Заложники Волка - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложники Волка | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Всему свое время, миледи, – равнодушно отозвался Харрис. – Всему свое время…

Относительно леди командующей Тео четко держал дистанцию, и дистанция эта была немалой: оставляющей, по крайней мере, пространство для боевого разворота, а в этом деле Харрис слыл большим мастером.

– Харлан знает об этом? – спросила леди Роксана.

– Ни в коем случае, – помотал головой Ломбарди. – Он вообще не знает о существовании «архива в архиве», до которого я добрался почти случайно, изучая вопросы, связанные с наблюдением Призрачных. Об этом должна знать ты – просто потому, что все это происходит в твоей сфере ответственности. Конечно, мне не хотелось впутывать в наши дела Контору, но иначе уже никак, такова объективная реальность.

– Всякий раз, когда нас втягивали во флотские каверзы, это заканчивалось резней, пожаром и потопом, – кротко заметил Фарж.

– И наоборот, – улыбнулась в ответ Барилари. – Но мы, если я не ошибаюсь, служим хоть и под разными орлами, но все же под одним флагом… [2]

Детеринг не без труда подавил скептический вздох. Личный его опыт, пусть и не самый пока богатый, говорил ему, что связываться с Флотом следовало только при совершенно немыслимых, форс-мажорных обстоятельствах. Во всех прочих случаях от подобных контактов следовало бежать сломя ноги, ибо люди флотские славились своей совершенной непредсказуемостью. Сейчас ему очень не хотелось совать свою шею в эту петлю, но выбор уже был сделан – за него и без него.

«Резня, пожар, потоп, – повторил он про себя слова Фаржа. – Ха! Какая ерунда! У Макса, право, совсем слабо с фантазией».

– Проблема в том, – снова вмешался Харрис, – что данные материалы вполне могут быть предметом некоей сделки, которая должна совершиться на Кассандане в самое ближайшее время.

– Сделки? – пораженно переспросил Ломбарди. – Это вы сейчас о чем, шеф?

– Об этом следует поинтересоваться у вице-маршала Санчеса, – лицо Харриса оставалось все таким же непроницаемым. – Мне его роль пока не очень понятна, но у меня есть основания полагать, что он вылетел на Кассандану именно для разговора с тобой, Эдвин.

– Но при чем тут сделка?

– При том что Лупиньо захватил на Орри нечто, в комплекте с материалами «Серой совы» представляющее собой целое. Две части одного целого… Исследователи на Орри, занимавшиеся делом до того опасным, что им пришлось нанимать охрану из клана Вейр, смогли пройти лишь половину пути. Их результат – важен, но не дает целостной картины… ты понимаешь меня? Ты понимаешь? Вторая половинка, необходимая для достижения результата, – здесь, на Кассандане, и тот, кто знает, как свести эти две половинки вместе, может получить в результате нечто такое, за что можно просить хорошую цену, – думаю даже, речь идет не о деньгах.

Ломбарди закрыл глаза и стиснул пальцами переносицу.

– Но тогда получается, – Фарж, воспользовавшись паузой, все же встрял в разговор, – Вейры либо их клиенты знали о том, что хранится на Кассандане? Знали, но не пытались заполучить? Это как-то странно…

– Ничего необычного, – пожал плечами Харрис. – Возможно, они надеялись сами раздобыть эти чертовы бактерии или что еще там за дерьмо. Звезды, подобные по фону Тариссе, редки, но вряд ли уникальны, в противном случае Призрачные мотались бы вокруг нее до бесконечности. Однако их если и видели, то, как правило, черт-те где, не так ли? И только сейчас вдруг – в нашей Сфере. Впрочем, – махнул он рукой, – уж их-то логику нам не понять никогда, и я сильно сомневаюсь, что ее смог постичь хоть кто-то.

– Нет, это не сделка, – медленно произнес Ломбарди.

– А что же тогда, по-твоему?

– Лупиньо… я не исключаю того, что он сам хочет «заглянуть за горизонт». Как, каким образом? Мы этого пока не знаем, но если нам удастся познакомиться с ним поближе, то…

– Лупиньо пират, – возразил Тео, не скрывая на сей раз своего удивления. – Да, пират он не совсем стандартный, но история знавала и куда более колоритных персонажей, тебе не кажется? Вспомни того же Драора. Или Тиф-Мейли. Ну да, это дела давних лет, однако прецеденты были, да еще какие! Лидданы ведь считают, что Драор действительно нашел легендарный «город сокровищ», о котором столько понаписано…

– Да? – вяло поднял бровь Ломбарди, погрузившийся, очевидно, в какие-то свои мысли, а потому не очень слушающий Харриса.

Харрис лишь махнул рукой и отвернулся.

– Твои рассуждения действительно выглядят не очень убедительно, – поддержала его леди Роксана. – Лупиньо, конечно, имеет свои странности, но все же я не думаю, что он способен на такие эксперименты. Разве что у него есть некие советчики, хорошо разбирающиеся в проблеме. Но это уж совсем из ряда вон… да и вообще, все наши рассусоливания на данную тему – просто гадание на кофейной гуще. Мы не ученые, в конце концов.

– Лупиньо не нужны никакие советчики, Роксана. Он способен манипулировать многим и многими, причем так, что сами они об этом и не догадываются. Это я четко понял еще год назад. Он не стал помогать своим друзьям, когда наш транспорт появился на орбите Таккале…

– Да как он смог бы им помочь? – выпучил глаза Харрис. – Под ним что, линкор?

– Если он прошел сквозь заслон Вейров, то такая преграда, как мы на старой «Чакке», для него – просто поваленный забор. Однако ж, увидев наш корабль, он понял, что дело закончено. Даже если ему удастся уничтожить носитель, «копателей» в первую же ночь прикопают колонисты, причем тут-то уж наверняка, ведь они решат, что им, по факту, объявили войну.

«А он прав, – озадаченно пожевал губами Детеринг. – Кажется, все именно так и было. Лупиньо болтался где-то рядом, но мы его не видели. Значит, он мастер прятаться: «Чакка» шла через систему совсем не пять минут, и ему приходилось маневрировать, скрываясь за какой-то из планет – при постоянной смене углов поиска носителя. Это задачка, будь я проклят!»

– Следовательно, – скривился Харрис, – мы имеем дело с представителем нашей расы, который обладает неким весьма мощным кораблем и экипажем со сверхъестественными способностями. Так, что ли? Кстати, – повернулся он к Детерингу, – а на чем его вообще видели? На старом корварском «Дигли», это я помню. А еще на чем?

– «Дигли» был давно, насколько я знаю. – Йорг пошевелил бровями, вспоминая. – У нас о нем нет практически никакой информации, но корабль – какой-то малосерийный «лиддан», класса тяжелый крейсер. То есть или малосерийка, или что-то ну очень старое.

– ТК у пучеглазых были десятки серий, – покивал Харрис. – А в несерийных так вообще черт ногу сломит. Некоторые строились по спецпроекту под конкретного заказчика.

– Э-ээ?..

– Да это у нас такое представить себе невозможно. У лиддан – вполне, причем даже сейчас. Начальник штаба того крыла, что стоит на Лирахе, «рисовал» себе линкор собственными руками. И ничего, построили. Собрали по кусочкам из готовых узлов. Говорят, хорошо получилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию