Эра героев. Антимаг - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Шкирич cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эра героев. Антимаг | Автор книги - Анатолий Шкирич

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Не стоит, – задумавшись на бесконечное мгновение, произнес второй. – Он услышал лишь то, что мы не ввязываемся в местные дрязги. Если исчезнет, пойдут домыслы о тайных сговорах. А я уже перестал надеяться, что насчет Ордена фантазия у народа кончится. Пусть себе бежит, исполняет долг.

– Покедова! – рыкнул солдат, и Александр рухнул обратно в разрушенный проход, обалдело глядя, как удаляются воители.

«Как прекрасно, когда всем на тебя наплевать».


– Значит, один из вас «случайно» подслушал «тайную» встречу, – Эллис отлично передела голосом всю иронию факта случившегося. – Прошедшую чуть ли не в общественном сортире. А другой узнал, что губернатора съел Орден?

– Все совсем не так! – взвыл скелет. – И еще я выяснил, что останки находятся в резиденции, что на вершине холма.

– Даже если так, – продолжила Эллис. – Мы что, придем туда и скажем: здрасте, мы дальние родственники чародея, не отдадите ли нам труп дорогого дяди?

– Есть одна безумная идея, – зловеще произнес Александр, заработав неодобрительный взгляд Мидаса. – Если повезет, нам нужно будет лишь зайти и выйти. А если нет, вы завсегда успеете ограбить склеп.

Ардас. Резиденция бургграфа

Полковник Отто Шваймс залез на последнюю перекладину шаткой лесенки и уцепился за деревянную балку притолоки. Черный глаз крупного ворона смерил его презрительным взглядом.

– Демонская птаха! – Острый клюв клюнул полковника в палец. Ворон замахал крыльями и отпрыгнул по балке еще дальше. – Чтоб тебя на перья пустили!

Посасывая окровавленный палец, полковник вспомнил о припасенном лакомстве. В обмен на кусочек сырого мяса ворон разрешил снять с лапы донесение.

– Еще разок цапнешь и… – Ворон демонстративно повернулся к Отто Шваймсу хвостом. – Хитрая бестия!

Полковник слез по скрипящим перекладинам, сдвинул лесенку и укрыл ее куском холста. Затем Отто Шваймс направился к залу заседаний двумя этажами ниже, на ходу читая короткую шифровку.

Коридоры и приемные резиденции пустовали. Трусливые клерки и чиновники проявили неслыханную смекалку и попрятались в самых дальних уголках здания. Причиной были гневные голоса полсотни сенаторов, заседавших в округлом зале.

Отто Шваймс остановился у резных дверей и прислушался.

– … выделить дополнительные средства на стражу? Кому нужны эти хромые оборванцы, что только и могут полировать камни мостовой? Где, я вас спрашиваю, где сотни раскрытых дел?

– Видимо, наша доблестная стража одним своим присутствием защищает нас от преступлений, – спокойно ответил бургграф. – А, как вам известно, подсчитать то, что так и не случилось, невозможно.

– На улице солеваров охрану обеспечивают наши собственные охранники!

– То есть, господин председатель гильдии соли, вы берете на себя всю ответственность за безопасность в своем квартале? Секретарь, вы записали слова достопочтенного мэтра?

– Э-э-э… Я не то хотел сказать. Наши стражники, они… личные…

– В этом случае они облагаются налогом на армию. Десятая часть жалованья идет в городскую казну. Кроме того, по постановлению, принятому в прошлом месяце, все наемники могут нести службу лишь во владениях своего нанимателя. А территория рынков… секретарь, не откроете эту папку? Да, рынки все еще находятся в собственности города.

– Ваша светлость, позвольте обратиться?

– Конечно, господин мастер-оружейник, у нас свободное обсуждение бюджета.

– Благодарю, ваша светлость. Думаю, что говорю от лица всех моих товарищей-сенаторов. Мы уверены, что расходы на стражу окупятся с лихвой и согласны повысить их на необходимую сумму.

– Вы являете образец благоразумия, мэтр.

– Благодарю, ваша светлость. В свою очередь, кузнечная слобода готова взять на себя семь процентов расходов.

– Семь процентов? – вскричал чей-то тенор, перекрыв возмущенный ропот сенаторов. – Да ты ж, седая борода, на той неделе второй особняк отгрохал. И всего семь процентов?

– А вы месяц назад извели сто тысяч золотых на свадьбу дочери. Понимаю, иначе кто бы взял, но прибедняться-то теперь не надо! – хмыкнул мастер-оружейник.

Весь зал взорвался криками. Отто Шваймс расслышал звук смазанного удара, стук упавшего тела и звон разбившегося кувшина.

Дверь открылась, выпуская Луи Матарини.

– А, полковник! – На изможденном лице бургграфа промелькнула тень улыбки.

– Ваша светлость, – Отто Шваймс отдал честь. – Вижу, заседание прошло успешно?

– Вполне, вполне, – Луи Матарини заспешил к своему кабинету. – Сенаторы были неподражаемы, как всегда. Только вот магистр стеклодувов проявил излишнюю осведомленность. Узнайте через его любовницу, мадам Жюстин, кто ему нашептывает информацию.

– Ваша светлость, – полковник откашлялся. – Почему я? Множество более талантливых и подходящих людей с радостью готовы заняться такими… щекотливыми делами. Я же просто старый солдат.

– Именно потому, что вы единственный человек, который пытается отказаться от этой работы, – бургграф прошел большой кабинет и открыл дверь малого. – Пока вам претят интриги и предательства – я вам могу доверять. А вот в день, когда вы начнете называть себя в мыслях «серым кардиналом», «визирем» или иным мудреным словечком и с радостью возьметесь за грязную игру, я немедля вас отстраню. А теперь к неотложным делам, – Луи Матарини присел в кресло и устало положил подбородок на сцепленные пальцы. – Вы получили донесение?

– Группа добралась до Сантагоса. Орден потерял след возле деревни Лисий Холм и продолжает поиски на Равнине Вольных Городов. Хотя мизерный размах их деятельности говорит о том, что они просто чего-то ждут.

– Они прекрасно знают, что конечной целью будет Ардас, – вздохнул Луи Матарини. – Им достаточно забросить сети вокруг города и ждать рыбешку.

– Думаете, они знают о?… – Полковник многозначительно поднял бровь.

– Всегда полезно считать, что противник лучше осведомлен и опережает вас на несколько ходов, – губы бургграфа дернулись в усмешке. – И Ордену, и Конфедерации – им всем нужен повод. И, как бы я ни старался, скоро он появится.

Дворец губернатора.
Сантагос. Западная Империя

Извилистая дорога петляла по склону холма. Далеко внизу сияло море огней никогда не спящего ночного города. Этим видом из окна кареты Александр наслаждался уже с полчаса.

– Приглашения свои все взяли? – в который раз спросила Эллис.

Александр достал из кармана сюртука небольшую карточку с золотым тиснением. «Приглашение на бал-маскарад во дворце губернатора». Далее шел объемный список титулов достопочтимого главы Сантагоса, а ниже и имя приглашенного – виконт Алессандро Бальзамо.

– Миледи, – шутливо поклонился Сол. – Вы даже не представляете, насколько уже надоели своими бесконечными вопросами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению