Азбука любви - читать онлайн книгу. Автор: Рита Херрон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Азбука любви | Автор книги - Рита Херрон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Я весь день гадала, что же будет на букву «Н»?

– И что придумала?

– Кое-что, но сначала – обед. Спагетти стынет, и салат уже готов.

По дороге в кухню Гейб несколько раз с недоумением оглядывался. В доме явно была проведена нешуточная уборка. Под ногами не валялись игрушки и одежда. И у него вдруг возникло ощущение, что чего-то не хватает.

– Дом как-то изменился, – заметил он ворчливо.

– Да, мы с Генри постарались, – гордо сказала Кейси. – Я решила, что ему пора учиться убирать свои вещи, и купила несколько корзин. Мы написали на каждой, что там лежит, и вместе все разложили.

Кейси указала на несколько больших пластиковых ящиков в углу комнаты. Яркий желтый и зеленый цвета не слишком сочетались со стилем, преобладавшим в доме, но Гейб почему-то был уверен, что корзины Генри понравились. Просто здорово, если даже уборку можно превратить в игру, подумал он. Его собственная мама любила порядок и приучала его к аккуратности другими методами. Похоже, Генри повезло больше.

Кейси усадила гостя за празднично сервированный стол – даже свечи горели. Налила вино в бокалы.

– Прости, я немного опоздал, – сказал Гейб, принимая бокал из ее рук. – А где Генри?

– Рона вызвалась посидеть с ним, и клянусь – совершенно добровольно. Похоже, ей пора заводить собственных детей… Кстати, она сказала, что ты заходил в ее магазин.

– Да. – Гейб принюхался к ароматному пару, который шел от тарелки спагетти. – Очень милый магазинчик. Я купил там еще кое-что – очередной подарок.

– Кружева? – улыбнулась Кейси.

– Да. – Гейб уткнулся в тарелку. – М-м, слушай, где ты научилась так готовить?

– Я давно сама о себе забочусь. – Кейси отпила вино. – А пицца и сандвичи быстро надоедают. Кроме того, малыш должен хорошо и правильно питаться…

– Ох, ты знаешь, как ублажить мужчину.

– Подожди до после обеда – тогда увидишь.

Гейб чуть не поперхнулся. Если бы еда была хоть чуть-чуть менее вкусной, он не стал бы ждать до после обеда. Но Гейб тоже хотел кое-чем похвастаться – он тренировался есть овощи вперемешку и хотел произвести впечатление на Кейси. Они не будут торопиться. Сегодня все наслаждения должны быть прочувствованы, до последней капли.

* * *

Предвкушение того, что скоро она окажется в объятиях Гейба, наполнило тело Кейси трепетом. Его серые глаза темнели, когда он смотрел на нее, и она понимала, что он тоже с нетерпением ждет окончания обеда. Но сначала он воздал должное ее стряпне. Честно сказать, Кейси немного беспокоилась по поводу соуса: там были и овощи, и грибы, и зелень. Она старалась отогнать видение Гейба, капризно ковыряющего вилкой в тарелке. Однако он снова удивил ее – ел все и наслаждался блюдом совершенно искренне.

Кейси есть не хотелось.

– Как твоя статья?

– Прекрасно.

Но она могла бы поклясться, что вид у него был виноватым.

– А как твоя книга?

– Прекрасно, – в тон ему ответила Кейси. – Сегодня мы с Генри делали картины из макарон.

– Из макарон? – Брови Гейба взметнулись вверх.

– Ну да. Из сухих, конечно. Некоторые мы покрасили в разные цвета, а потом Генри приклеивал их к бумаге, чтобы получился контур вещи или животного… Мы даже рисовали с помощью спагетти.

– Забавно, но я лично предпочитаю спагетти в тарелке.

– Возможно, ты и прав. Хотя было очень весело… пока Генри не решил, что надо украсить стены и пол. И посмотри туда. – Она показала вверх.

Гейб поднял голову и увидел красные макаронинки, приклеившиеся к потолку. Он засмеялся и только тут заметил на стене за спиной Кейси несколько цветных пятен. Ему показалось, что очертаниями пятна были похожи на поросенка.

– У мальчика богатое воображение, – сказал он.

– Ты прав. – Кейси не могла сдержать смех и пояснила: – Это была свинка.

Когда со спагетти было покончено и они убрали со стола, Кейси взяла Гейба за руку и потянула к задней двери.

– Сначала разверни подарок, – проговорил Гейб.

Кейси открыла коробку, разворошила папиросную бумагу и извлекла на свет персиковое кружевное белье нежнейшего шелка.

– О, Гейб, какая прелесть! Ты хочешь, чтобы я его надела?

– Если только на минутку. Я хотел бы, чтобы на тебе совсем ничего не было. Это и будет буква «Н», Кейси. Ты нагая.

Кровь отлила от лица девушки. Вот как. Ее «Н» было совсем другим. Значит, он хочет от нее только секса? Что ж…

– Идем, – решительно сказала Кейси, хватая его за руку. – Десерт ждет нас там.

Гейб последовал за ней в дальний угол двора. Там, под огромным старым дубом, было расстелено одеяло и стояли корзинка с бутылкой вина, вазочка с клубникой и еще одна – со взбитыми сливками. Над ними раскинулся полог вечернего неба, усыпанный звездами.

– Звезды сегодня просто чудесные, – чуть слышно сказала Кейси.

– Да… но до тебя им далеко, – прошептал Гейб. Он, конечно же, сразу узнал сцену из ее сна, и страсть вспыхнула в нем. Дальнейшее промедление было слишком мучительно для обоих. Прижав к себе Кейси, Гейб жадно целовал ее губы. – Я целый день мечтал об этом мгновении, – выдохнул он наконец.

Гейб принялся неторопливо раздевать Кейси, касаясь ее тела, не пропуская ни одного уголка. Он ласкал ее губы, шею, грудь до тех пор, пока Кейси не начала стонать от нетерпения. Тогда губы его устремились вниз, и язык нашел нежную впадинку пупка, а затем он покрыл поцелуями ее бедра и завитки светлых волос.

– Ах ты, бессовестная, да на тебе даже трусиков нет, – пробормотал он. – Хорошо, что я не знал, а то мы бы точно остались без обеда. Я не смог бы ждать так долго…

Освободив Кейси от платья, Гейб бережно опустил ее на одеяло. Он целовал ее живот, опускаясь все ниже, потом осторожно раздвинул колени и пощекотал языком влажные завитки.

– Гейб… – встревоженно прошептала Кейси, невольно вцепившись ему в волосы.

– Успокойся, милая, я хочу получить свой десерт.

Он приник к ней губами, лаская и дразня, и скоро тело ее выгнулось, и Кейси перестала сопротивляться новому, не изведанному дотоле наслаждению, которое порождали прикосновения его губ и языка к самым потаенным уголкам ее тела.

Гейб отстранился и торопливо освободился от одежды. И вот наконец тела их сплелись, даря друг другу удовольствие. Кейси обхватила ногами его талию, растворяясь в его ласках и страстно прижимая к себе горячее тело.

– Кейси, о, Кейси, – шептал Гейб, но слова вдруг стали не важны – словно исчезло все, кроме учащенного дыхания двух тел, переплетенных под звездным небом, и безумного желания, которое сжигало обоих. Гейб приподнял ее бедра, чтобы войти еще глубже. Движения его участились, и вскоре экстаз Кейси смешался с его собственным стоном наслаждения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению