Грязные игры - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Плейтелл cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грязные игры | Автор книги - Аманда Плейтелл

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Не отрывая взгляда от фотографии, Шэрон начала заклинать:

– Никогда больше не позволю себе располнеть, никогда больше не буду жирной.

Она налила себе полный стакан вина, прошла в гостиную – классический образец дурного вкуса – и плюхнулась в большое розовое кресло рядом с телефонным столиком.

Семь первых сообщений на автоответчике были из редакции, все посвящены тем или иным рабочим проблемам, следующее – от Лиз, подруги Шэрон. Лиз напоминала, что на субботу у них намечен девичник. «Девиц» на подобных мероприятиях всегда бывало двое – Шэрон и сама Лиз.

Субботние походы с подругой в китайский ресторанчик стали традицией, потому что Карсон, этот примерный семьянин, на уик-энды неизменно уезжал домой, а Шэрон всегда оставалась одна.

И лишь последний звонок оказался тем, которого Шэрон так ждала.

– Привет, Шэрон… Ой, ты меня слышишь? Терпеть не могу эти автоответчики: не знаю, что говорить. Это твоя мама, и я поздравляю тебя с днем рождения. Не забудь, что в воскресенье мы ждем тебя к обеду. Соберутся все. Не подводи нас, Шэрон, приезжай обязательно. Папочка ужасно обиделся, когда ты не приехала в прошлый раз. Мы уже сто лет не собирались вместе. Да, не помню, говорила ли я тебе, что Саманта устроилась на совершенно замечательную работу, и еще у нее новый молодой человек появился. Может, и ты хочешь кого-нибудь привести с собой? Кстати, оденься попроще, в то, в чем тебе удобнее. Папочка тебя тоже поздравляет и привет передает. Пока, дорогая моя. Ждем тебя.

Сидя в своей безвкусно обставленной гостиной, Шэрон просто кипела от злости. Всего несколькими короткими фразами мать ухитрилась разбередить буквально все ее раны. Шэрон ненавидела семейные сборища, на которых, как ей казалось, ее выставляли посмешищем. Оба брата давно обзавелись семьями, их жены нарожали детей. Сестра успела побывать замужем дважды и также произвела на свет двоих малышей. Все занимали вполне приличные должности. Мать терпеть не могла манеру Шэрон разговаривать и одеваться. Родному отцу, судя по всему, вообще все в ней казалось отвратительным. Шэрон всегда затмевала младшая сестрица Саманта. Ее-то отец обожает, с горечью подумала Шэрон.

Она почти смирилась с тем, что в глазах родителей выглядела неудачницей: мужа нет, детей тоже нет. «А ведь, казалось бы, они должны гордиться мной, ведь добилась я многого», – думала Шэрон. Сама она давно счет потеряла «новым молодым людям», которых заводила ее дражайшая сестрица после очередного развода, однако до этого ее родителям никакого дела не было. Главное, что Саманта подарила им двух внучат, да и нрава она веселого и кроткого. Вот папаша и обожает ее.

Сам же он даже не удосужился к телефону подойти. Папочка тебя тоже поздравляет и привет передает. Даже не сказал, что любит. Шэрон с детства понимала, что по красоте ей за Самантой не угнаться, вот и пыталась перещеголять ее, хотя бы с помощью карьеры. Однако отец считал, что карьера – удел мужчин. Взять, к примеру, братьев. Врач и адвокат. Вот это карьера. Отец всегда считал, что в профессии Шэрон есть что-то унизительное и отталкивающее. Вдобавок она осталась без мужа и детей, а значит, была неудачницей.

Шэрон вернулась на кухню, прихватила початую бутылку вина и отправилась с ней в сад. Это была вторая тайна Шэрон – она обожала возиться в саду. В горшочках пышно цвели ее любимые петунии – розовые, фиолетовые, белые и малиновые, края на клумбах золотили ноготки, небольшая лужайка усыпана маргаритками. Сад напоминал об особенностях гардероба Шэрон – те же невероятные сочетания цветов, много кричащего золота, горшочки, слишком тесные для разросшихся цветов.

Шэрон тяжело опустилась в шезлонг и закурила. Рокки, воспользовавшись этим, тут же вскочил ей на колени и довольно замурлыкал, щурясь от дыма. «Славный у меня день рождения, – подумала Шэрон. – Наедине с котом и с бутылкой вина».

Шэрон в очередной раз задумалась: а не слишком ли большую жертву принесла она ради собственной карьеры? Впрочем, если она о чем-то и сожалела, то лишь в такие минуты: в день рождения и на Рождество, когда наиболее остро ощущала свое одиночество. А вообще работа приносила ей радость, какую не заменяло никакое общение.

Когда-то и у нее было много любовников, однажды она даже обручилась, однако до свадьбы не дошло. Мужчины чересчур требовательны. Им трудно понять, что для нее важнее и интереснее задержаться на работе, чем сходить в кино, посидеть в ресторане или даже заняться сексом. Шэрон, еще будучи ребенком, видела слишком мало ласки, а потому, наверное, и став взрослой, не слишком в ней нуждалась. Разрабатывая план очередного номера газеты, она получала ничуть не меньше удовольствия, чем от оргазма, да и сами половые акты, как правило, приносили ей одно разочарование. Лишь один мужчина умел доводить ее до оргазма, но тот был женат.

Однако Шэрон нравилось, когда она сама возбуждала в мужчинах желание. Это придавало ей сил, позволяло ощущать собственную власть. И отношения с Эндрю Карсоном (а до него с двумя другими женатыми мужчинами) в этом смысле полностью ее удовлетворяли. Ее хотят – и это главное.


На полу валялись газеты, толстая кипа еще не разобранной почты громоздилась на столе. Завтрак в квартире Джорджины всегда проходил в превеликой суете. Сама она нервно металась, с трудом успевая выпить кофе, просмотреть утренние газеты и одеться. Как обычно в пятничное утро, телефон звонил каждые десять минут.

Около семи утра нежданно-негаданно заявилась Белинда, и ее приход совершенно выбил Джорджину из колеи. И не потому даже, что она никого не ждала в такую рань. Нет, Джорджину разозлило, что Белинда пытается давить на нее.

Обогнув стол, Белинда приблизилась к ней сзади и ласково обняла за шею, а затем просунула руку за отворот халата и принялась гладить грудь.

– Не надо, Белинда, – взмолилась Джорджина. – Не сейчас. Мне пора на работу собираться.

– Но, дорогая, я хочу поговорить с тобой. – Белинда неохотно отстранилась. – Я хочу кое-что выяснить, а ни сегодня вечером, ни завтра мы с тобой не увидимся.

– А что, это не может подождать? – раздраженно спросила Джорджина.

– Нет, Джорджи, не может. Ты вечно торопишься. Мы уже сто лет не виделись. Не беспокойся, больше десяти минут я у тебя не отниму. Давай обсудим наши планы на предстоящий уик-энд. В воскресенье Сюзи зовет нас к обеду, а в субботу Джейсон закатывает грандиозную вечеринку…

Белинду прервал очередной звонок телефона. Аппарат автоматически переключился на автоответчик, и Джорджина узнала голос своего редактора отдела новостей.

– Не отвечай, – прошипела Белинда.

– Что за глупости?! – возмутилась Джорджина. – Ведь это моя работа.

Пока она беседовала с редактором, Белинда терпеливо ждала. Потом напомнила:

– Извини, Джорджина, но мы с тобой так и не поговорили.

Джорджина вздохнула в изнеможении:

– Господи, Белинда, ты просто не представляешь, насколько я сегодня занята! И мне абсолютно некогда обсуждать планы на уик-энд. Ты можешь хоть раз обо мне подумать, а не только о себе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию