Любовь и риск - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Жеро cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и риск | Автор книги - Мишель Жеро

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Подонок! – снова выкрикнула Лили и запустила подушкой в стену.

Крепко зажмурившись, она пыталась сдержать слезы. То, что Мэтт довел ее до слез, еще больше злило Лили.

Она резко встала и закуталась в тяжелое стеганое одеяло. Какое ей дело до того, что он проведет жуткую ночь в кресле? Это послужит ему уроком. Пусть у него онемеет шея.

– Большое спасибо, что разъяснил мне, что для меня хорошо, а что плохо, – с вызовом произнесла Лили, глядя на дверь. – Это такое облегчение, когда за тебя думают.

Волоча одеяло, она вошла в гостиную, стараясь не смотреть на камин, который лишний раз напоминал о ее эротических мечтаниях, которым она предавалась всего несколько минут назад.

Мэтт стоял около двойного кресла, и его вид свидетельствовал о том, что он не знает, что делать.

– Ты заставил меня посмотреть на тебя по-другому, – сказала Лили, бросая в него тяжелым одеялом. – Вот уж не думала, что ты будешь относиться ко мне как к какой-то глупой, беспомощной…

– Лили, прекрати, – резко оборвал ее Мэтт, отбрасывая одеяло.

Лили развернулась и ушла в спальню. Она, как ни старалась, не могла удержаться от разочарования и страха.

«Черт с ним, с этим достоинством или приличным поведением хорошей девочки!»

Схватив подушку, она в злости запустила ею в гостиную. Мэтт стоял там, где она его оставила, обескураженный и немного сердитый.

Оказывается, он ничего не понял! Он действительно не понял, почему Лили так расстроилась, почему чувствует себя такой оскорбленной.

– Убирайся и спи, где хочешь, черт с тобой! – выкрикнула Лили и что было сил запустила в Мэтта другой подушкой. Та угодила ему прямо в грудь, и Мэтт вдруг тяжело рухнул на спину.

Лили от неожиданности остолбенела. Такого она явно не ожидала: могучий гигант был сбит с ног пуховой подушкой.

Но почему он не двигается? Господи, она вовсе не хотела причинять ему боль.

Злость Лили моментально исчезла, и она в испуге склонилась над Мэттом, прижимая к груди подушку.

– Мэтт? – позвала негромко Лили. – С тобой все в порядке? Я не…

В этот момент Мэтт резко поднял руку и схватился за подушку. Но Лили сумела удержать ее и резко отпрыгнула в сторону.

Мэтт, с покрасневшими горящими глазами, быстро вскочил на ноги, бросился к Лили, а она, думая, что он ударит ее, стала отбиваться подушкой.

– Лили, ради Бога, я не собираюсь бить тебя. Просто прошу – отдай мне подушку.

Умом Лили понимала, что надо бы сделать так, как просит Мэтт, но что-то внутри ее отказывалось подчиняться.

Она запустила подушкой Мэтту в голову, но он легко увернулся.

– Так, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Ну, погоди.

Лили испугалась, увидев взбешенное лицо Мэтта, и бросилась в спальню. Она заставила его выйти из себя, а это ей мужская гордость не простит.

Лили второпях закрыла дверь, но Мэтт был уже рядом и толкнул ее с такой силой, что она отлетела к кровати. Быстро перекатившись на другой ее конец, Лили схватила подушку.

– Отдай мне ее, – угрожающе прошипел Мэтт и резким движением выхватил подушку из рук Лили.

Она тотчас же схватила другую подушку и смело посмотрела в пылающие гневные глаза Мэтта.

– Хорошо, Лили, – неожиданно спокойным голосом произнес он. – Продолжай в том же духе. Все равно победа будет за мной.

– Только в твоих мечтах, – с вызовом ответила Лили. И снова запустила в Мэтта подушкой.

Она промахнулась всего на дюйм, но он замешкался, и Лили, воспользовавшись этим, ударила его по спине.

– Ты слишком самонадеянная!

Бах!

– Меня не интересует, что ты обо мне думаешь!

Бах, бах…

– Прекрати, Лили, – смеясь проговорил Мэтт.

Ах, он еще смеется!

Окончательно выйдя из себя, Лили в очередной раз стукнула его, но Мэтт, увернувшись, тоже схватил подушку и ударил ее.

Удар пришелся по животу, Лили опрокинулась на кровать, Мэтт свалился сверху и всей тяжестью своего тела вдавил ее в мягкий матрас. Его пальцы сомкнулись на запястьях Лили, и он закинул ее руки за голову, подмяв под себя.

– Типично мужская тактика, – произнесла Лили. – Когда нет других аргументов, взять силой. Конечно, грубое отношение с людьми – твоя работа.

– Ты становишься настоящей ведьмой, когда тебе этого хочется, ты это понимаешь?

– А ты можешь быть настоящим подонком.

Лицо Мэтта было всего в нескольких дюймах от ее лица, глаза с расширенными зрачками казались почти черными.

Внезапно Лили осознала, что Мэтт повалил ее на спину, прижав к постели своим телом. Желание, которое не исчезало даже тогда, когда она была зла на него, обрушилось на нее с новой силой.

В его глазах, полуприкрытых длинными ресницами, она увидела то же желание. Ее тело обмякло, и она расслабилась.

– Тебе нравится быть такой грубой? – спросил Мэтт, слегка сдвинув бедра, чтобы Лили могла почувствовать его реакцию.

– Не знаю, – прошептала Лили растерянно.

Мэтт смотрел на нее проницательным взглядом. В какой-то момент он вдруг изменился: Лили заметила в его глазах сначала нерешительность, а затем первобытную страсть.

– Ты пожалеешь об этом, – предупреждающе произнес Мэтт.

– Это моя проблема, – тихо ответила Лили.

– И я пожалею об этом. Позже.

– Не пожалеешь, если сделаешь все хорошо.

Мэтт вдруг рассмеялся. Его заразительный смех заставил и Лили рассмеяться.

– Ты устроила представление, чтобы надавить на такого парня, как я.

Мэтт одной рукой провел по щеке Лили, а второй обхватил ее грудь.

Почувствовав через фланелевую ткань тепло его руки, Лили затрепетала от удовольствия. Она отвела его руки, села, сияя улыбкой, поцеловала Мэтта и, встав с постели, расстегнула рубашку. Перекатившись на бок, Мэтт наблюдал за каждым ее движением. Отбросив рубашку, Лили начала расстегивать ремень. Джинсы были ей слишком велики, так что стоило ей слегка повести бедрами, они тут же свалились с нее. Лили перешагнула через них, сбросила с ног туфли и предстала перед Мэттом в бюстгальтере и трусиках.

Мэтт сел в постели, торопливо обежал взглядом ее тело и, посмотрев в лицо, заметил:

– Большинство женщин стеснительны. Мне нравится, что ты не принадлежишь к их числу.

Сняв ботинки и носки, он встал и стянул с себя сначала комбинезон, а затем и рубашку, оставшись в одних трусах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию