Дразнящий аромат - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Жеро cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дразнящий аромат | Автор книги - Мишель Жеро

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Слушаюсь, сэр, – отвечала Жардин по уставу.

Он коротко кивнул матросам и быстро взобрался по трапу на верхнюю палубу.

Рано или поздно им все же придется выяснить отношения, и Лукас собирался заняться этим в ближайшие дни, когда корабль отправится в плавание по озеру Мичиган. Если до тех пор, пока «Талисин» снова не пришвартуется у пирса в Милуоки, Жардин не перестанет шарахаться от него как от прокаженного, он силой загонит ее в угол и заставит поговорить по душам. Так или иначе ей придется смириться с его существованием, и пусть не сомневается в том, что служба на «Талисине» нужна ему не меньше, чем ей. Лукас не собирается отказываться от предоставленного ему шанса из-за ее капризов.

Он облокотился на поручни и глубоко вздохнул. Утренний воздух был свеж и прохладен, окрепший ветер – юго-западный, скорость примерно восемнадцать – двадцать узлов, привычно отметил про себя Лукас, – показался ему особенно приятным после темной духоты трюма.

Придется начинать плавание на шестифутовой волне. Не самый подходящий вариант для старины «Талисина» с зеленым экипажем и четырьмя сотнями пассажиров, наверняка не по одному разу смотревших фильм «Титаник».

Лукас прошелся вдоль правого борта, проводя рукой по днищам спасательных шлюпок, закрепленных у него над головой и сверкавших свежей оранжевой краской. Здесь же ровными рядами висели спасательные жилеты – в точности на том месте, где они находились пятьдесят лет назад, когда «Талисин» был молод и прекрасен.

Корабль словно замер в ожидании. Тишину нарушал лишь приглушенный гул паровой машины, работавшей на холостом ходу, да отдельные выкрики матросов, занимавшихся погрузкой. Лукас выпрямился и не спеша обвел взглядом палубные надстройки – от трубы до командной рубки. Разноцветные флажки, украшавшие мачту, громко хлопали на ветру.

Узел под ложечкой, никогда не оставлявший его в покое, затянулся еще туже, однако Лукас заглушил в себе неясную тревогу и спустился на нижнюю палубу, в машинное отделение. Стоило миновать последний люк – и он окунулся в душную напряженную атмосферу подготовки к отплытию. Главный инженер Эймос Лауэри нещадно драл глотку, погоняя и без того взмыленных инженеров, машинистов, смазчиков и кочегаров.

– Что-то случилось? – поинтересовался Лукас, с трудом перекрывая весь этот шум.

Главный инженер, считавший себя вообще самым главным на этой посудине и не скрывавший своего недоверия ко всяким выскочкам из береговой охраны, едва удостоил капитана взглядом и пробурчал:

– Нет. Просто не даю этим засранцам рассиживаться. У меня тут не клуб по интересам! Только что позвонил Ши. На подходе грузовик с углем, а они еще не готовы к погрузке.

Это означало, что скоро на борт поднимутся первые пассажиры.

Чувствуя, что в машинном отделении ему делать нечего и никто ему особенно не рад, Лукас прошелся по средним палубам, стараясь не путаться под ногами у озабоченных стюардов и горничных, в последний раз проверявших, все ли готово в пассажирских каютах. На камбузе капитан задержался, чтобы позавтракать кофе и тостами с мармеладом, пока кок со своими помощниками завершала последние приготовления. В воздухе витали такие аппетитные запахи, что желудок у Лукаса не выдержал и громко заурчал.

– Хорошо у вас тут пахнет! – обратился он к женщине-коку.

– Приготовить вам завтрак? – крикнула она в ответ, сияя румяной щекастой физиономией. – Хотите яичницу с беконом? Или кексы?

Лукас отрицательно качнул головой и показал на чашку с кофе и бутерброд.

– Спасибо, мне и этого довольно!

Покинув камбуз, он не спеша прошелся по коридору между каютами, то и дело трогая пальцами надраенные до блеска медные ручки и чутко вслушиваясь в то, как оживает старый корабль, кряхтя и поскрипывая у причала.

Благодушное настроение его было нарушено пронзительным писком пейджера. Лукас взглянул на номер, достал сотовый телефон и связался с причалом.

– Холл слушает, – произнес капитан.

– Мисс Жардин закончила приготовления к погрузке, сэр. Мы ждем вашей команды.

– Начинайте. Я пройдусь по нижней палубе и сразу поднимусь в рубку.

Лукас спрятал телефон во внутренний карман кителя, наскоро осмотрел танцзал и кафетерий и вышел к трапу на верхнюю палубу. По дороге он заглянул в бар. Полированное дерево и серебро так и манили присесть за стойку и заказать порцию виски с содовой. Два молодых бармена – студенты колледжа, подрабатывавшие во время каникул, – расставляли по полкам бокалы, громко перешучиваясь и хохоча.

Стоило им заметить шкипера, как шутки умолкли, а вместо улыбок на их лицах застыли тревожные настороженные гримасы.

Лукас поколебался, но все же предпринял попытку завязать отношения с этими парнями и спросил:

– Все готово?

– Да, сэр, – поспешно ответил высокий блондин. – Мне еще не приходилось работать в таком шикарно оборудованном баре. У нас есть буквально все – от земляничного эля до виски – в точности так, как хотела миссис Стенхоп!

Лукас кивнул и вышел на прогулочную палубу, где ровными рядами стояли шезлонги для пассажиров. Отсюда виден был трап, по которому уже поднимались первые пассажиры. В кают-компании их ждал главный казначей, Джерри Джексон. Он со своей командой должен был проверять билеты и распределять пассажиров по каютам, проявляя при этом максимум вежливости и гостеприимства.

Лукас повернул в сторону командной рубки и сам не заметил, как нетерпеливо ускорил шаги. Ему удалось взять себя в руки, лишь когда стал виден знакомый силуэт поджидавшей его Жардин.

Их взгляды встретились, и на какой-то безумный миг ему захотелось убедиться, что эти пухлые алые губы по-прежнему такие же горячие и податливые и что она так же вздыхает и постанывает, когда целуется.

– Я уже заждалась, – заявила Жардин, обиженно надувая свои бесподобные губы. – Мы вот-вот поднимем якорь!

Он подошел так близко, что едва не налетел на нее. Жардин отшатнулась, широко распахнув глаза. Лукас задержал на ней мрачный взгляд и молча двинулся дальше.

Рулевой Кип Макналти мигом вскочил на ноги и вытянулся в струнку. Второй помощник Роб Ши отвернулся от радара и кивнул, приветствуя шкипера. Все смотрели на него, с трудом сдерживая нетерпение, и Лукас прекрасно понимал, какие чувства обуревают его команду. Ведь это было их первое плавание на «Талисине».

– Пора развести пары, – сказал он.

Уверенно положив руку на медную ручку внутреннего телеграфа, Лукас передвинул ее в положение «развести пары». Тут же раздался ответный звонок – это главный инженер давал знать, что понял приказ. Легкая дрожь, сотрясавшая корпус корабля, заметно усилилась.

– Мы готовы поднять якорь? – уточнил он у Тессы.

– Да. Роб только что получил рапорт о том, что все пассажиры уже на борту. Экипаж ждет вашего приказа… сэр, – добавила она с запинкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию