От любви не убежишь - читать онлайн книгу. Автор: Мэйв Хэрэн cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От любви не убежишь | Автор книги - Мэйв Хэрэн

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Знаешь что, — предложила она, вытирая слезы, — почему бы нам не признать поражение? Давай закажем много бренди и пойдем посидим на палубе.

Наверху было холодно и ветрено, но, по крайней мере, здесь была та атмосфера, которой явно недоставало в ресторане. Она не надела пальто, и они делили пальто Лайала, попивая бренди и показывая друг другу виды, которые им обоим были давно уже известны.

Когда они вышли на причал, было почти четыре.

— Послушай, — он снова начал извиняться, пока ловил такси, — мне очень жаль, что так вышло.

— Не стоит, — улыбнулась Тесс. — Я получила большое удовольствие, правда. Это самый замечательный ланч за много лет.

— Ну-ка, повтори, что ты сказала.

И они снова начали смеяться.

— Есть только одна проблема.

— Только одна? Я мог бы насчитать шесть. Еда, выпивка, погода, атмосфера…

— Мы так и не поговорили о книге.

— Ничего, — Лайал улыбнулся, — поговорим о ней в следующий раз.


— И сколько я должен ждать, пока они поставят остальные флаконы? — Стивен был готов убить поставщиков, его подвели, и так не вовремя. Хуже всего то, что он сам выбрал эту компанию вопреки советам Хьюго.

— Самое большее — две недели, — ответил менеджер стекольного производства. — Послушайте, я очень сожалею, что так вышло, но вы же выбрали настоящее венецианское стекло, не мусор из переработанных бутылок. Нам придется дожидаться следующей партии.

Стивен старался сдержать свой гнев. Причины были вполне уважительными. Не стоит вести себя, как эти деляги, на которых он насмотрелся в рекламном бизнесе. Но что он скажет покупателям в США, которые требовали образцы?

— О'кей, но понимаете ли вы, что мы затеяли действительно серьезную раскрутку нашей продукции на американском рынке?

— Да, мистер Джилфилан, я все понимаю. Мы перевернули вверх дном всю фабрику, чтобы успеть к сроку, так что, можно сказать, мы так же зависим от вас, как и вы от нас.

Непонятно почему, но ему вспомнились слова Тесс, которые она произнесла во время их идиотской ссоры, когда они потеряли машину в Котволдсе: «Типично мужская реакция — всегда и во всем обвинять других». Он заставил себя расслабиться и даже улыбнулся.

— Кажется, нам предстоит хорошее сотрудничество.

Он постучал в дверь офиса Джозефины, решив сообщить ей, что проблемы, которые возникли, пока они были в Италии, улажены. Она говорила по телефону и жестом попросила его подождать минутку. Он сел на диван и стал наблюдать за ней. Некоторые мужчины говорят, что сразу же могут определить, когда женщина кончила, но с Джозефиной этого не получалось. Сегодня он проснулся от ласки ее умелых пальцев, она оказалась наверху, оседлала его, как скаковую лошадь, и продолжала, пока не вскрикнула в диком, необузданном экстазе. Она обычно доминировала в сексе, и ему нравилось, что его берут, почти используют, необычайно эротично. Сейчас, глядя на утонченную элегантную женщину, он с трудом верил, что это тот же самый человек.

Она улыбнулась Стивену, положив трубку, — по крайней мере, хоть какой-то намек на испытанное сексуальное наслаждение. Он с облегчением подумал, что ей не удастся разделить на не связанные друг с другом ячейки всю его жизнь. Джозефина приблизилась к нему. Удивительно, как Стивен ухитрялся осложнять ей жизнь. Ей следовало бы волноваться об американских покупателях, а все, что она чувствует сейчас, — это воодушевление по поводу предстоящей выставки.

— У меня тоже хорошие новости. Только что звонил Тад Зора. Он предоставит тебе три недели в июне.

Лицо Стивена расплылось в улыбке.

— Фантастика! Но ведь осталось всего два месяца.

— Знаю. — Джозефина понимала, что ей следует волноваться о том, как это скажется в итоге на работе Стивена, что скажет Хьюго. Но сейчас она не видела ничего, кроме его восхищенного лица.

— Спасибо, Джо! — Он обнял ее, несмотря на то, что они были в офисе. — Понимаю, как ты рискуешь с этой американской раскруткой, но обещаю сделать все, что в моих силах.

— Да, я знаю. — Она хотела поцеловать его, но это только размажет ее губную помаду. А кроме того, в любой момент может войти Хьюго. — Ведь ты будешь по-прежнему заниматься работой?


Глава 31

— Где ты хочешь пообедать? После моей неудачи в прошлый раз, может, лучше предоставить тебе решать?

Лайал откинулся в кресле и посмотрел на нее. Была суббота, они оба пришли в офис, чтобы поработать над книгой. Тесс выглядела совсем иначе, в леггинсах и широкой рубашке она больше была похожа на дочь, чем на мать, и распущенные рыжие волосы, стянутые узкой лентой, в сочетании с молочной белизной ее кожи придавали ей вид одной из героинь с полотен прерафаэллитов. Никаких признаков строгой дамы из зала суда, сегодня в ней была какая-то трогательная хрупкость. Он понимал, что это обманчивое впечатление, и все-таки оно сбивало его с толку все утро.

Несмотря ни на что, они поработали над книгой удивительно продуктивно.

Они встречались таким образом уже четыре или пять раз за последние шесть недель. Кроме того, каждый работал индивидуально, так что написали добрую половину. У них отлично получалось работать вместе. Его профессионализм, ее эмоциональность, знание того, что приходится испытать при разводе, — все это, в общем, и делало текст интересным.

— Как насчет китайского ресторана на барже за зоопарком? — предложила Тесс Лайалу. — Давно хотела туда наведаться. Потом можно будет немного погулять в парке. Мне просто необходимо выбраться на свежий воздух после этого бесконечного сидения в офисе.

Он улыбнулся:

— Ты уверена, что хочешь рискнуть и отправиться в очередную прогулку по воде?

Тесс встала и потянулась.

— Этот ресторан никуда не плывет, и оттуда обычно доносятся очень вкусные запахи.

— Ну что ж, отлично.

Май, солнце, удивительно жаркое после прохлады в офисах, пробивается сквозь листья. Они идут по направлению к ресторану. На берегу сидят рыболовы, следят за малейшим движением поплавков. Взявшись за руки, прошла влюбленная парочка. С другого берега реки доносятся голоса американцев, играющих в мяч.

Тесс чувствует, как солнце греет плечи, и наслаждается теплом. Жизнь налаживается. Она уже не так остро ощущает одиночество. Раньше это было, как после ампутации: в отнятой ноге все еще чувствуешь боль. Кажется, она начала, наконец, выздоравливать.

Ланч оказался прекрасным. Они сидели, смеясь, сворачивая маленькие блинчики и засовывая в них ароматную хрустящую утку, крошечные кусочки огурца и колечки лука, вымоченные в сливовом соусе, запивая все это китайским вином «Ван Фу». Потом они перешли через мост, погуляли в парке, где обычно мало людей. Был уже пятый час, когда она взглянула на часы и объявила, что ей пора домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению