Легенды красного солнца. Книга 2. Город холодных руин - читать онлайн книгу. Автор: Марк Чаран Ньютон cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды красного солнца. Книга 2. Город холодных руин | Автор книги - Марк Чаран Ньютон

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно


Где-то возле Альтинга Джерид осознал, что его подхватил поток ополченцев-новобранцев. Мужчины, женщины и дети шли сквозь метель, опустив головы и упрямо набычившись, лица одних выражали решимость, других – печальную отрешенность. Все эти люди направлялись к старым зданиям вокруг цитадели, и чем ближе к цели, тем больше их становилось. Улицы здесь утратили привычную прямизну, они петляли и извивались, как змеи, местами нельзя было пройти из-за обломков, которые солдаты грузили на тачки и отвозили на строительство баррикад. Ряд за рядом стояли верховые драгуны; ожидая приказа идти в бой, они лишь слегка ерзали в седлах, но лица их – закаленных профессионалов – не выражали никаких эмоций.

Десятки людей в военной форме стояли повсюду с табличками в руках; спокойно и терпеливо они записывали имена подходивших к ним ополченцев, направляя всех к Старому кварталу. Люди брели, куда им было указано. Среди них присутствовали и румели. Джериду велели встать в очередь с остальными; в очереди царила такая тишина, словно в конце ее каждого ждал эшафот.

Молодой солдат молча внимательно оглядел его с головы до ног и записал его имя и другие подробности.

– Сержант, разве с нами, румелями, что-то не так? – спросил у него Джерид. – Я замечал, что в этом городе к нам плохо относятся.

Тот ответил ему холодным взглядом, и в глубине его человеческих глаз Джерид прочел невысказанную отповедь.

– В армии захватчиков сражается большое число румелей. Вот мы и проявляем осторожность – дополнительные проверки и все прочее. Сожалею, но мне придется задать вам несколько вопросов относительно вашего происхождения…

Джерид, закипая, потянул из-за пазухи медальон.

– Может быть, эта штука убедит тебя в том, что я воюю на твоей стороне, парень, как и все последние сто восемьдесят лет, черт возьми. – Он чувствовал, что вокруг них уже начинает собираться нетерпеливая толпа.

– Ладно, не кипятись. – Солдат сделал успокаивающий жест рукой. – Правила есть правила.

Если все так плохо уже сейчас, то насколько же хуже станет по мере усиления вторжения? Румели составляли здесь этническое меньшинство, и ему вовсе не улыбалось, чтобы окружающие считали его подозрительным. Когда его раздражение немного улеглось, он понял, что молодой солдат всего лишь исполнял приказ. Придется, наверное, поговорить с командующим Латреей.

Он получил инструкции, согласно которым должен был пойти в другой отряд, не туда, куда все. Вероятно, пост, занимаемый им в инквизиции, делал его ценным кадром: ему доверили командование отдельным батальоном. Очень скоро он узнал, что его батальон состоит из одних румелей; те радостно закивали, приветствуя его. Их было не больше пятидесяти, и они выступали к оружейному складу. Придя на место, Джерид обнаружил там огромное помещение, доверху заваленное оружием, а в нем офицера из Ночной Гвардии, он оглашал приказ.

Джерид показал ему свой медальон, который, вполне возможно, ничего уже больше не значил, и на этот раз с ним обошлись без лишней подозрительности.

Следователь Джерид стал лейтенантом Джеридом – командующим взводом Первого румельского нерегулярного полка. По крайней мере троих из своего взвода он знал по инквизиции – видел их в штаб-квартире, но под его началом было еще около тридцати мужчин и женщин. Всех их вооружили простыми арбалетами и боеприпасами, обработанными культистами, и, как сразу подумал Джерид, из-за их толстой, менее восприимчивой, чем у людей, кожи их наверняка используют против снайперов или отправят в вылазки на открытых позициях, а также для удержания территорий в ночное время. Им выдали грубую форму и белые шарфы с семиконечными звездами Джамурской империи, после чего Джериду объяснили, что от них требуется.

Все произошло очень быстро, война началась для него как-то вдруг: появился командующий Латрея, толпа в страхе расступилась перед ним, точно перед бледным красноглазым призраком.

– Следователь, на одно слово, пожалуйста.

– Я теперь лейтенант, – ответил Джерид со смехом. – Что я могу для вас сделать?


Взяв двух крепких лошадей, они поскакали к главному зданию инквизиции, радуясь, что снег хотя бы на время стих.

Джерид задал вопрос, почему войска не доверяют румелям. На что командующий спокойно ответил, что войска интервентов состоят в том числе и из румелей, правда иной породы, и потому, чтобы предотвратить проникновение вражеских элементов в вооруженные силы империи, военные вынуждены проявлять бдительность. Когда они прибыли на место, Джерид проводил командующего к главному инквизитору Виллирена, дряхлому сивому румелю, едва стоявшему на ногах от старости. В пыльной комнате, обшитой деревянными панелями и заваленной юридическими документами, двое помощников усадили старика в кресло и оставили один на один с посетителями. Те тоже сели.

Бринд, не теряя времени, приступил к делу:

– Сэр, как вам, должно быть, известно, почти везде на территории города закон теперь находится в руках военных.

Главный инквизитор тихо засипел и кивнул:

– Вы хотите лишний раз указать мне на это, чтобы облегчить наш разговор. Что ж, я вас понимаю.

Бринд улыбнулся, чего с ним почти никогда не бывало.

– Вот и хорошо. У вас под стражей сидят два преступника, ожидающие суда, – по делу доктора Воланда.

– Следователь Джерид проявил чрезвычайное усердие в этом деле, наше учреждение может им гордиться.

Джерид не любил комплиментов, а тут все же заставил себя хоть криво, но улыбнуться.

– Нисколько не сомневаюсь в этом, сэр, – продолжал Бринд. – Однако просьба, с которой я к вам пришел, может показаться вам странной, возможно, даже неприятной.

– Продолжайте…

– У меня есть основания полагать, что эти два существа уникальны. И потому, учитывая характер текущих военных действий, я, кажется, нашел им применение.

– Применение?! – не веря своим ушам, воскликнул Джерид. – Да они же ни на что не годятся!

– Напротив, – возразил Бринд. – И я хочу, чтобы их немедленно освободили.

Джерид едва не выплюнул свой чай прямо на стол.

– Вы с ума сошли? За каким чертом сейчас выпускать на свободу серийного убийцу и… и этого монстра?

Глава сорок пятая

Нандзи в паучьем обличье карабкалась по грудам обломков, углубляясь в город и в ночь.

Небо прояснилось, настало полное безветрие, и на землю опустился такой мороз, что дышать было трудно. Сражение стихло с закатом солнца, в темноте раздавался шепот: сражающиеся передавали из уст в уста дальнейшую стратегию обороны. Ее узнавали из приказов, которые развозили верховые гонцы. Мечи вернулись в ножны. Луки продолжали оставаться на изготовку: снайперы-румели, чья толстая шкура не боялась мороза, пережидали ночь на крышах, откуда снимали врагов внизу поодиночке. Мужчины и женщины из драгунского и пехотного полков стояли на улицах позади наспех сооруженных преград и ждали приказа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению