Взрослая жизнь для начинающих - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Рутледж cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взрослая жизнь для начинающих | Автор книги - Виктория Рутледж

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— На самом деле, Джим, в международной гуманитарной помощи не принято закругляться к пяти тридцати, как это делают там, где занимаются махинациями с лондонской недвижимостью.

— Все равно, — Мэри сглотнула, — когда мы отправляемся куда-нибудь с моим мужем, он разрешает мне выпить только полбутылки белого домашнего, так что теперь, когда я ужинаю за счет фирмы вот этого великолепного мужчины, кто же сможет меня упрекнуть?

— Вы можете перевернуть карту вин, мадам, и увидите предлагаемые у нас игристые и шампанские вина, самые разнообразные, по весьма доступным ценам, — сказала Айона, и ее чрезвычайно убедительный тон сочетался с самым невинным выражением лица.

— Эй! Не надо! — крикнул Ангус из-за стойки. — Это же у нас генеральная репетиция, а не генеральный запой с целью ни капли не оставить во всем пабе!

— Дорогой, я просто отрабатываю методы продаж. Ведь ты же проводишь кампанию под девизом «Нужно продать побольше вина, чтобы обеспечить максимальный коэффициент прибыльности».

— Да, но ведь ты же его не продаешь, правда? Ты просто льешь его прямо в глотки двум самым отъявленным поглотителям вина из всех наших знакомых!

— Я запишу все в счет своих издержек, — сказал Джим.

— Конечно, скупердяй ты эдакий, — добавила Мэри. — Ты должен только радоваться, что Тамара теперь обосновалась на кухне, а то бы вина ушло пол-ящика.

Глаза их одновременно устремились в сторону кухни, где Тамара, присев около большого морозильного шкафа, под предлогом перестановки каких-то баночек демонстрировала заодно непропорционально глубокий разрез своей мини-юбки.

— Мне это показалось или на ней юбочка для баскетбола? — спросила Айона.

— Я бы отправила тебя домой переодеваться, появись ты в таком виде в спортивном зале, — заявила Мэри.

— Да и я бы сделал то же самое, — поддержал ее Ангус.

Молчал только Джим.

— Когда мы откроемся, она уже не сможет продолжать в том же духе, — заметила Айона, стараясь не смотреть на напряженное лицо Джима. — К Неду придут работать еще три молодца из паба «Сомерсет Армз», и, когда кухня заработает в полную силу, он, как мне кажется, не пустит на порог кухни никого, кто не может поднять полный большой котел.

Они замолчали, глядя, как Тамара потянулась на верхнюю полку за вялеными помидорами, но так и не смогла их ухватить, — разрез ее юбки стал еще сантиметров на пять длиннее, и теперь стройные бедра были видны целиком. Она повернулась к Габриэлу, виновато улыбаясь, и тот передал ей помидоры, непринужденно взяв их с верхней полки, — при этом его крикливой расцветки гавайка задралась, и на мгновение взорам открылся дразнящий, загорелый мускулистый живот.

— Да, очень хорошо, — прокомментировал Ангус. — Похоже на брачные игры шимпанзе. Не хватает только ученых-натуралистов.

— Я пошел отлить, — сказал Джим излишне громко.

— Знаешь, это же интереснейшее явление, с точки зрения психологии, — заметила Мэри, когда Джим уже выходил из бара, — ведь если спросить, как она, по ее мнению, сейчас выглядит, выставляя ножки на показ, как этот чертов Ру Пол [39] , Тамара глянет на тебя глазами Бэмби и спросит, о чем это ты. Может быть, она бы добавила, что просто давала советы по поводу того, как лучше все расположить. Она действительно не понимает, что делает, не допускает даже такой возможности.

— Ну не надо, — возмутился Ангус. — Не может быть, ты сама так не думаешь.

— Нет, это действительно так. — Айона кивнула в знак согласия. — Это правда. Я вижу. Она как лунатик. Совершенно не понимает, какое действие оказывает на мужиков, до тех пор пока они не приходят к ее дверям с чемоданом и с условно-окончательным решением суда о разводе [40] .

— Я тебя умоляю, — торопливо заговорил Ангус. — Не говори только всю эту чепуху насчет того, что она ведет себя, как любая другая девушка. Тамара невероятнейшая кокетка. Ты только посмотри на нее!

Айона заметила, что Тамара завязывала волосы в конский хвост, а потом снова их распускала, примерно каждые десять минут — каждый раз, когда Габриэл начинал резать овощи. Она решила не говорить об этом, так как аргумент был явно не в ее пользу.

— Она хорошая девушка, да, — продолжал Ангус, изо всех сил стараясь быть великодушным, — но именно из-за таких стерв, как она, некоторые боятся женщин. Посмотри на беднягу Джима. У него уже три года перманентная эрекция, а она ни разу даже… — Ангус внезапно умолк. Откровенно говоря, он не имел ни малейшего представления о том, что такой человек, как Айона, мог найти в Тамаре. Насколько он видел, их отношения были выгодны исключительно Тамаре.

— Но было бы еще хуже, если бы она обратила на него внимание, — продолжала Айона гнуть свою линию. — Так ведь? Тогда ты сказал бы, что она с ним просто играет. Боже, вот они, двойные стандарты мужской логики.

— Двойные стандарты? — сказал Джим, появившийся у Айоны из-за спины. Он вытер руки о собственные волосы, и теперь его ярко-рыжая шевелюра торчала во все стороны спутанными прядями. Сейчас Джим немного походил на сипуху. — Кстати, Мэри, сортиры просто восхитительные.

— Спасибо. Это все моя работа. А рекомендовала меня на эту должность Тамара. — Мэри наклонила голову на сторону и посмотрела на Айону. — Ты хочешь, чтобы я продолжала выступать в своей роли и разыгрывала бы нетерпеливую посетительницу, а не вела бы себя, как подруга, которая старается быть очень милой, чтобы получить потом возможность недорого поесть вне дома, хотя добираться ей сюда довольно долго?

— А я думаю, что большое расстояние от дома — уже определенный плюс, — пошутил Джим.

Лицо Мэри замерло, как будто кто-то нажал на кнопку «пауза», но тут же снова приняло свое обычное язвительное выражение. Айона спросила себя, а замечает ли еще кто-нибудь, кроме нее, эти перемены в лице Мэри, происходящие за доли секунды, в течение которых она не успевает проконтролировать себя и показывает какие-то скрытые стороны своей личности. Что-то у нее явно стряслось. Теперь Айона в этом не сомневалась. Но раз уж Мэри ничего ей не рассказывает, это значит: все так ужасно, что и рассказывать не хочется.

И Айона понимала, что так оно, скорее всего, и есть, и была не совсем уверена, что готова это услышать.

Когда это они все стали так болезненно все воспринимать?

— Простите. — Мэри указала на Айону и заговорила слишком громко. — Вы обслуживаете наш столик? — Она махнула руками так, как будто направляла Айону куда-то в аэропорт «Хитроу», а не к своему столику. — Я здесь уже с семи тридцати, и мне не предложили даже куска свежего хлеба с несоленым маслом и с морской солью. И как вы с этим намерены бороться? Знаете ли, одна моя знакомая как раз живет по соседству с Анн Робинсон, которая занимается вопросами соблюдения прав потребителей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию