Карта любви - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Картер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карта любви | Автор книги - Эмма Картер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Вы давно вернулись?

– Давно. Вам нравится в Новой Зеландии?

– Очень.

– Вы можете привыкнуть, – предостерегла она его. – Я привыкла. Конечно, очень приятно находиться снова в родных местах, но эта страна теперь для меня слишком маленькая. Я планирую снова уехать, как только сдам последние экзамены. Мы могли бы снова встретиться? Мне было бы приятно узнать ваше мнение по поводу места, где я могла бы устроиться в Британии.

– Конечно. – Он мог спокойно дать ей рекомендации в те больницы, с которыми у него еще сохранялись связи, к тому же он мог дать ей имена и адреса докторов, которые могли бы ей помочь устроиться на работу. – Позвоните мне в «Кэрори».

– Что вы думаете по поводу сегодняшнего вечера?

– Не могу. – Взгляд Джека машинально дернулся в ту сторону комнаты, где Келли беседовала с коллегами из Веллингтона. Он наклонил голову ближе к девушке, а в это время на них оглянулась Келли и посмотрела недобрым взглядом. – Нет, сегодня не могу.

– Тогда завтра? Или же в субботу вечером, я как раз свободна.

Он еле оторвал взгляд от Келли и посмотрел на девушку.

– Позвоните мне на следующей неделе.

– Я дам вам мой номер. – Она вынула черную ручку из кармана и написала номер на тыльной стороне его ладони. – Я позвоню вам на работу, но если вы передумаете и освободитесь раньше, то спокойно можете звонить в выходные. – Ее темные глаза полыхнули недобрым огнем. – И прошу прощения за тот эпизод с Ангусом, – добавила она. – Он испортил такой восхитительный вечер. Я бы очень хотела загладить неловкость.

Он не успел ей ничего ответить: к ним присоединились двое ассистентов. Они пожелали поговорить с ним по поводу одного его пациента, которого прислали на той неделе и который был под его наблюдением в «Кэрори». К тому времени как он закончил с подробностями, Донна уже ушла. Джек подошел к Келли, которая стояла одна у окна.

– Освободилась?

– Я все думаю о твоей машине, – промолвила она. Сказав эту фразу, она даже не обернулась. – В ней достаточно места для того, чтобы заняться любовью. Возможно, не на заднем сиденье, а на переднем. Оно как раз. Возможно, тебе пришлось бы применить фантазию, но ты бы справился.

– Почему тебе так этого хочется? – Он наблюдал за ней. – Там очень неудобно. Все видно.

– Будет не видно, если отъехать в удаленный от людских глаз уголок.

– Просто признай, что слухи неверны, – попросил он. – Признай, что у меня ничего не могло быть с Вероникой в людном парке при больнице.

– Тебя волнует чужое мнение?

– Не особенно. Но мне хотелось бы очистить свою репутацию в твоих глазах. И если тебя так волнует эпизод с машиной, забудь о нем. Мне бы очень не хотелось заниматься с тобой любовью там, где нас могли бы в любое время прервать в самый ответственный момент.

– Нет, меня не волнует эпизод с Вероникой. – Келли почувствовала, что мучительно краснеет. – Мне просто было любопытно, вот и все. – Она не могла отвести взгляда от его руки, на которой красовался свежий набор цифр. Она прекрасно видела, как девушка писала номер. – А может быть, вы с Вероникой были так распалены, что вам было все равно, где вы находитесь?

Джек взял ее за руку и отвел от окна.

– Пойми, мне не шестнадцать лет. Идем, мы давно уже одни, все разошлись. Уйдем отсюда.

Келли разрешила держать себя за руку. Ведь рядом действительно никого не было, а его близость возбуждала ее.

– Я подумала, что мы можем поехать ко мне. – Она неуверенно взглянула на него и отвела глаза. – Я предупредила Роджера, чтобы он не ждал нас рано, хотя я думала, что у нас гораздо больше свободного времени. А тебе удалось поговорить с ним до семинара?

– Да, удалось, и он сказал, что мы можем не возвращаться. Он заверил меня, что все хорошо по нашей смене.

– Ладно, тогда у нас есть время.

– В любом случае, если мы понадобимся, он позвонит мне на мобильный телефон.

– Замечательно.

Они уже стояли рядом с машиной. Келли в нерешительности посмотрела на него. В ее груди полыхала буря чувств.

– Тогда я буду давать тебе указания, как ехать в Уэйдстаун.

– Эй, эй, потише, – укорил он ее. – Разве мы сначала не пообедаем? – И он ласково погладил ее по волосам.

– Я не думала, что у тебя есть время. – Конечно, это звучит глупо, но раз вырвалось, ничего не поделаешь, и Келли продолжила фразу: – Из-за Донны Линг. Она выдернула руку из его руки и снова посмотрела на номер, аккуратно записанный на ней. – Я полагала, что вы встречаетесь вечером. Или она назначила встречу на завтра?

Он отпустил ее руку с видимым сожалением.

– Давай не будем думать об этом. Хочешь снова повести машину?

– Теперь твоя очередь. – Келли снова поймала его проницательный взгляд. Ей понравилось вести машину, но езда требовала концентрации внимания, а она была на взводе. – Мы пообедаем вместе, но если ты хочешь в ресторан, то сначала придется отвезти меня домой. Потому что я не могу идти в старых джинсах.

– А мне они нравятся. – Джек открыл дверцу машины. – Выбирать ресторан придется тебе, потому что ты лучше знаешь город и подобные места.

– Кроме вчерашнего вечера, я уже два года как нигде не была, а тем более в ресторане, – призналась Келли. – Так что надо подумать. Впрочем, я знаю, где может быть хорошее меню, – сказала она наконец и повела его на набережную, где располагались несколько ресторанов и магазинов.

Был тихий вечер, легкий ветерок едва дул, и из окна деревянного кафе, которое они выбрали, чтобы поужинать, они могли видеть движение транспорта и смену оттенков вечереющего неба, отражавшегося в море, когда солнце начало садиться.

Келли заказала бокал мартини с соком, только один, хотя два могли бы придать беседе большую раскованность. Но ведь ей надо было вести машину домой из «Кэрори». Джек купил пиво. Курица-гриль, которую они заказали, потрясающе пахла. Она была свежей и вкусной, и они ели ее с хлебом, посыпая приправой по вкусу. Они разговаривали о работе, и Джек подтрунивал над ее ездой и рассказывал истории о своих путешествиях, а она смеялась.

Вдруг он снова взял ее за руку, как в тот раз, когда вел к машине.

– Знаешь, я не хочу тебя покидать.

Келли провела его по городу, чтобы показать дорогие рестораны и магазины, а затем они поднялись наверх по извилистым улочкам и узким переулкам к самой горе Виктории. Оттуда сверкающий огнями город расстилался под ними, как огромный муравейник, возвышаясь своими башнями на фоне темнеющего неба.

Хотя воздух внизу был тихим и теплым, на холме было довольно прохладно, и они почувствовали ощутимое дуновение ветра. Миновав главный пункт наблюдения, они поднялись выше.

– Если ты пойдешь прямо по этой дороге вниз, она приведет тебя почти назад, к главному корпусу больницы, – прокричала Келли, указывая Джеку направление, которое имела в виду. – А вон там, где находится университет, но далеко за ним, расположена наша больница «Кэрори». Отсюда она не видна из-за многочисленных холмов. А там живу я. – И Келли указала вниз и направо от центрального района города.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению