Юджин - повелитель времени. Книга 1. Мир Трех Лун - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Юджин - повелитель времени. Книга 1. Мир Трех Лун | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Он злобно ухмыльнулся:

— Живи и бойся.

Второй здоровяк сказал ему:

— Эй, Жак, не усердствуй. Если раздробишь ему руки, то неизвестно, как на это посмотрят.

— Нашему мастеру он не понравился, — сообщил Жак.

— Но сейчас, — возразил здоровяк, — вряд ли он захочет, чтобы королеве привели искалеченного… Подожди, когда вернут от королевы. Все станет понятнее.

Жак злобно ухмыльнулся.

— Ты прав, Бобби. Чудно как, вроде бы здоровее меня, а хитрее…

Двумя сильными ударами по железу освободил правую руку, затем точно так же левую. Когда наклонился и расклепывал кольца на ногах, первый здоровяк легонько подмигнул мне.

Я с трудом выдавил улыбку, дескать, заметил, ценю. А у второго спросил:

— Тебя как зовут, Жак?

— Корвель Мясогрудый, — ответил тот автоматически и тут же насторожился: — А тебе зачем?

— Да так, — ответил я. — Просто запомню. Я всегда плачу за все хорошее. Ну, ты понял.

Кажется, я сказал правильным голосом, его даже передернуло, только сейчас дошло, что, если останусь жив, в будущем могу припомнить эту вот улыбочку и то, как тыкал раскаленным железом.

Дерта, молча наблюдавший в сторонке, подошел и молча начал накладывать мне на бок зеленую мазь. Боль не просто утихла, а все занемело, бок одеревенел. Маг накладывал ее медленно, на меня посматривал с непонятной тревогой и ожиданием.

— Повязка не нужна, — предупредил он бесцветным голосом. — Сейчас все впитается. К вечеру рана затянется, а шрамик — пустяки… да и тот разойдется за неделю.

— Слабый ты маг, — сказал я дерзко, — мог бы сразу сделать кожу ровной и чистой.

Он не обиделся, взглянул в упор белесыми глазами.

— Сильные ходят к глердам, а ты кто?

Снова я ощутил безмолвный вопрос, вроде бы понял, чего он добивается, на этот раз сосредоточился и вызвал в памяти свою городскую однокомнатку с экраном во всю стену, широким окном почти от пола и до потолка, а за ним вид с восьмидесятого этажа, экран компьютера и все то, что на нем…

Он вздрогнул, глаза расширились, от лица отлила кровь, но я уже смотрел мимо. Стражник в нетерпении ждет у выхода, маг с огромным облегчением выдохнул, словно в самом деле увидел нечто дивно ужасное.


Меня повели через залы, потом по лестнице все выше и выше. Когда этаж, где располагаются покои фрейлин, остался внизу, у меня дыхание сперло не столько от роскоши всего, что попадается на глаза, как того, как безупречно архитектор сумел все эти тонны золота, драгоценных камней и редкие сорта мрамора соединить в такой дивный ансамбль красоты.

В огромных чашах, где поместится ведро масла, горит огонь, красочно багровый, а сами чаши из толстой меди, верх окантован золотом, бока чаш в причудливых узорах, в них угадываются стилизованные листья, птицы и почему-то мечи.

Мне показалось, что металл в конце концов расплавился бы, но, видимо, огонь все-таки ненастоящий, хотя я прошел близко и ощутил волну сухого тепла.

Навстречу выбежал Руперт Картер, увидел меня, тут же перешел на быстрый шаг, но лицо оставалось озабоченным.

— Цел? — спросил он быстро. — Успели вовремя? Ганзер, можешь идти.

Страж молча повернулся и удалился.

— Не совсем, — ответил я. — За мной что, наблюдают?

— Чуть-чуть, — ответил он.

— Я важен или опасен?

Он пробормотал:

— Еще не решили. Сейчас главное, ты жив. Хотя и не собирались убивать, это понятно, но Виллис перестарался. Стой здесь.

Я спросил шепотом:

— Королева придет сюда?

Он посмотрел как на самого последнего деревенского дурака.

— Королева? При чем тут королева?

— Но там сказали…

Он отмахнулся:

— Это Мяффнер от имени королевы. Рискует, но вообще-то умеет быстро и решительно. Иначе у Виллиса было бы время тебя покалечить. Он опасный мерзавец.

— Кто заметил? — спросил я.

Он правильно понял вопрос, понизил голос:

— Карнар.

— Ваш человек?

Он покачал головой:

— Нет. Просто иногда оказывает некоторые услуги. За дополнительную плату. Тоже мерзавец еще тот, но мерзавец полезный… Тут вообще мерзавец на мерзавце.

— А королева? — спросил я наивно.

Он взглянул свысока.

— Королева… королева это как бы и не человек. К ней мерки простых людей — как пальцами мерить гору. Она королева!

— У королевы нет ног, — согласился я. — Все верно говорите, великий глерд!

Он взглянул с непониманием, глаза блеснули гневом.

— Что-что?

— В нашем королевстве, — пояснил я торопливо, — один умелый мастер сумел сделать пару удивительно тонких и замечательных чулок. Очень гордый, велел слуге отнести во дворец в подарок королеве. Вскоре получил от начальника охраны обратно с запиской: «У королевы нет ног».

Руперт смотрел люто, вот-вот разорвет голыми руками, но вдруг дошло, заулыбался, засиял даже.

— А что, знатный ответ…

— У нас умный начальник охраны дворца, — сказал я торопливо. — Туда вообще должны идти самые умные!.. В начальники охраны. У королевы нет ног, потому что сама королева, как вы изволили брякнуть, не человек, а символ!.. Потому у королевы просто не может быть вульгарных ног, сисек, жопы…

Он нахмурился:

— Но-но!.. Не пачкай грязными лапами золотые слова. А вот идет и сам лорд-канцлер. Делает вид, что торопится, хитрый мерзавец. Весь в делах, весь в делах.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Глава 1

В арочном проеме показался Мяффнер, в самом деле порывистый и устремленный, даже вроде бы запыхался, хотя теперь сам вижу, что если и спешил, то как раз от этой двери.

Издали улыбнувшись, быстро-быстро просеменил короткими ножками, кивнул Руперту.

— Спасибо, глерд.

Руперт поклонился и, не говоря ни слова, как и его страж, что привел меня, повернулся и удалился действительно быстрым, а не показушно быстрым шагом.

— Иди за мной, — велел Мяффнер. — Тут близко.

Я поднялся за ним еще на этаж, Мяффнер свернул в один из проходов, я покорно следовал сзади, едва не оттаптывая пятки: мой шаг почти вдвое шире.

Он оглянулся.

— Когда войдем, — сказал торопливым шепотом, — просто стой, опустив голову. Руками не размахивай, не сопи, не чешись, не плюй на ковер, не матерись от восторга… вообще замри, понял?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению