В погоне за миражом - читать онлайн книгу. Автор: Дэвис Линда cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за миражом | Автор книги - Дэвис Линда

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно Хелен отстранилась от отца и повернулась к Мальдонадо.

— Если ты причинишь ему какое-то зло, если с его головы упадет хоть волос, клянусь, я разыщу и убью тебя! Я сделаю так, что на тебя падет вся пролитая тобой кровь!

— Думаешь, тебе это удастся?

Она подступила почти вплотную.

— Ты и сам знаешь, что удастся. Я могла бы убить тебя голыми руками, одним движением сломать твою шею. Ты же сам назвал меня убийцей, помнишь? Я найду способ вернуться.

Не выдержав ее взгляда, Мальдонадо отвел глаза. Хелен вновь подошла к отцу.

— Обещаю, папа, мы обязательно встретимся.

После этих слов она повернулась к Дженксу спиной и направилась к лестнице. Приставив дуло пистолета к спине Мальдонадо, Коннор помог отцу Хелен спуститься на три террасы вниз, а затем поднялся на вершину холма. По ступеням вниз стремительно бросились две фигуры.


— Сюда! Через главные ворота нам нельзя, там нас наверняка поджидают.

Вытащив из-под камней рюкзак Ивэна, они начали спускаться прямо по склону. Коннор держал Хелен за руку и страховал в самых крутых местах, там, где нужно было осторожно сползти по восьмифутовому откосу одной террасы на другую. Прыгая через камни и почти невидимые в темноте сучья, она старалась не отставать.

Наконец спуск закончился, от спасительного леса их отделяло только поле. Когда они достигли первых деревьев, Хелен в изнеможении опустилась на землю. Коннор присел рядом.

— О Боже, Ивэн! Что нам предстоит?

— Выжить, вот что. Ты должна сдержать данное отцу обещание. Если ты хочешь увидеть его, придется напрячь все силы. Сейчас ты не имеешь права сломаться, понимаешь?

Он смотрел в горящие безумием глаза Хелен, пытаясь унять растущее беспокойство. Через несколько мгновений она овладела собой.

— Да. Понимаю.

— Хорошо. Есть два варианта. Через полчаса Мальдонадо хватятся, и тогда Мачу-Пикчу превратится в гигантскую ловушку. Если мы в состоянии двигаться достаточно быстро, необходимо бежать, сейчас. Я знаю один маршрут; нашим преследователям он не известен, но до начальной его точки не менее трех часов. Уйти так далеко нам не удастся, хотя менее всего они ожидают, что мы тронемся в том направлении. Либо нужно остаться здесь, укрыться где-то и выждать четыре-пять дней, может быть, неделю.

По бесстрастной манере речи Хелен и в самом деле поняла, что Коннор говорит холодную, объективную правду.

— В бездействии я не усижу.

— Тогда бежим!

— Куда?

— В джунгли. Неподалеку от Бока-Ману живет мой друг, он торгует небольшими самолетами. В его распоряжении имеется взлетная полоса. Если нам повезет и у него отыщется машина побольше, долетим до Колумбии.

— Тебе приходилось сидеть за штурвалом?

— В армии чему только не научишься.

В глазах Хелен мелькнуло сомнение, и Коннор подумал было, что от этого плана придется отказаться, но тут она решительно поднялась на ноги.

— Вперед!


Еще не придя в себя от пережитого, Хелен двигалась, как человек, который заново учится ходить после автомобильной катастрофы. Неуверенные, осторожные шаги, тяжелые, натужные вдохи. В ушах ее еще звучало эхо смерти. Коннор же давно привык к нему, дыхание смерти было для него таким же привычным и близким, как дыхание жизни.

«Почему он так поступил? Почему остался?» — спрашивала себя Хелен, стирая с лица слезы и сочившуюся из царапин кровь.

Ивэн остановился, чтобы дать минутную передышку ее рвавшимся из груди легким. Когда дыхание Хелен стало чуть ровнее, протянул ей флягу с водой. Она выпила почти половину, сделала глубокий вдох и кивнула: пошли! Желая ободрить ее и по возможности подготовить к предстоящему, Коннор заговорил:

— Молчи и делай как я. Падаю на землю — значит, ты падаешь рядом, замираю — замираешь и ты. Будет лучше, если нас никто не увидит, но на открытой местности держи себя абсолютно естественно, только помни: любой прохожий может оказаться информатором Мальдонадо. Постараемся уйти подальше, днем выспимся, а в сумерках снова тронемся в путь.

Хелен молча кивала, впитывая его слова.

— Мы спустимся по долине до начала тропического леса. Об этом маршруте почти никто не знает. Через несколько дней выйдем на идущую по джунглям дорогу в Куско. Последуем вдоль нее; если повезет, может, остановится какой-нибудь грузовик.

— А потом?

— Разыщем моего друга Альваро, он одолжит нам один из своих самолетов. Оказавшись в Колумбии, доберемся до Боготы, придем в посольство. Мы сделаем это или погибнем.

Глава 75

Через три часа ходьбы заросли стали совершенно непроходимыми, редкий шаг удавалось сделать без того, чтобы не разрывать руками прочные стебли лиан. Метров через пятьдесят под ногами зазмеилась тропа.

— Это тот самый, не известный Мальдонадо маршрут?

— Да. Наши шансы возросли.

По тропе они шли до самого рассвета.

— Вообще-то нам следовало залечь и дождаться темноты, — сказал Ивэн, — но я хочу увеличить разрыв, если, конечно, у тебя еще остались силы.

— Остались, — твердо ответила Хелен.

Погода стояла великолепная: на фоне безоблачно-синего неба ярко выделялась изумрудная зелень залитых солнцем гор, слабый ветерок дарил коже едва ощутимую прохладу. Никогда еще Хелен не чувствовала жизнь так остро. Чудовищная боль, что копилась в душе двадцать три года, отхлынула.

В долгих пеших переходах есть нечто завораживающее, тело само вырабатывает нужный ритм, который полностью освобождает разум от всяких мыслей. Хелен и Ивэн шли по тропе, держась по возможности в тени деревьев, однако довольно часто им приходилось пересекать голые склоны холмов или обширные пустоши. Ноги покрылись царапинами, ныли суставы, но, превозмогая усталость, они шли и шли. Ближе к полудню Хелен с удивлением осознала, что в голове ее звучат обрывки полузабытых, очень давних разговоров. Перед глазами проплывали лица Родди, Уоллеса, Рэнкина, размытые, неясные, но узнаваемые. От абсурдности этих видений Хелен захотелось рассмеяться — резким, беспощадным, как оружие, смехом.


Коннор сошел с тропы, углубляясь в никем не хоженные дебри. Ветви деревьев хватали Хелен за волосы, оставляли длинные царапины на руках. На склоне небольшой возвышенности Ивэн остановился и сбросил на землю рюкзак. Внимательно осмотревшись, достал из него пару яблок и банку мясных консервов. Скромную трапезу запили водой из журчавшего внизу ручья. Затем между двумя деревьями был натянут гамак. Коннор помог Хелен улечься, устроился рядом, и через минуту оба провалились в сон.


Когда через несколько часов Хелен проснулась, она бдительным взором обвела заросли, но никакого движения в переплетении стеблей и стволов не заметила. Повернув голову, посмотрела на спящего Ивэна. «Какие большие у него руки, — подумала Хелен. — Как у Давида Микеланджело». Умеющие быть сильными и нежными, раскрытые ладони казались сейчас совершенно беззащитными ладошками ребенка. Таким же было и лицо, со слегка приоткрытыми губами и почти разгладившейся вертикальной складкой на лбу. Складка эта обычно сводила брови Ивэна в прямую линию: никогда он не был доволен собой, никогда не считал себя свободным от ошибок, хотя любая, пусть даже малейшая, могла стоить ему жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию