Заговор невест - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Хендрикс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор невест | Автор книги - Лиза Хендрикс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Как он и думал, задняя дверь паба была широко распахнута. Он проскользнул мимо желтого кота Нэн Лори, Джека, который шнырял у мусорного бака, и тихонько приоткрыл дверь.

Очутившись внутри, Томми на цыпочках прокрался мимо кухни, чтобы не услышала Мэри – только она все равно не могла его услышать, такой стоял хохот. Он выглянул из-за угла. Очевидно, телевизионщики вели съемку, потому что он увидел эту женщину, О’Коннел, и ее оператора. Они сидели к нему спиной.

Отлично. Он может незамеченным проскользнуть вверх по черной лестнице. Томми стоял и ждал подходящего момента.

Смех стих, и воцарилось долгое молчание. Вдруг голос Эйлис, тонкий и хрупкий, донесся до коридора.

– Оставьте бедную девочку в покое. Мы ведь даже не знаем наверняка, она ли является причиной его… неудобства.

Снова раздался смех, но сразу смолк, когда кто-то стукнул кулаком по столу.

– Соблюдайте порядок! – крикнула Эйлин. – У нас есть другие дела, кроме разговоров о Брайене. Где список?

– У меня, – сказала Крисси.

– Я хочу получить отчет о каждом кандидате из списка. Нам надо понять, как мы продвигаемся.

– Посмотрим. Итак, Томми. О нем нам известно. И о Рори, конечно.

Услышав свое имя, Томми насторожился. Что им о нем известно? Он наклонил голову к плечу, пытаясь расслышать получше.

– Следующий Дэниел Клохесси. Луиза?

– Ну, он… э-э… то есть я…

– Она ему сказала, чтобы он вообще не подходил к ней, – поспешно вмешалась Сиобейн. – И он начинает проявлять недовольство по этому поводу. Правильно я говорю, Луиза? Тебе и в самом деле надо научиться преодолевать свою робость. Следующий.

– Майкл Махони.

– Я бросила театральный кружок, – произнес голос, похожий на голос подружки Майкла, Бриджит. Майкл был школьным учителем и руководителем театрального кружка. Да он просто надышаться не мог на этот кружок!

– Все женщины собираются из него уйти, по очереди. Если он быстро не возьмется за ум, ему придется отменить весеннюю премьеру.

Томми открыл рот. Этот последний голос принадлежал его матери. О чем она говорит? Об уходе из театрального кружка? Она обожает свой театр. А отменить премьеру почти означало бы убить Майкла.

– Мне надо принести еще орешков, – сказала Мэри. – Не продолжайте без меня.

Орешки она хранила на кухне.

Всякое желание подслушать еще что-нибудь вылетело за дверь впереди Томми.

– Кто там? – крикнула Мэри у него за спиной.

Он стремглав свернул за угол, пока она не добралась до двери, и распластался по стене.

– Кто там? – снова крикнула она. – О, Джек. Ты, глупый кот? Вот тебе кусочек сыра и убирайся из моей кухни.

Славный кот. Томми подождал минутку, пока сердце перестало бешено колотиться.

В конце концов, что происходит с этими женщинами? Похоже на какой-то заговор, но в чем заключается этот заговор, он понятия не имел. Ему необходимо обмозговать полученную информацию, а что может помочь лучше, чем выпивка покрепче и сочувствующие слушатели?

Он выпрямился, отряхнул куртку, поправил кепку и пошел по дороге обратно к пабу Слэттери.

Войдя туда, он сразу увидел Рори, сидящего в дальнем конце стойки бара. Томми сел рядом и заказал виски.

– Мне с тобой надо поговорить.

Томми выложил свою историю, но Рори лишь рассмеялся.

– Если ты собираешься плести небылицы, советую придумать что-нибудь получше.

– Это не небылица! Я слышал все собственными ушами, – обиделся Томми.

– Мартин! Иди-ка послушай.

Рори подозвал Мартина. Через минуту тот тоже хохотал. Затем наклонился и понюхал Томми.

– Сколько виски ты выпил?

– Только эту рюмку. Выпил еще кружку пива, перед тем как пошел туда, и вы знаете, что это правда, потому что я сидел вместе с вами за столом, – возразил Томми. – Говорю вам, я их слышал. Я стоял на кухне и слышал каждое слово.

– Они – женщины, – снисходительно произнес Мартин. – Они о нас сплетничают – так же как и мы о них.

– Но это было совсем по-другому! Это подозрительно пахнет. Они что-то затевают.

– Против тебя и Рори? Ну тогда только зря тратят силы на заговор.

– Не только против меня и Рори! Против Дэна Клохесси и Майка Махони тоже. И кто знает, против кого еще.

– Количество все увеличивается, – заметил Мартин, обращаясь к Рори. – Он скоро будет уверять нас, что женщины готовят заговор против каждого мужчины в Килбули. Собираются превратить нас в каких-нибудь троллей или гномов.

– Эх вы, фомы неверующие, – вздохнул Томми. – Сейчас вы надо мной смеетесь, но погодите. Эти женщины что-то затеяли, вот увидите! Но тогда будет слишком поздно им помешать.

Томми с отвращением одним глотком допил рюмку и ушел. И прошел уже полдороги к дому, когда вспомнил о шуме в моторе своей машины.

Брайен сидел в углу паба Слэттери с пинтой пива. Он предпочел бы виски, но бутылки, выстроившиеся перед зеркальной стеной бара Билла Слэттери, были далеко не звездными. У этого человека не припасено даже марки «Пауэре». Неудивительно, что в пабе посетителей в четыре раза больше, даже в обычный вечер.

Но сегодня вечер не обычный. Сегодня Тара проводит в пабе съемки. Он узнал об этом тогда же, когда и о том, что мужчинам сегодня вечером туда вход запрещен.

Его мучил вопрос: что она там снимает? Даже в моменты самых острых приступов параноидальной ненависти к прессе он не мог придумать о себе никакой истории, в подтверждение которой понадобилось бы вести съемки в пабе, полном женщин. Во всяком случае, тех женщин, которых она могла привлечь в Килбули.

Он как раз бился над этой загадкой, когда влетел Томми Ахерн, заказал виски и начал что-то нашептывать на ухо Рори Боланду. Рори рассмеялся и позвал Мартина, который выслушал и тоже рассмеялся. Томми покраснел и повысил голос.

… но погодите. Эти женщины что-то затеяли, вот увидите! Но тогда будет слишком поздно им помешать. Он протиснулся сквозь толпу у двери и исчез.

О чем это он говорил? Томми обычно очень уравновешенный парень, и это отчасти делало его таким незаменимым на конюшне. Брайен дал Рори и Мартину несколько минут, чтобы они успокоились, потом взял свою кружку и подошел к бару.

– Привет, Брайен.

– Привет, Мартин, Рори.

– Как работает машина?

– Прекрасно.

Вначале они придерживались ритуала: вели светскую беседу и обменивались новостями, потом Брайен осторожно заметил:

– Томми выглядел немного взбудораженным.

– Пьян он, вот и все, – ухмыльнулся Рори. – В следующий раз ему померещатся розовые слоны, шагающие по улице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению