Ласковый дождь - читать онлайн книгу. Автор: Роберта Лэтоу cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ласковый дождь | Автор книги - Роберта Лэтоу

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Он обнял ее, а она, обвив руками его шею, произнесла:

– Ты заставляешь меня чувствовать себя полной идиоткой, и я действительно стала такой в последнее время. Иногда мне кажется, что ты в меня влюблен, а иногда – что ты меня ненавидишь. Ты прекрасно умеешь манипулировать мной, но мне неприятно это сознавать, именно потому, что я сама все это время позволяла тебе так со мной обращаться. Но не дай тебе Бог, Рашид, делать это против моей воли! Во мне слишком сильно врожденное чувство свободы, и я сумею себя защитить. Только поэтому я так долго играю роль твоей рабыни и получаю от этого удовольствие. А теперь я хочу позвонить Бриндли, и, пожалуйста, позаботься о том, чтобы линия не была занята.

Она умела найти такие слова, которые ставили Рашида более чем в тупик, и тогда на короткое время он даже забывал о многовековой кровной вражде между их семьями и о ее наследстве. Именно поэтому игра, которую он затеял, чтобы подчинить Миреллу себе, так сильно его увлекла.

Он поцеловал ее, но ее губы не ответили на его поцелуй. Тогда он нежно и вкрадчиво вновь поцеловал ее и делал это до тех пор, пока не добился ответа. Только тогда он отнял руки от ее обнаженной спины.

– Позвони Бриндли. Скажи ему, что будешь в его офисе завтра в полдень и подпишешь бумаги.

Они, обнявшись, направились к телефону, и тут Мирелла опять его удивила:

– Я еще не готова вернуться в Лондон. Я хочу попросить его приехать сюда со всеми документами. Ты превзошел самого себя, Рашид: тебе не только удалось меня соблазнить, но ты добился того, что меня соблазнил Стамбул. Теперь я намерена познакомиться с Турцией поближе и побывать в своих владениях, о которых мне так много рассказывали. Я хочу разобраться со своей собственностью во всех деталях, а не так поверхностно, как это было до сих пор.

Рашид искусно скрыл свое изумление. Не следовало препятствовать ей в осуществлении ее планов. Он слишком много потеряет, если окажет на нее давление. К тому же его не интересовало, где именно Мирелла подпишет бумаги, главное, чтобы она сделала это как можно скорее.

– Прекрасная идея. Скажи Бриндли, чтобы он сообщил номер рейса, и мы встретим его в аэропорту. Разумеется, он может остановиться у нас.

Мирелла настаивала на том, чтобы Бриндли поселился в «Хилтоне», где ему будет удобнее заниматься делами. Когда же она мимоходом предложила, что, возможно, будет лучше, если она тоже переедет в отель, это вызвало бурю негодования со стороны Рашида, и она нехотя согласилась остаться. Несмотря на горячее стремление покинуть дом Рашида и найти Адама, она все не решалась это сделать, поскольку власть Рашида над ней была пока еще сильна.

Несколько часов спустя, танцуя с Рашидом в зале Французского посольства, она восторженно прошептала:

– Какой изысканный бал! Сегодняшний вечер удался на славу. И еще я очень рада, что завтра приедет Бриндли. Я хочу по-прежнему оставаться хозяйкой своей жизни. Когда ты рядом, я теряю над собой контроль, растворяюсь в твоем мире, почти становлюсь твоим отражением.

– Должен сказать, что из всех твоих слов только одно неправильное – это слово «почти». Когда дело касается тебя, для меня никаких «почти» не существует, – ответил он и закружил ее в стремительном вальсе.

Глава 21

Проснувшись на следующее утро, Мирелла обдумала план на день. Сначала надо купить какой-нибудь дорогой, памятный подарок для Рашида. У нее вдруг возникло неодолимое желание удивить его, продемонстрировав таким образом свою привязанность. Осуществить это было нелегко, потому что у Рашида существовал свой план их совместных мероприятий. Бриндли прилетал в восемь вечера. Она хотела позвонить ему и попросить приехать, но оказалось, что Бриндли и сам собирался в Стамбул, потому что никак не мог с ней связаться, а еще потому, что появилась необходимость посоветоваться с Адамом.

Мирелла воодушевилась, придумав наконец, что подарить Рашиду: она остановила свой выбор на эллинской статуе Аполлона, выполненной почти в натуральную величину, которую обнаружила среди прочих сокровищ в лавке антиквара. Для этого нужно было избавиться от Рашида всего на несколько часов. Но как?

За завтраком она сказала Рашиду, что хочет вместе с ним выбрать апартаменты в «Хилтоне», которые они с Бриндли могли бы использовать в качестве стамбульского филиала его офиса. Затем как бы между прочим она добавила, что коль скоро они окажутся в отеле, то она не прочь посетить салон красоты, чтобы сделать прическу и маникюр.

– Разумеется, если это не идет вразрез с твоими планами на день, – поспешила оговориться она.

Как Мирелла и предполагала, Рашид предложил ей вызвать стилистов на дом. Она настаивала на своем, и он уступил лишь при условии, что Мирелла возьмет с собой Фуада и Дауда, которые должны будут привезти ее домой. Это требование ее возмутило, и тогда Рашид вышел из себя.

– Покуда ты находишься рядом со мной, а значит, под моей защитой и опекой, ты шагу не сделаешь без сопровождения телохранителей! – заявил он. – Пора тебе отказаться от мировоззрений нью-йоркского клерка. Как ты не понимаешь, Мирелла! Для очень многих людей ты являешься объектом нечистоплотных устремлений. Очнись, ты всего лишь слабая женщина, иностранка. Одно это может побудить какого-нибудь негодяя тебя похитить. А если к этому обстоятельству добавить еще, что ты одна из самых богатых женщин в мире, то можно рассчитывать на большой куш. Не говоря уже о том, что американку, пользующуюся влиянием в этой политически неустойчивой стране благодаря ее наследству, могут похитить по политическим мотивам. Если тебе этого мало, то вот еще одна причина: ты, богатейшая женщина в мусульманском мире, унаследовала миллионы, которые веками находились в руках иудеев и утаивались от правоверных мусульман. Уверяю тебя, здесь найдется немало религиозных фанатиков, которые с удовольствием растерзают тебя по одной только этой причине.

Мирелла расхохоталась. Она считала, что он выглядит смешным со своими опасениями, но не нашла слов, чтобы это выразить. Вместо этого она сказала другое:

– Не кажется ли тебе, что ты слишком сгущаешь краски, Рашид?

Он иронически хмыкнул и промолчал. Никаких красок он не сгущал, просто ему было известно многое, о чем она и не догадывалась. Он пожалел о том, что утаивал от нее газеты, а также ничего не говорил ей о слухах, касающихся ее пребывания в Турции. Он сознательно заключил ее в непроницаемую капсулу, где реальность обходила ее стороной, и она даже не догадывалась о связанных с ней событиях, которые будоражили мир. Например, она не знала о том, что газетчики осаждают ее дом в Нью-Йорке, а Моузез и Дина из последних сил держат оборону. Она не знала, что репортеры, ведущие колонки светской хроники крупнейших мировых изданий, превратили жизнь ее родственников в кошмар, стремясь выудить сведения о ее наследстве и любовной связи с Рашидом.

– Рашид? – тихонько окликнула она. Он не отозвался, и тогда она решила пошутить, чтобы вывести его из состояния мрачной задумчивости: – Кстати сказать, я не еврейка. Я ничего не имею против иудеев, но я выросла в протестантской семье, а если бы религия меня интересовала, я бы предпочла стать буддисткой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению