Темное зеркало - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мэсси cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное зеркало | Автор книги - Соня Мэсси

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, говоришь, Фергюсон напугал Элизабет Найт? — прервал молчание Фред и, усмехнувшись, спросил: — А ты? Ты, конечно, успокоил ее?

— Перестань говорить глупости! — раздраженно бросил Ник. — Я выполнял свою работу, и только.

— Уверен, ты сделал ее, как всегда, хорошо, — не унимался Фред.

— Слушай, если ты не замолчишь…

— Ладно, приятель, не обижайся, — примирительным тоном промолвил Фред, глядя на Ника. — Не ты первый, не ты последний.

— Что ты хочешь сказать?

— Я хочу сказать, что не ты один попадался на эту удочку. Такие дамочки, как эта Элизабет Найт, часто морочат голову полицейским. Лгут напропалую, а детективы и рады им верить. Будь с ней поосторожнее, сержант, не принимай все за чистую монету!

— Ты замолчишь наконец?

Ник рывком распахнул дверцу и вышел из машины. Настало время подняться в квартиру Дэвида Фергюсона, хорошенько потолковать с ним и нагнать на него страху. Ник обернулся, сухо кивнул оставшемуся в машине Фреду и решительно поднялся по ступеням, ведущим к дому.


За долгие годы работы в отделе убийств Ник О'Коннор так и не сумел ответить на вопрос: как должен выглядеть «настоящий преступник», хладнокровный кровавый убийца? Первое время он пытался составить приблизительный портрет убийцы, но очень скоро понял, что занятие это бесполезное. Убийцы, с которыми ему приходилось сталкиваться, выглядели по-разному, и их внешний вид в большинстве случаев совершенно не совпадал с расхожими представлениями о «настоящих преступниках».

И Дэвид Фергюсон, приоткрывший дверь, державшуюся на цепочке, выглядел совсем нестрашно. Невысокий, худощавый, лицо обычное, взгляд карих глаз застенчивый, даже немного робкий. В общем, абсолютно не похож на кровожадного маньяка, убивающего ни в чем не повинных людей.

— Что вы хотите? — спросил Фергюсон, рассматривая посетителя из-за полуоткрытой двери.

Голос его тоже был вполне обычным, немного высокий, но уж никак не густой бас или хриплый баритон со зловещими интонациями.

Ник достал удостоверение, раскрыл его и показал Фергюсону.

— Я — детектив Николас О'Коннор из отдела убийств полицейского управления Мидтаун. Мне надо с вами поговорить.

В карих глазах Фергюсона мелькнул испуг, он обернулся, опасливо глянул в глубь комнаты и, запинаясь, пробормотал:

— Сейчас… не лучшее время для разговора, детектив.

— Мистер Фергюсон, вы меня не поняли. — Ник положил ладонь на дверной косяк. — Я пришел задать вам несколько вопросов, а не просить вас сделать мне одолжение и поговорить со мной. Если вы не впустите меня в квартиру, я буду вынужден забрать вас в управление, и там уже наша беседа примет иной характер. Выбирайте.

Ник заметил, что испуг в глазах Фергюсона сменился плохо скрываемым раздражением.

«Нервный тип, — подумал Ник. — Настроение меняется каждую секунду».

— Ладно, если вы настаиваете, то входите, — опустив голову, пробормотал Фергюсон. — Только подождите немного, я должен…

Он закрыл дверь, и у Ника мелькнуло предположение, что сейчас Фергюсон рванет в квартиру и выпрыгнет из окна.

— Эй! — крикнул он, стукнув кулаком по двери. — Открывайте немедленно!

Звякнула цепочка, дверь распахнулась, и на пороге снова возник хозяин. Его лицо было бледным, на лбу выступили капельки пота, руки заметно дрожали. Нику на мгновение показалось, что сейчас Фергюсон заплачет. Да, явный псих…

Ник решительно шагнул в маленькую неопрятную комнату и быстро оглядел ее, пытаясь понять, успел ли хозяин что-нибудь спрятать, пока якобы возился с дверной цепочкой. Однако комната выглядела так, словно в ней и нечего было прятать. Старая обшарпанная мебель, черно-белый телевизор, на столике около кровати — бутылка молока, банановая кожура и упаковки туалетной бумаги. На полу валяется пустая коробка из-под пиццы — не из заведения папаши Джо, как успел заметить О'Коннор. Рядом лежат несколько порнографических журналов. Да, спрятать в этой комнатушке явно нечего. Да и вещей совсем мало. Фергюсон десять лет провел в тюремной камере, привык обходиться малым…

«Прежде чем идти к нему, надо было бы получить ордер на обыск, — подумал Ник, рассматривая убогую обстановку. — А так можно спугнуть его раньше времени».

Его взгляд остановился на кровати, накрытой шерстяным одеялом, и боковым зрением он заметил, как хозяин напрягся и покраснел. В центре кровати было небольшое возвышение прямоугольной формы.

— О чем вы хотели со мной поговорить? — робко спросил Фергюсон, подходя к кровати и присаживаясь на край.

— Где вы были вчера вечером, мистер Фергюсон? — спросил Ник, шагнув к окну. Отдернул занавеску, взглянул вниз на машину, в которой сидел Фред Халли.

— Вчера вечером? — растерянно повторил Фергюсон. — Я… был дома… здесь. Я читал.

Ник обернулся и, сделав жест в сторону лежащих на полу журналов, ехидно произнес:

— Всю ночь почитывали журнальчики?

— Нет, нет всю ночь, — нервно вздрогнув, пробормотал Фергюсон. — Читал до тех пор, пока не заснул.

— И во сколько же вы заснули? — осведомился Ник.

— Около половины девятого вечера.

Да, именно в это время, по утверждению Фреда, в окне квартиры Дэвида Фергюсона погас свет. Но он говорит, что читал эти журналы вечером перед сном, а Фред видел, как он покупал их в киоске сегодня утром. Что-то не сходится… Ник снова бросил взгляд на возвышение на кровати. Прямоугольного размера, но больше, чем журналы.

— А почему вы задаете мне эти вопросы? — вдруг спросил Фергюсон. — Что вам от меня надо?

Он заметно нервничал, и Ник с плохо скрываемым злорадством наблюдал за ним. Пусть нервничает, мерзавец, пусть трясется от страха!

— Вопросы задаю я, а не вы, мистер Фергюсон, — строго произнес Ник. — И я, в общем, догадываюсь, где именно вы были вчера вечером. Так что наше знакомство продолжится, к вашему огорчению. Впереди нас ждут долгие, очень долгие беседы, похожие на допросы. Наговоримся всласть.

В глазах Фергюсона вспыхнули злые огоньки, он вскочил с кровати, подбежал к входной двери, остановился и хрипло спросил:

— Вы пришли меня арестовать, детектив О'Коннор?

— Пока нет.

— В таком случае прошу вас уйти, — заявил он. — Нам не о чем разговаривать.

Ник смерил его презрительным взглядом, тоже шагнул к двери и встал почти вплотную к Фергюсону. Тот инстинктивно отпрянул, вжавшись спиной в стену.

— Я уйду, мистер Фергюсон, — зловеще произнес О'Коннор. — Уйду, но очень скоро мы снова с вами встретимся, только уже в другом месте. А пока послушайте, что я вам скажу. Вы знакомы со многими нью-йоркскими полицейскими?

— Нет… — испуганно глядя на детектива, прошептал Фергюсон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию