Жаркая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Меррит cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркая любовь | Автор книги - Люси Меррит

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Ну что ж, существовал лишь один способ в этом убедиться.

Он позвонил ей в офис. Секретарша сказала, что она на совещании, и какой-то дьявол подсказал Джо отправить ей письмо по электронной почте – несмотря на то что Алекс это приглашение на ленч наверняка приведет в ярость.

Знали бы его парни, насколько возрос риск того, что он окончательно рассорится с Алекс, и как понизились их ставки!

В любом случае ленч был предпочтительнее обеда. Вряд ли Алекс отважилась бы провести с ним целый вечер – после того, что испытала вчера. Она смотрела на него с таким ужасом, что скорее отправилась бы на бал с самим графом Дракулой, чем на обед с Джо Гомесом. Но ленч – совсем другое дело. Он проходит среди бела дня, вдали от мрачных и темных мест. Он не предполагает опасных расспросов о том, куда она отправится после их встречи и что собирается делать потом. После вчерашнего Алекс наверняка будет очень болезненно реагировать на любые «потом». А ленч позволяет попросту проигнорировать этот вопрос. Вы вежливо прощаетесь и возвращаетесь на службу. Наверняка это позволит ей чувствовать себя более уверенно.

Итак, Джо прямо с совещания отправился в известный итальянский ресторан, практически уверенный в том, что будет есть в одиночестве. Он даже прихватил портфель со срочными бумагами, чтобы не очень скучать. Он не кривил душой перед Томом, говоря, что никогда не прячет голову в песок.

Вот почему он замер от неожиданности на пороге зала, когда увидел темную кудрявую головку, склоненную над меню.

– Ваша гостья, мистер Гомес, – сообщил метрдотель. – Я подал ей сухой мартини и сказал, что вы наверняка застряли в пробке.

Джо не в силах был оторвать от нее глаз. Как обычно, она надела этот жуткий жакет из шотландки, а растрепанные волосы наползали на лоб. Джо подумал, что никогда в жизни не видел ничего более прекрасного.

– Спасибо, Марио, – машинально ответил он. И всучил метрдотелю свой портфель. – Подержи, его у себя, хорошо?

Алекс подняла голову и увидела, что он подходит к столику. Похоже, ее мартини так и остался нетронутым. Даже под густыми прядями темных волос, падавших на лицо, бросалась в глаза ее необычная бледность. Джо хотел попросить ее забыть о вчерашнем, сказать, что это было минутное помешательство, которое никогда не повторится. Но все заготовленные слова вылетели у него из головы, едва он разглядел выражение ее лица.

– Что случилось? – вырвалось у него.

На миг она растерялась, застигнутая врасплох и почти беззащитная.

Черт побери, о каком «почти» тут могла идти речь? Не далее как вчера он имел возможность убедиться, насколько беззащитна Алекс на самом деле. Она целовала его так отчаянно, словно увидела в нем избавление от всех своих бед. Но стоило ей осознать свои действия – и она впала в панику. Джо не скоро позабудет слезы у нее на глазах. Именно эти слезы дали ему понять, что он навсегда утратил доверие Алекс Эйр.

И вот теперь ее черные ресницы заметно дрогнули. Она даже попыталась приосаниться, прежде чем начать разговор.

– Об этом я и хочу с вами поговорить.

Ну вот, начинается… Она успела принять политическое решение: вчера вечером между ними ничего не было. И сейчас собирается сказать Джо, что это ничего не значит, а он не должен даже близко к ней подходить.

Почему-то ему показалось, что это будет свыше его сил. И, словно это могло ее переубедить, он поспешно выпалил:

– Послушайте, не стоит так нервничать из-за всякой ерунды!

Она захлопала глазами, как будто не могла понять, о чем речь. Джо плюхнулся в кресло напротив.

– О'кей, я признаю свою вину. Я совсем распоясался. Я не мог побороть искушения. И я вас поцеловал. Понимаете, я никогда не умел бороться с искушением.

Она широко раскрыла глаза. Ах, какие чудесные были у нее глаза! Темные и глубокие, как старый полированный палисандр, с загадочными золотистыми искрами в самой глубине. У Джо становилось теплее на сердце, стоило лишь посмотреть в эти глаза. Ну, если уж на то пошло, он вообще не мог оставаться равнодушным при виде этих глаз.

– Только не надо запоздалых упреков. И извинений, – поморщившись, продолжал он. – Черт побери, подумаешь, проблема – один поцелуй!

– Д-да… – пролепетала она. – Но я… я собиралась говорить вовсе не об этом.

– Не об этом? – растерялся Джо. – Но вы же…

– Действительно, кое-что случилось, – отвечала Алекс своим приглушенным спокойным голосом. – Только и всего. Но это не имеет отношения ко вчерашнему. Это… – Тут ее голос прервался от волнения.

Джо с тревогой следил за тем, как она стиснула зубы, из последних сил стараясь не заплакать. Он почувствовал себя совершенно беспомощным перед ее горем, и от этого ему стало совсем тошно.

Алекс полезла в карман и вытащила измятый платок. Высморкалась и сказала:

– Простите. – Кажется, ей удалось взять себя в руки. – Видимо, я не совсем справляюсь с ситуацией. Еще минута, и я приду в себя.

Она отпила глоток мартини, еще раз высморкалась, выпрямилась в своем кресле и подняла глаза на Джо.

Да, на этот раз Джо не ошибся: она действительно расправила плечи, как будто готовилась к бою.

От его выдержки не осталось и следа. Тронутый до глубины души, он подался вперед и взял ее руки в свои.

– Я слушаю! Что могло вас так расстроить?

– Моя бабка уволила меня! – выпалила Алекс, невольно покраснев.

– Что?!

– Я сказала, что моя бабка меня уволила.

Джо онемел от неожиданности.

– Как ей могло такое прийти в голову? – нарушил он затянувшееся молчание.

– Семейные причины. – Алекс строго поджала губы.

– Я всегда говорил, что у вас ненормальная родня! – покачал головой Джо.

На губах у Алекс промелькнуло подобие улыбки.

– Да, вас никак не назовешь… – она замялась в поисках подходящего слова, – человеком команды.

– Команды? Да за такую выходку я бы объявил вашей бабке войну!

Алекс больше не улыбалась. Она отвела взгляд и пробормотала:

– Пожалуй, так оно и есть.

Только теперь до Джо дошло, насколько важен этот момент. Никогда прежде Алекс не поощряла разговоров о себе. Все, что он знал о ней – а знал он немало, – удалось добыть путем косвенных наблюдений. И вряд ли сама Алекс отдавала себе отчет в том, что сделала первый шажок на пути взаимного доверия. Зато Джо понял это моментально. И чуть не запел от радости.

Теперь следовало как можно скорее отвлечь ее, чтобы она не догадалась о том, о чем догадался Джо, и не замкнулась снова в своей раковине.

– Похоже, Лаванда окончательно выжила из ума. Не пройдет и недели, как у нее в фирме воцарится хаос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению