Женатый мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Эллиотт cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женатый мужчина | Автор книги - Кэтрин Эллиотт

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Ну вот. Все. Теперь я себя контролирую. Я поехала дальше, пытаясь освободиться от своих мыслей. Я попробовала вообще ни о чем не думать. Спустя какое-то время посмотрела на часы. Девять часов вечера. Мы с Чарли говорили совсем недолго, и я ехала очень быстро, так что скоро уже буду дома, а ведь еще даже не темно. Мне не хотелось возвращаться. Не хотелось проезжать мимо Незерби: наверняка в этот теплый летний вечер все Феллоузы ужинают на террасе. Как они удивятся, если я проеду мимо на машине. «Минуточку, разве она сегодня не собиралась в Лондон? Какого черта она так быстро притащилась обратно?»

Ну уж нет. Не поеду я домой, чтобы мне устроили допрос! Вернусь, когда стемнеет, когда можно будет тихонько проскользнуть мимо Незерби-Холла. А что, если и вправду съездить в Лондон? Побуду там полчасика, загляну к Джесс. Я подумала о Джесс какая же она счастливая и наконец-то помирилась с мужем. Я знала, что придется все рассказать о Чарли и выслушать ее лекцию. Нет, к встрече с Джесс я не готова. Может, к Терезе заехать? Она наверняка сейчас уютно устроилась на кухне вместе с Карло и готовит ему что-нибудь вкусненькое на ужин… А несколькими этажами ниже на диванчике обнялись Гектор с Розанной, и тут… упс, подъехала машина! «И кто это? Опять наша бедная Люси!

Надо согреть ее после долгого путешествия, предложить ей выпить, погладить по ручке и – о да, конечно, пригласить Тео и Рэя! Чем больше счастливых, любящих пар вокруг нее, тем лучше!»

Я ужаснулась собственным мыслям. Ты что же, Люси, обзавидовалась? Своим друзьям? Какое некрасивое чувство. Я открыла окно и вдохнула свежий воздух, чтобы успокоиться. Завидовать я не стану! Просто сегодня не могу никого видеть. Я ведь только что рассталась с любовником. Тут я поморщилась. С любовником. Меня саму поразило, насколько вульгарно и грязно звучало это слово. Любовники занимаются этим на заднем сиденье машины в темном переулке. Я вспомнила, как в детстве, когда я гостила у бабушки в Ирландии, мы с Мэйзи и Лукасом проехали мимо машины с запотевшими стеклами, которая стояла на бабушкиной улице. Вдруг в окне сверкнули белые пятки – высоко на стекле, широко расставленные. Я оторопела, а Лукас проворчал: «Опять Боб Тайлер, наверняка с чьей-нибудь женой». Я вспыхнула. Представляю, как обрадуются мои родители, если я ворвусь к ним в дом с рыданиями. «Боже, я только что рассталась с женатым мужчиной, я в депрессии!» Нет. Не могу я так поступить, к ним ехать нельзя. Так куда же мне деваться? На меня накатила паника. Что-то в последнее время я часто паникую. Куда же мне ехать?

Я колесила по дорогам, проникаясь все более и более глубокой жалостью к себе, и тут вдруг до меня дошло, что я как раз проезжаю мимо Фрэмптона. Я замедлила ход и высунула голову из окна – охладить горящие щеки. И чуть было не съехала в канаву, когда мне показалось, что я заметила… О да. Это он. Кит. Кит стоял в саду перед домом. Высокий, стройный, в ярко-синей рубашке, он прогуливался между лавандовыми клумбами, срывая то пожухлый листок, то одуванчик. Кит мне друг, хоть и новый. Но захочет ли он, чтобы я его беспокоила? Я неуверенно подняла руку, и в этот момент он увидел меня и помахал в ответ. Я с облегчением улыбнулась, а он, просияв, подошел к воротам. В руке у него был стеклянный бокал с водкой, льдом и лимоном, и оказавшись у ворот, он вопросительно поднес бокал ко рту и поднял брови.

О да – я почувствовала облегчение – да, я так и сделаю. Мой милый, добрый Кит, которого я не боюсь, особенно после того, что мне рассказала Мимси. Какая хорошая идея. Я радостно закивала в ответ; он подошел и открыл передо мной железные ворота.

Это идеальный вариант. Большая порция джина с тоником на террасе, беззаботный разговор об антиквариате, солнце, садящееся за яблоневый сад, стрекозы, жужжащие и танцующие в сгущающемся сумраке. Наверняка это мне поможет. Не исключено, что мы даже поговорим о Чарли. Ведь он близкий друг Кита, а я бы хотела узнать о Чарли побольше, меланхолично порассуждать о последствиях нашей встречи. Попытаться избавиться от грусти. Я весело выпрыгнула из джипа и с улыбкой захлопнула дверь.

– Ну надо же, какой приятный сюрприз, – воскликнул Кит, шагая мне навстречу по дорожке. Он наклонился и запечатлел на моей щеке добродетельный поцелуй. – Я как раз думал: какой чудесный вечер и мне не с кем его разделить. Не с кем погулять по саду с бокалом в руке, некому продемонстрировать мои клумбы и лужайку с полевыми цветами. А тут как раз ты! Ты что-нибудь выпьешь, моя дорогая? Ты же останешься пропустить по стаканчику, я надеюсь?

– Конечно, останусь и выпью все, что ты мне предложишь. Лучше большой джин с тоником. А потом прогуляемся по твоему волшебному саду. Чувствуешь себя королем без королевы? – поддразнила я.

– Именно, – он улыбнулся. – Зачем мне такой прекрасный сад, когда даже некому его показать? Ведь в этом и есть все удовольствие.

– Могу себе представить.

Он усмехнулся и проводил меня в дом, чтобы сделать коктейль.

Какое-то время мы болтали в темной прихожей, а потом, в полном вооружении, с бокалами в руках – Кит даже решил принести вазочку с оливками и побежал за ней – обошли дом и оказались на террасе. Терраса выходила на великолепный дикий сад, где мускусный аромат паслена смешивался с запахом маков и примул. За лугом был яблоневый сад со старыми сучковатыми деревьями.

Я с облегчением вздохнула, усаживаясь на скамейку в тени большого полотняного зонтика. После всплеска эмоций в гостинице я как-то ослабла и даже дрожала. Я вздохнула и сосредоточилась на созерцании фантастического вида.

– Знаешь, Кит, ты прав, сад просто волшебный. Он гораздо красивее, чем в Незерби – тот сад, несмотря на все свое великолепие, кажется… не знаю… прилизанным, что ли. Слишком уж цивилизованным, обработанным. Все эти подстриженные лужайки и безупречно ухоженные розовые клумбы с аккуратными бортиками – немного скучно, тебе не кажется?

– Да, но поддерживать их в таком состоянии намного проще, вот в чем загвоздка, – проговорил он, садясь рядом со мной и оглядывая свой запущенный сад: дорожки, простриженные среди высокой травы; маки и маргаритки, склонившие головки рядом с повядшими розами, левкоями и дельфиниумами. – Легко придать клумбам аккуратный и ухоженный вид, но вот чтобы достичь естественности, природного облика, нужно затратить кучу времени. Это знает любая женщина, которая пользуется косметикой. Кстати, раз уж мы заговорили о женщинах…

По ступеням террасы из сада поднялась Рококо и положила огромную голову на колени хозяину. Ее карие глаза были печальны, и она медленно виляла хвостом.

– Выздоровела? – спросила я, потянувшись и погладив ее.

– Как новенькая. И все благодаря вам с Чарли. Не знаю, что бы произошло, если бы вы быстро не сообразили, что делать.

Я вздохнула, вспомнив тот странный и забавный день. Чарли, который отчаянно хотел затащить меня в постель, и себя, которая не особенно сопротивлялась.

– Эй, – тихо произнес Кит, заметив грусть на моем лице, – я что-то не то сказал?

– Нет, вовсе нет, – торопливо проговорила я. – Вообще-то… знаешь, Кит, я бы хотела поговорить о нем. – Я робко подняла глаза. – Ты все знал… я так понимаю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию