От любви не убежишь - читать онлайн книгу. Автор: Мэйв Хэрэн cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От любви не убежишь | Автор книги - Мэйв Хэрэн

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Стивен виновато посмотрел на нее:

— Сама суди. Тебе вначале хорошие новости или плохие? Хорошая новость — то, что меня зачислили на курс.

Тесс отложила нож и поцеловала его.

— Стивен, это же здорово!

— Плохая новость — курс совпадает с нашим летним отпуском в Корке. Я думаю, что смог бы провести там с вами последнюю неделю.

Тесс чуть было не принялась возмущаться, но вспомнила, что он устроился на работу в «Ричмонд и Квинн» только ради нее. Живопись — вот чем он хотел заниматься на самом деле.

— О'кей, — она спрятала разочарование, уткнувшись в цветы, — только держись подальше от обнаженных натурщиц.

Стивен засмеялся, вспомнив чудесную старую деву, которая позировала на их вечерних занятиях.

— Посмотрим, на что я способен.


Июнь и июль Стивен посвящал все свое время исключительно творчеству. Он сводил с ума всех домашних, выискивая модели для себя. Тесс наотрез отказалась позировать, сославшись на то, что слишком занята. Люк с радостью согласился, но не мог усидеть спокойно и двух минут. А Элли как раз проходила подростковую фазу: «Я ненавижу свое тело», и ей была отвратительна сама идея быть запечатленной на холсте. Одна Инга хотела ему позировать. Она сидела часами неподвижно, мечтательно глядя в окно и демонстрируя наилучший ракурс своего профиля. Это приводило в отчаянье Тесс — некому стало заниматься глажкой, уборкой, покупками. Как-то раз Инга настолько погрузилась в свои мечты, что забыла забрать Люка из шахматного клуба и он, оставшись без денег, зайцем поехал домой на метро. Возникла еще одна проблема: почти вся одежда Стивена оказалось в скором времени безнадежно испорченной масляной краской. И тут неожиданно на помощь пришла Элли. В конце летнего семестра она предложила пойти вместе за покупками в отличное место, под названием «Лоуренс Корнер». Меньше чем за час она одела его с головы до ног в армейскую форму, потом отступила назад, чтобы получше рассмотреть результат своих усилий. Нужна последняя, завершающая деталь. Она добавила армейскую бейсбольную шапку, причем надела ее на Стивена задом наперед в стиле «рэп».

В новом наряде он стал выглядеть на двадцать пять лет. Стивен решительно повернул кепку козырьком вперед.

— Трус, — поддразнила его Элли.

— Точно.

— Прекрати. Мы же обещали пойти показаться маме. Вот она удивится.


Тесс понимала, выслушивая клиентку в своем офисе, что многое из того, на что жаловалась эта женщина, было ей хорошо знакомо по собственному браку.

— Когда мы только поженились, это был человек большого полета, а сейчас он плывет по течению. Все друзья моего мужа зарабатывают в два раза больше него. У всех загородные коттеджи или недвижимость во Франции, а мы застряли в том же самом месте, где жили восемнадцать лет назад. Честно говоря, с меня довольно. Как вы считаете, на каких основаниях я могу добиваться развода?

Тесс разглядывала красивое, но весьма недовольное лицо клиентки и думала, насколько отвратительно то, что она говорит.

— Ни на каких, — неожиданно ответила Тесс, застав клиентку врасплох. — У вас абсолютно нормальный брак. Понимаете, в жизни перемешано хорошее и плохое. Он не зарабатывает сто пятьдесят тысяч в год? Но, может быть, он больше занимается детьми, чем все эти ваши «друзья мужа». Вы когда-нибудь спрашивали детей, кто им нужен: мужчина большого полета или отец, которого они видят рядом каждый день?

Женщина возмущенно замотала головой. Тесс поняла, что все это можно было бы отнести к ней самой. Ей нравилось в Стивене его чувство юмора, непосредственность, способность сильно чувствовать и увлекаться. Она вышла за него замуж не ради его карьеры. Тесс внезапно развеселилась.

— Все, что вам нужно, — это романтический отпуск. Поезжайте куда-нибудь, и уверяю вас — вы измените свое мнение.

Она выпроводила ошеломленную женщину из офиса и наткнулась на Стивена. Он выглядел до смешного молодым и беспечным, похожим на какого-то сантехника. Они с Элли поджидали ее в приемной. Тесс помахала им, провожая клиентку до двери.

— Спасибо, — громко проговорила женщина как раз в ту минуту, когда в комнату вошла Патриция. — Никогда не думала, что приду на консультацию к юристу по бракоразводному праву, и мне посоветуют сохранить брак.

Тесс в ужасе закрыла глаза. Легко представить себе, что Патриция может раздуть из этих слов: отговаривание клиентов от совершения правовых действий, приносящих доход фирме. Еще одна пометка о неблагонадежности. Но Тесс решила больше не думать об этом.

— Итак, куда мы пойдем? — спросила она «водопроводчика» и его подругу. — В «Макдональдс» или «Кентукки Фрид»?


Глава 13

— Сумку уложил? Линейку? Запасные трусы? — Тесс поправила воротник армейской рубашки Стивена и поцеловала его на прощанье.

Он в первый раз шел на занятия в летнюю школу в Брайанте.

Тесс пыталась шутить, но все-таки не могла заглушить двойственное чувство, которое испытывала по поводу новой главы в жизни Стивена. Для него это было началом большого приключения. Тесс искусство и художники всегда казались чем-то далеким, даже подозрительным. Она знала Джулиуса, конечно, но Джулиус был совершенно самодостаточным. Стоило ему начать работать, как он погружался в свой собственный мир и не пускал туда никого, даже Стеллу.

Со Стивеном, чувствовала она, все будет по-другому. Он наверняка будет требовать, чтобы она поняла и разделила его страсть. Но сможет ли она? Готова ли она к этому?

Стивен вышел из метро на Гудж-стрит и пошел в сторону Брайанта. Эта часть Лондона была ему почти незнакома, хотя она считается частью культурного центра города. В пределах нескольких сотен ярдов, в Блумсбери, все было исписано и разрисовано. Почти на каждом доме — голубая табличка, извещающая, какой известный композитор или писатель проживал здесь. Сама школа в Брайанте тоже имела блестящую репутацию. Стивен по-настоящему волновался, впервые после того награждения за рекламу. Казалось, с тех пор прошла целая жизнь, а ведь это было всего шесть месяцев назад.

И вот он здесь, в летней школе Брайанта. Стивен вошел внутрь вместе с другими учениками.

Подростков было немного. Вот был бы кошмар — он один, седобородый, среди толпы таких, как Элли в ботинках «Доктор Мартене». По крайней мере, половина студентов взрослые люди, как он, а один или два — совсем пожилые.

Заметив его колебания, женщина с волосами с металлическим отливом, со складным мольбертом под мышкой, в широких вельветовых брюках и потрепанной соломенной шляпе решила взять его под свое крыло.

— Вы новенький? — пролаяла она.

— А разве только я? — спросил Стивен.

— Вовсе нет. Я прихожу сюда заниматься каждый год, провожу здесь свой летний отпуск. Здесь и на выставке цветов в Челси. Никогда не пропускаю. — Она беззастенчиво ткнула Стивена в бок, показывая ему, куда идти. — Оставляю своего старика в Сомерсете и развлекаюсь три недели. Это гораздо лучше, чем потеть в какой-нибудь дыре, полной отпускников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению