовы, включая аварийный. Фарж пристукнул ладонью по подлокотнику операторского кресла и поднялся на ноги.

– Штурм? – спросил он, глядя в глаза Детерингу.

– Оттуда наверняка вывезли что-то интересное, – скривился тот. – Но посмотреть, конечно, хочется. Вот только кто будет отвечать?

– Я думаю, Монсальво. Кто еще? Не можем же мы бросить дело как есть!

Детеринг тяжело вздохнул. Фарж был снова прав – но лезть в помещение частной фирмы без санкции означало подставиться, причем весьма ощутимо.

«Ну, если что, придется кого-то припугнуть, – сказал он себе, глядя на спящего лейтенанта Гарелли. – Возможно, даже, до укакивания…»

– Ты остаешься здесь, – решил он. – Ты без снаряги и без оружия – так что настраивайся на нас и смотри нашими глазами. А мы пойдем.

– Тебе придется снова встать в дозор. – Фарж с усмешкой посмотрел на Криспина. – Мало ли что…

Бон молча пожал плечами и удалился в родной уже кустарник. Оттуда, из-под ветвей с небольшими оранжевыми цветками, он хорошо видел, как четверо мужчин в черной боевой амуниции СБ, едва отойдя от машин, вдруг стали почти невидимыми, растворившись в серо-желтой тьме городской ночи, которая никогда не бывает по-настоящему темной.

Двигаясь вдоль забора к воротам склада, Детеринг вывел на левую часть забрала план хозяйства Вилли Франка – все оно было подробно снято скаутами, и записи сохранились в памяти аппаратуры фургона. Ничего интересного он там не нашел – таких складов ему пришлось повидать множество.

– Козловски, – позвал он, – вы с Макнабом заходите с тыла, но внутрь без команды не ломитесь. Слушайте, что происходит с нами… ясно?

– Принял, – меланхолично ответил офицер. – А если оттуда побегут?

– Старайтесь живьем… Только я думаю, что там уже давно никого нет.

Они с Эдом легко одолели забор справа от запертых ворот, потом Йорг махнул рукой, указывая путь в обход массивного бурильного полуавтомата на гусеничном ходу. Рядом с двустворчатыми подвесными дверьми ангара обнаружилась еще одна небольшая жестяная дверь, закрывавшаяся простеньким электромагнитным замком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию