Работа для героев - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Калинин cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Работа для героев | Автор книги - Михаил Калинин

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

– Прибежали, – услышал он Майриэль. – Что за демонщина тут творится, Рамил?

– Очередной чудесный механизм.

Джошуа поднял голову, чтобы оглядеться. Лестница вывела их на неширокую площадку, оканчивающуюся небольшой дверью. В месте, где последняя ступенька переходила в каменную кладку, не имелось никакого проема, который, несомненно, должен был быть, учитывая, что вся лестница какое-то время уже двигалась вниз. Вместо этого ступеньки просто появлялись из камня и уходили вниз одна за другой.

– Рамил, займись дверью, – скомандовал Кай. – Майри, приготовься, эти чудесные каменные твари уже близко. Джошуа, вы в порядке?

– Вполне.

– Тогда помогите мэтру. И поживее.

Дверь была высотой футов пять и фута три шириной. Всю ее покрывали широкие округлые руны, которые оказались ему совершенно незнакомы.

– Как наши дела? – уточнил Кай.

Мэтр водил пальцем по тексту, и за него ответил Джошуа:

– Не имею никакого понятия.

– Долбани по ней чем-нибудь ужасным, – посоветовала Майриэль.

– Ни в коем случае, – нахмурился мэтр Гаренцворт. – Никакой магии. Мы слишком близко к вершине. Искажения будут чересчур опасны.

Он указал на оголовье посоха, вдруг заигравшее разноцветными огнями вместо ровного белого света.

– Тогда высади ее плечом.

– Это совершенно не обязательно. Это простая волшебная дверь, и ей нужно просто сказать пару волшебных слов.

– Где-то я это уже слышала. А, точно. «Это простая волшебная башня… бла-бла-бла…»

– Более того, – не смутился старший чародей. – Это простая эльфийская волшебная дверь. И открыть ее сможет любой эльф.

– Что простой эльфийской волшебной двери делать в этой проклятой башне?!

– Давай выясним это потом! Оно уже близко! – рявкнул Кай.

– Ну хорошо. – Лучница сунула меч в ножны и подошла. – И что мне делать?

– Скажи то, что сказал бы обычный эльф, стоя перед волшебной дверью. То, что понятно любому из твоего народа. Какой-то общий культурный знаменатель.

– Ты издеваешься, да?

– Если бы…

– Я не представлю, что это может быть!

– Не представляй. Доверься инстинктам.

Майриэль вздохнула. Положила обе ладони на холодный камень. Закрыла глаза. Что-то тихо и мелодично пропела. Дверь слегка дрогнула, но ничего не произошло.

– Что бы вы там ни делали, делайте побыстрее, – поторопил Кай.

Майриэль нахмурилась. Вновь закрыла глаза и пропела нечто иное. На этот раз более громкое и менее мелодичное.

Тот же результат.

– Не торопись, – подбодрил Рамил.

Камень за их спинами заскрипел о камень. Кай рубанул. Потом еще раз. Камень заскрипел снова. В другом месте. По всем краям площадки.

Майриэль вновь запела. На этот раз речитативом. Почти никакой реакции.

Кай рубанул, отступая перед количественным превосходством щупалец.

– Помощь не помешала бы!

Рамил подошел к нему, ударил одно из щупалец посохом. Оно отпрянуло от дерева, будто обожглось. Джошуа присоединился к ним и попробовал повторить его удар. Лишь для того, чтобы с трудом отобрать посох обратно.

– Майриэль, доверься…

– Стоп! Еще раз скажешь мне про инстинкты, и я тебя побрею, чароплет!

– Я лишь…

– Ни слова, – она повернулась к двери. – Ты, кусок магического каменного дерьма! А ну немедленно открывайся! Древо и Пепел тебя дери!

В ярости она ударил по двери кулаком. Но дверь не откликнулась.

Откликнулась вся башня.

Заходила ходуном. Затряслась, словно в судорогах.

А потом все исчезло: гул, скрежет, щупальца.

В дрожащей тишине остались лишь их тяжелое дыхание и скрип открывающихся створок.

– Добро пожаловать, – усмехнулась Майриэль, потирая костяшки. – Вот вам и простая эльфийская магия.

– Пожалуй, возьмем тебя на ставку чародея, – похвалил Кай.

– Рамил препогано стреляет, так что вряд ли.

– Что есть то есть, – с легкой грустью отозвался мэтр Гаренцворт.

За дверью обнаружился небольшой коридор, оканчивающийся еще одной лестницей. Но она была не более трех футов высотой и переходила в еще одну дверь. От предыдущей ее отличало наличие небольшого окошка, через которое пробивался утренний свет.

Мэтр Гаренцворт вошел первым, бегло осмотрел все вокруг и приблизился к двери.

– Если что, я могу и по ней врезать, но в этот раз уж точно ногой, – вызвалась Майриэль.

– Нет необходимости, – успокоил ее старший чародей. – Тут есть ручка.

– А ты уверен, что это не очередная ловушка?

– Был почти уверен.

– А теперь?

– А теперь я нажал и уверен полностью.

– Рамил!

– Простите, ничего не могу с собой поделать. Не стоит толпиться у входа, пойдемте.

– Джошуа, идите вперед, – сказал Кай, – пусть ее высочество первым увидит знакомое лицо.

Уговаривать младшего мэтра не пришлось. Почти вприпрыжку он миновал коридор, взлетел по лестнице, чуть не задев старшего чародея, нетерпеливо рванул дверь на себя. Та поддалась без усилий и без скрипа.

Источником света служило то самое окно, которое вчера так ловко разбил Паки. Оно располагалось как раз напротив входа, и утреннего света вполне хватало, чтобы различить основные детали интерьера.

Комната, скрывавшаяся за дверью, занимала, пожалуй, весь верх башни. Огромное округлое помещение с высоким, под десять ярдов, потолком и еще одной, демоны ее дери, винтовой лестницей посередине. Эта лестница вела к потолку и заканчивалась солидных размеров люком.

По стенам помещения до самого потолка располагались шкафы темного дерева, сплошь заваленные книгами и свитками. Из более функциональной мебели имелась разве что пара столов, солидных размеров люстра со сгоревшими свечами, ширма в углу и никак не вписывающаяся в подобную обстановку кровать, украшенная красным атласом и укрытая балдахином.

– Уютное гнездышко, – похвалила вошедшая следом Майриэль.

Кай поймал двинувшегося было к полкам мэтра Гаренцворта за рукав.

– Рамил, будь добр, забудь на некоторое время об этих притягательных свитках. Осмотрись и выдай мне свое экспертное чародейское мнение – тут все в порядке? У меня нет никакого желания еще раз бегать наперегонки со взбесившимся полом.

– Магия тут бессильна, – нашелся старший чародей. – Мы на вершине башни, и колдовать я не решусь, мой друг. И никому не советую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению