Снобы - читать онлайн книгу. Автор: Джулиан Феллоуз cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снобы | Автор книги - Джулиан Феллоуз

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Конечно же, из Эдит получилась прелестная невеста, а череда знакомых лиц – светских знаменитостей и членов королевской семьи на скамьях со стороны жениха – придала происходящему блеск и пышность, и лично я получил огромное удовольствие. Со стороны невесты сидел народ попроще, но Эдит зазвала кое-кого из своих новых знакомых, отметившихся в газетах и на телевидении, а ее мать, в отчаянных попытках сохранить лицо, написала четвероюродному брату, баронету, представилась и приложила приглашение на свадьбу. В результате самый обыкновенный заштатный адвокатишка, живший в старом доме приходского священника неподалеку от Суиндона (скромное состояние его семьи растаяло в воздухе за два поколения до него), вдруг оказался на шикарной лондонской свадьбе, в первом ряду, а в нескольких шагах от него сидела чуть ли не половина Королевской Семьи. Вообще-то из-за того что в Сент-Маргаретс принято оставлять свободной переднюю скамью по правую руку от прохода для спикера, чтобы смотреть на них не поворачивая головы, ему пришлось сильно скосить глаза, но вскоре он приспособился. В любом случае, он был очень рад, что его пригласили, и его уродливая жена тоже, хотя она, понимая в этих делах значительно лучше своего мужа, все время сохраняла такой вид, будто оказывает Лэвери огромную услугу. Что, по правде говоря, было совершенно верно.

Нам всем раздали специальные стикеры на парковку около Мэлл, так что во дворец было попасть легче, чем это бывает. Мне никогда еще не случалось пройти дальше тех столов на нижней галерее, где получают бейджи в Аскот, так что мне было любопытно. Мы стояли в длинной, почти не продвигающейся очереди, нам даже не предложили ничего выпить, и я ждал, какие тайны откроют мне парадные залы. Мы постепенно шаркали ноши вверх по большой лестнице, мимо подобающе распутного портрета Карла II в полный рост, через небольшую переднюю, богато украшенную гобеленами, где нам наконец-то дали по бокалу неизбежного шампанского, а потом в первый из трех огромных, красно-белых с золотом залов. Среди встречающих совсем не миссис Лэвери, с которой я виделся много раз, а леди Акфильд приветствовала меня по имени и, к моему удивлению, подставила мне щеку для поцелуя.

– Я видела, как вы мучаетесь в церкви, – поведала она своим задушевным тоном, будто делилась со мной не совсем приличным секретом, который никто, кроме меня, не поймет. – Какой счастливый день.

– Да, нам очень повезло с погодой.

– Нам вообще очень повезло.

С этими словами она отпустила меня, направив к своему мужу, который, естественно, понятия не имел, кто я такой, и, пожав ему руку, я смешался с толпой. Было очевидно, что леди Акфильд старается быть со мной милой, – но вот зачем ей это? Возможно, она хотела удостовериться, что единственный из друзей Эдит, который хоть сколько-нибудь нравится Чарльзу, будет на ее стороне. Она хотела заранее подавить любые попытки Эдит собрать опальный двор. Таким образом если кому и понадобится приспосабливаться, то Эдит, а не ей. Я не стал бы гадать, насколько сознательно она это делала, но в достаточной степени уверен, что так и было. Так же как совершенно уверен, что ей это удалось, и каждый из нас сыграл свою роль. С самого начала я очень симпатизировал ей, мне нравилось, как ей удается сочетать в себе такие противоположные качества, быть одновременно и котенком, и светской львицей, и не думаю, чтобы, когда дело касалось ее, я был очень полезным другом Эдит.

С невестой я едва перемолвился словом, когда входил, но я и не надеялся, что у меня будет возможность поговорить с ней, пока я двигался сквозь болтающие и целующиеся группы, кивая и бормоча приветствия. Дэвид и Изабел, конечно, тоже были здесь, но было же видно, что не затем они приехали в Сент-Джеймс, чтобы тратить время на меня, так что я предоставил их самим себе и прошел в следующий огромный, красно-белый с золотом зал, под прямым углом к первому. На фоне затянутых дамастом стен висели на цепях большие парадные портреты, в основном Стюартов. Я остановился под одним из них; из-за прищуренных глаз и пышного, соблазнительного декольте я принял героиню за Нелл Гуинн (может быть, сама она была и не из Стюартов, но несомненно можно сказать, что она служила под их патронажем) и с удивлением прочитал на табличке, что эта чувственная красавица – Мария Моденская, королева Якова VII Шотландии и II Англии и Ирландии.

За моей спиной раздался голос Эдит, и я вздрогнул от неожиданности:

– Ну и как тебе представление?

– Нет ничего интереснее, чем наблюдать за верхушкой.

– Королевский дворец – очень подходящее место для моей свадьбы: эти стены повидали немало браков по расчету.

Я поднял глаза на вздымающуюся нарисованную грудь королевы:

– Ну, здесь-то расчет был не очень сложный.

Эдит рассмеялась. Минуту или две кроме нас в зале почти никого не было, и у меня было время восхититься ее красотой, входившей в пору самого расцвета. Она выбрала платье в стиле семидесятых годов девятнадцатого века с широкими оборками и турнюром, из шелка цвета слоновой кости, затканного мелкими цветущими ветками. С ее густых светлых волос ниспадали кружева, несомненно принадлежавшие чьей-то матери, их придерживала легкая ослепительная тиара, похожая на сверкающую, усыпанную бриллиантами паутину.

– Зайдешь нас навестить?

– Если меня пригласят.

Какое-то мгновение мы молча смотрели друг на друга.

– Мы едем в Рим на неделю, а потом к Кэролайн и Эрику на Майорку.

– Звучит неплохо.

– Да, неплохо, неправда ли? Считается, что я не должна знать о планах, но я все равно знаю. Рим мне нравится. А Майорку я почти не знаю. Я так понимаю, Кэролайн снимает там виллу каждое лето, так что очевидно, им там нравится. – И она снова рассмеялась, довольно невесело.

Говорить, по всей видимости, больше было нечего, а я не был готов к этому неожиданному приступу меланхолии. Вот уж чему я не верю, так это признаниям на смертном одре. В данном случае она получила то, чего добивалась. Все, что ей оставалось, это закрыть глаза. Так или иначе, не могу сказать, что я встревожился: многим невестам, да и женихам случается пережить эту легкую панику – «что я наделал?» – во время церемонии.

Я поцеловал ее в щеку.

– Удачи, – пожелал я. – Позвони, когда вернетесь.

– Я еще не ухожу.

– Да, но другой возможности поговорить у нас не будет.

Так и вышло. За ней пришел Чарльз, чтобы показать ее своим многочисленным незнакомым родственникам, и я снова остался в одиночестве. Я прошелся по тронному залу, который располагался по соседству. Снова красный и снова золото, на этот раз они служили фоном величественному трону под балдахином, обитому роскошно вышитой тканью. Здесь тоже висели портреты на цепях, на этот раз – Ганноверской династии. Я с восхищением рассматривал камин, когда мне кивнул толстый краснолицый субъект лет шестидесяти. Мы немного поговорили о портрете Георга IV кисти Лоуренса, что висел здесь же, как вдруг он с заговорщическим видом наклонился ко мне.

– Скажите, – хрипло прошептал он, – вы из знакомых этой девицы или один из нас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию