Дразнящий аромат - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Жеро cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дразнящий аромат | Автор книги - Мишель Жеро

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Возможно. – В темных глазках старшего механика сверкнула откровенная ненависть.

– Ди Стенхоп приказала вам шпионить за мной и Тессой Жардин.

Лауэри на секунду растерялся, но тут же справился с замешательством, и его ненависть вспыхнула с новой силой.

– Ха, а сразу и не скажешь, что ты у нас такой умник!

Лукас покрылся испариной – так сильно было его желание размазать по стенке этого мерзкого типа.

– Ди больше не нуждается в твоих доносах, – отчеканил он. – Тебе ясно?

Лауэри вырвался из рук Лукаса и метнулся к двери, выкрикнув по пути:

– Ясно, как Божий день! Надеюсь, эта курица стоит тех неприятностей, которые ты на себя накликал! Учти, мало тебе не покажется!

Лукас еще немного постоял в опустевшей кают-компании, стараясь совладать с душившей его яростью. Затем вышел и направился к себе.

Он честно предупредил Ди, что откажется от места, если она продолжит свои идиотские игры, но она была настолько уверена в своей власти над подчиненными, что не соизволила принять его слова всерьез.

Давно пора сбить с нее спесь.

Слишком долго он колебался, мечтая о том, как уволится с «Талисина». Их недавний разговор с Тессой разрешил последние сомнения: больше откладывать нельзя. Раз уж решение принято, следует претворить его в жизнь. Первым делом он осчастливит этой новостью Ди, затем сделает еще несколько важных звонков. И тогда давно лелеемые им планы наконец-то начнут осуществляться.

Он воплотит в жизнь свою заветную мечту. И ничто в этом мире – ни Ди с ее заскоками, ни проклятые угрозы – его не остановит.

Лукас закрыл за собой дверь в каюту, достал из кармана сотовый телефон и набрал личный номер Ди в Милуоки. Она подняла трубку после четвертого звонка.

– Ди? Это Лукас. Ты не хочешь кое-что мне объяснить?

Наступила пауза – она явно была удивлена, но предпочла вести себя как обычно. И капризно пропищала:

– Ах, какие мы сегодня противные! У тебя проблемы?

– Пожалуй. И первая из них – Эймос Лауэри. Что ты мне на это скажешь?

Ди громко вздохнула.

– Ну да, он подонок. Но он чертовски хороший механик. Прости, Лукас. Я не могу его уволить. Если с ним что-то не так, я вправлю ему мозги!

– Ты приказала ему шпионить за мной и Тессой.

На том конце снова возникла пауза.

– Ну, не совсем так. Он сам напросился в шпионы, и я решила идти по линии наименьшего сопротивления. Ты ведь знаешь, какая это головная боль – наставлять на путь истинный таких подонков. Вот я и не стала отказываться – пусть развлекается на свой лад. Прости, если он оказался чересчур назойливым, но ведь в любви и ненависти все способы хороши!

Лукасу на глаза попалась визитная карточка, лежавшая на столе: «Стерджен-Бей. Катера и яхты».

– На этот раз ты ошиблась, – заявил он, удовлетворенно улыбаясь. – У тебя есть две недели, чтобы найти нового капитана. Я ухожу.

Глава 23

К тому времени, как «Талисин» продолжил плавание, приняв на борт пассажиров и запланированный груз в Гранд-Хейвене, офицеры стали заметно раздражительнее и нетерпеливее. Стоило ли говорить, что сам Лукас не находил себе места от тревоги и предчувствия беды. Только на этот раз беда была не порождением его больного рассудка, а реальностью.

Стоя перед большим окном в командной рубке и рассеянно глядя в царившую за стеклом темноту, Лукас вполуха прислушивался к болтовне Ши и вахтенного рулевого, споривших о способах приготовления бананового хлеба.

В руке у Лукаса равномерно подпрыгивал йо-йо. Игрушка помогала удержать под контролем рвущуюся наружу тревогу и более или менее связно обдумать сложившееся положение.

– О, да вы стали настоящим виртуозом! – вдруг заметил Ши, кивая на раскрашенную фигурку.

Лукас повернулся, но не успел ответить – зазвонил телефон. Трубку поднял Ши.

– Да-да, шкипер на мостике. Кто его спрашивает? – Лукас уже шел к телефону, когда Ши от удивления вытаращил глаза. – Сию минуту, детектив! Вот и он сам!

– Холл, – произнес Лукас в трубку.

– Это Бартон. У меня плохие новости.

Лукас поднял глаза и наткнулся на испуганный взгляд Ши.

– Подождите минуту. Я перейду к себе в каюту и буду говорить оттуда.

Он нажал кнопку блокировки, положил трубку на рычаг, еще раз взглянул на Ши и пошел к себе. Аккуратно закрыл за собой дверь и только после этого поднял трубку.

– С Ди ничего не случилось?

– Миссис С. жива-здорова, если не считать того, что крыша у нее совсем набекрень. Зато пропал Джо Ярвуд, – с досадой сообщил Бартон.

Лукас невнятно выругался.

– Вы же собирались за ним следить?

– Мы и следили. Когда он не вышел на работу, мой парень стал наводить справки. Его жена сказала, что он отправился с другом на рыбалку, куда-то на север. Дескать, он совсем измучен от горя и нуждается в смене обстановки.

– Она говорила правду?

– Она считала, что да. Мы нашли его друга. Они действительно встретились в баре по соседству, но Ярвуд сказал, что не может ехать из-за неисправности в машине. Друг подвез его в город и высадил в центре. Куда он после этого отправился – никто не знает.

– Когда это было?

– Как раз перед тем, как вы пришвартовались в Гранд-Хейвене. У вас там были неприятности?

– Нет. Мы взяли на борт пассажиров и груз. Все пассажиры подверглись проверке – насколько мы могли себе это позволить.

– Ваша следующая остановка на острове Макино? – подумав, уточнил Бартон.

– Да. Мы будем там завтра утром и по расписанию покинем порт на следующий день.

– И, как я понимаю, вы, конечно, не обратили внимания, какой это будет день – послезавтра?

Стоило Лукасу взглянуть на настенный календарь – и от ужаса кровь застыла у него в жилах.

– Черт…

– Точно. Вторая годовщина гибели «Макки», – напряженно произнес Бартон. – Позволю себе предположить, что если этот тип собирается что-то предпринять, скорее всего он отправился на остров. Эта зона достаточно удалена от материка и оттуда рукой подать до Канады. Я прав?

– Абсолютно.

– Насколько легко ему будет пробраться из Штатов в Канаду?

– Небольшой катер запросто может пройти мимо постов береговой охраны и пересечь границу – если вы спросили об этом.

– Черт побери! – воскликнул Бартон. – Я места себе не нахожу от досады! Ладно, вы там готовьтесь встретить Ярвуда, а я буду держать вас в курсе о положении дел здесь, в Милоуки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию