Счастье в награду - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Стоун cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье в награду | Автор книги - Кэтрин Стоун

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— А что, содержание такое же напыщенное?

— По-моему, да. Но это исключительно мое мнение. Книга уже несколько лет остается в списке бестселлеров, и даже самые придирчивые теологи дают ей чрезвычайно высокую оценку.

— Но вы с ними несогласны.

— Да.

— И тем не менее продолжаете ее читать.

— Да. Директор службы новостей на нашей студии, Вивека Блэр… ну, я полагаю, что с ней вы тоже знакомы…

— Я знаком с Вивекой. — «С кузиной Брэндона. С двоюродной сестрой этого психопата». — Она имеет какое-то отношение к этой книге?

— Она сама дала мне ее почитать. Сказала, что у нее наклевывается возможность раскопать имя автора и даже устроить с ним живое интервью в моем прямом эфире. Если я, конечно, захочу сделать это сама. Но честно говоря, мне этого не хочется.

— Не хочется?

— Нет.

Лукас словно оттаял и снова стал не более суровым, чем обычно. И все же Гален чувствовала себя неуютно, пока он снова не заговорил.

— Нам потребуется более просторное помещение.

— Нам? Нам?!

— Мне необходимо быть рядом, когда бы он ни позвонил.

— Но зачем?

— Потому что во время беседы с некоторыми из убийц — к сожалению, далеко не со всеми — я начинаю чувствовать всякие вещи.

— Вам передаются его эмоции? Его мысли?

— Иногда я чувствую его. — Его похоть, жажду крови…

— И тогда вы можете узнать, кто этот убийца?

— Я получаю обрывки из его чувств и воспоминаний, складываю их в мозаику со сведениями, полученными в ходе следствия, и иногда этого бывает достаточно, чтобы арестовать истинного убийцу.

Чувства? Воспоминания?

— А его самого вы не видите?

— Нет. — Лукас поколебался, но все же признался ей в том, о чем предпочитал не говорить никому: — Я оказываюсь как бы внутри его. — «Я оказываюсь внутри у самого Дьявола…»

До сих пор, в тех редчайших случаях, когда знакомым женщинам приоткрывалась хотя бы сотая часть правды о его удивительном даре, в ответ он получал оцепенелый взгляд до смерти испуганного кролика.

Но Гален, выслушав его слова, его признание в общении с самим дьяволом, сохранила прежнюю заинтересованность. Она лишь немного встревожилась, но это не имело ничего общего ни с оцепенением, ни со страхом. — А жертву вы видите?

— Нет, никогда. — «Потому что в душе у убийцы царит кромешный мрак. Мрак, перемежаемый алыми вспышками безумия».

— И теперь, — негромко продолжила Гален, — вы тоже надеетесь что-то почувствовать.

— Я уже убедился, что это возможно. — Ну, я полагаю, что это хорошо.

— Вы полагаете? — эхом откликнулся он. — Ну да. Во всяком случае, это должно быть хорошо для расследования. И для всего города. Хотя вряд ли это идет на пользу вам.

«Ничего, я выживу», — машинально подумал Лукас. Он знал, что справится. И все же тихо признался вслух:

— Мне это не на пользу.

Это было не только признание, но и предупреждение. Он хотел, чтобы это смешное, милое создание помнило: никому не пойдет на пользу попытка совать нос в его отношения с дьяволом, на которую до сих пор не решалась ни одна живая душа. Ни у кого не возникало такого желания, да Лукас бы и не позволил. Он щедро наделял любовниц своими неутомимыми ласками, своей жаркой страстью. Но не более того.

Впрочем, его любовницам хватало ума не лезть дальше положенного. Они и сами отлично чувствовали опасные границы мрачной бездны.

И только эта портниха из детских сказок — это воздушное видение из голубого и огненно-рыжего — выслушала его, не моргнув глазом и не подумав испугаться. Она лишь встревожилась… из-за него.

— У меня сложилось ощущение, что этот маньяк на редкость сильная личность, — продолжал Лукас свое признание-предупреждение. — Может быть, он окажется настолько силен, что мне будет достаточно просто прослушать запись.

— Но если вы услышите живую беседу — вероятность успеха будет больше?

— Да.

— Значит, нам необходимо… — «все время быть вместе?» — найти более просторное помещение?

— Оно уже найдено, — произнес Лукас, про себя, удивляясь, когда он успел принять такое решение. — Остается только позаботиться о том, чтобы до завтрашнего вечера вы переехали туда и перевели свой телефон.

— До ночи. Этот тип предпочитает самые темные часы.

— Тьма ему на руку. Если вы успеете закончить сборы, я мог бы перевезти ваши вещи прямо с утра.

— Хорошо. Утром мне как обычно идти на работу?

— Да.

— И я…

— Я слушаю. — Я не знаю, как мне одеться.

— Одеться?

— На работу. Что мне надеть и как убрать волосы? «Что мне надеть, Лукас?» — эхом зазвучали в его памяти похожие вопросы. Вопросы об одном и том же, но разные женщины задавали их по-разному. «Что вам нравится, лейтенант? Черный цвет? Или бронза? Короткая юбка в обтяжку? И скажи наконец, Лукас, как мне уложить волосы?» Какие же они были разные!

— Простите, я не совсем понял, что вас смущает?

— Вплоть до воскресенья я постоянно выглядела так, как положено ведущей. Это считалось лучшим вариантом, подходящим для Нью-Йорка. И никто не возражал.

— Даже вы?

— Ох… — вырвалось у Гален. Она растерянно пожала плечами, не зная, что сказать. — После воскресного репортажа я сдалась. Мне кажется важным ваше мнение о том… что сейчас будет более подходящим.

— Одевайтесь так, как вам нравится.

«Пусть твои кудри остаются на свободе, Гален Чандлер! Можешь не расставаться с варежками, голубым тренировочным костюмом и ярко-розовыми носками. А главное — ни в крем случае не забывай про свое бирюзовое пальто!»

— И, Гален, я бы хотел еще раз попросить вас не открывать двери посторонним.

— Я поняла.

Пожалуй, теперь все необходимое было сказано, но что-то еще не давало ему покоя. Примитивное, жестокое, сугубо мужское чувство собственника заставило его вкрадчиво добавить:

— Не открывайте вообще никому. Кроме меня.

Глава 8

Отправляясь на работу утром в пятницу, она лелеяла согревающее грудь новое чувство. Непривычное чувство защищенности. Над Манхэттеном нависало мрачное серо-стальное небо. Небо цвета его глаз. Как будто Он следит за ней, караулит каждый ее шаг и ни на миг не оставляет без присмотра.

Впервые за прошедшее время Гален осмелилась поднять глаза и заглянуть в лица людей на Пятой авеню. И оказалось, что не все они радостно улыбаются и кажутся довольными собой. Гораздо чаще ей попадались грустные, растерянные лица. Как будто в этом городе всеобщего благоденствия и успеха на одна она столкнулась с неудачами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию