Моя желанная - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Каллахэн cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя желанная | Автор книги - Маргарет Каллахэн

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Холли Скотт? Это и есть Холли Скотт? — протянула она, явно встревоженная, и, когда Холли кивнула, добавила: — А как же Дев?

— Старый приятель, — объяснила Холли, сделав ударение на втором слове. — Значит, я не так уж молода, а, мисс Трент?

Она ушла с неприятным привкусом во рту. Не стоило задевать эту женщину. Люси Трент была не просто служащей, а неотъемлемой частью организации Алекса. Это очень беспокоило Холли, не говоря уже о явном стремлении мисс Трент подцепить Дева.

Монополия на Дева во время обеда была только началом. При первых же звуках музыки Люси бочком подобралась к нему. Они танцевали щека к щеке, нога к ноге, бедро к бедру, и все остальные словно перестали для них существовать, А ее чуть ли не прозрачное платье… Холли поджала губы. Платье может быть длинным, но не скрывать, а подчеркивать роскошные формы, плюс еще декольте почти до пупка. Неудивительно, что у мужчин глаза лезут на лоб.

Ревность? Вряд ли, успокоила себя Холли. Ведь заревновала Люси и попросила ее держаться подальше, вернее, предостерегла в не слишком деликатной форме. Но ей не о чем беспокоиться.

— Осталась без кавалера? Приободрись, так не годится. Вообрази, что ты уже миссис Алекс Кордри и это твой первый прием. Тебе положено вращаться в обществе.

— Так оно и будет, — ответила Холли, недовольная тем, что внезапный выброс адреналина в кровь вызвал румянец у нее на щеках. Девлин сжал ее запястье железными пальцами и увел в круг танцующих.

— Девлин, дорогой, — заметила она сладким голосом, — ты последний человек, которого Алекс вздумает пригласить.

— Возможно. К счастью, я обладаю неотразимым воздействием на женскую половину человеческого рода.

— И в частности?

— В частности, я распространю свое обаяние на миссис Кордри, кем бы она ни была.

— Ты так в себе уверен?

— Насчет тебя? Нет, Холли. Но я знаю одно. Как бы ты ни стремилась к браку с Кордри, это не потому, что ты его любишь.

— Как же ты до этого додумался?

— Очень просто. Ты любишь меня. Всегда любила и будешь любить.

— Я уже говорила, что ты самоуверен, Дев. Всегда был и всегда будешь. Но в данном случае ты далек от истины.

— «Мне думается, леди возражает слишком яро…» — с легкостью процитировал Дев Шекспира. — Хочешь кого-то убедить? Может, себя?

— Иди ты к черту! — крикнула она, вырываясь. Одиннадцать часов. Ночь еще только начиналась, но Холли чувствовала себя усталой: сказывалось напряжение прошедшего дня. Она могла бы спокойно уехать в любое время, но понимала, что Дев попал в точку. В качестве жены Алекса ей бы пришлось ждать, пока не уедет последний гость, а в качестве сегодняшней гостьи она должна ждать Девлина Уинтера, которого подцепила страстная мисс Трент.

Холли снова взглянула на часы. Надо бы позвонить Мерил, которая в состоянии бодрствовать много часов. Мерил обещала позвонить, если Джонатан закапризничает, но она вряд ли захочет портить Холли вечер. Испортить вечер? Дев испортил его еще до того, как он начался.

Улыбающаяся Аманда махнула рукой в сторону кабинета, и, проскользнув туда, Холли порадовалась темноте, словно умиротворяющему покрывалу. Она все еще держала в руке стакан с бренди, поэтому устроилась лицом к двери, сделала небольшой глоток и прикрыла глаза. Мир, тишина, отсутствие Дева. Внезапно она услышала какой-то шум и в тревоге вскинула голову. Кто-то вошел, и Холли, замерев на месте, уловила знакомый аромат мускуса.

Глаза уже привыкли к темноте, и она увидела, что это Люси Трент, а с ней мужчина с орлиным профилем. Дев. От воркующего смеха женщины по спине у нее пробежала дрожь. Не в силах двигаться, не в силах дышать, она смотрела, как Люси коснулась щеки Дева, потом обняла за шею и, притянув к себе, прижалась губами к его губам, прильнула телом к его телу.

Холли выронила бокал, и тотчас на ближайшем столике вспыхнула лампа.

— Ну и ну, — произнесла Люси, пока Холли молила небеса, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. — Оказывается, тут маленькая девочка, которая так и не выросла! Шпионите за взрослыми, Холли? Любопытно, что скажет на это Алекс.

Она вложила свою руку в руку Дева, выражение ее лица являло собой почти забавную смесь триумфа и досады.

Но особенную боль причинила Холли искорка удовольствия, промелькнувшая в темных глазах Дева.

— Как я и говорила, дорогая, — с нажимом произнесла Люси Трент, — только настоящая женщина может удержать мужчину.

Глава 6

— Я и не думала шпионить, — резко заявила Холли, — ведь я здесь впервые. Мне просто надо было позвонить.

— Соскучилась по отсутствующему жениху?

— Если тебе так хочется знать, то я собиралась позвонить Мерил. Джонатан…

— …отлично себя чувствует. Я звонил час назад. Он спит сном младенца.

— Почему же ты не сказал мне? Я очень беспокоилась весь вечер, черт тебя возьми!

А он-то откуда узнал? Дев вообще не упоминал ни о Джонатане, ни о Мерил. И тут Холли сообразила. Умница Дев. Добился приглашения на обед в малознакомый дом и предложил себя в провожатые Холли. Нет, вряд ли. Дев не мог предвидеть болезнь Джонатана, он попросту очень быстро сумел использовать обстоятельства в свою пользу. Оказался в нужном месте в нужное время.

Холли сжала зубы. Но не злость была тем всепоглощающим чувством, которое наполняло ее болью. Со злостью можно свыкнуться. Дев, щеголяющий этой женщиной — любой женщиной, — такого она не в состоянии вынести. Почему, Дев? Почему? Почему именно теперь? Неужели ей никогда не видать покоя? Глупый вопрос, ведь она так долго живет в постоянных мучениях. И хоть она любит Дева, однако ненавидит его еще сильнее.

Дев воспользовался своей возможностью семь лет назад. Семь долгих непрощенных лет ненависти. Но, сидя рядом с ним в ледяном молчании, Холли вдруг ощутила радость: пылкая Люси Трент открыла ей глаза. Дев свободен, абсолютно свободен и может получать удовольствие где и с кем угодно. Только не с Холли. Она будет сильной. Обжегшись на молоке, поневоле дуют и на воду.

Дев плавно въехал на стоянку. Погруженная в свои мысли, Холли не заметила, что они оставили позади шоссе и свернули в сторону пляжа — далеко от дома, судя по тому, что вокруг не было ни одного здания.

Когда Дев выключил мотор и повернулся к ней лицом, она в страхе замерла.

— Ладно, Холли. Выкладывай, что тебя так мучает.

— Зачем мы сюда приехали, Дев? — спросила она, обхватив плечи ладонями: ей вдруг стало холодно, несмотря на теплый воздух ночи.

— Поговорить. Давай попробуем очистить атмосферу, расставим все по местам.

— Для разговора нужны по крайней мере двое, а я устала. — «И не могу сказать тебе того, что ты, возможно, хочешь услышать», — с горечью добавила она про себя. — Отвези меня домой, Дев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию